Hola queridos amigos de la comunidad de motherhood, los saludo como siempre con gran cariño, feliz de compartir con ustedes en esta hermosa comunidad.
El tema que quiero abordar hoy es bastante extenso, hay mucho de que conversar al respecto y opiniones distintas sobre cómo tratar los diferentes casos familiares. Sin embargo, en esta oportunidad, quisiera expresar mi opinión y mi experiencia con estos niños.
Los hijos son un hermoso regalo que llega a la familia. Todo padre anhela ver a su hijo nacer sano y que disfrute de su niñez como todos los niños. Sin embargo, en algunas ocasiones, algunos padres han recibido la triste noticia de que su hijo no viene en las condiciones de salud esperada. Quizás alguna discapacidad auditiva, visual, motora o múltiples; o quizás algún síndrome inesperado.
Recibir está triste noticia puede ser muy dolorosa para los padres, sencillamente no es algo que se espera. Saber cómo actuar en estos casos no es algo que sea fácil, probablemente los padres necesiten ayuda psicológica para poder aceptar la responsabilidad que se les viene encima.
Y hablando de responsabilidad, ser padre de un niño con alguna dificultad, conlleva un compromiso y cuidado superior a la de cuidar de un niño completamente sano. Y este cuidado pudiera irse a los dos extremos, por un lado están los padres que no le prestan la atención requerida a estos niños y por otro lado encontramos a los padres sobreprotectores; mantener el equilibrio es muy importante.
En caso de los niños con alguna discapacidad auditiva, visual o motora, la integración a la sociedad puede ser un poco más costosa, no porque no sean parte de ella, sino que, involuntariamente las personas de su entorno no saber cómo actuar y eso los lleva a la exclusión.
Hello dear friends of the motherhood community, I greet you as always with great affection, happy to share with you in this beautiful community.
The topic I want to address today is quite extensive, there is a lot to talk about and different opinions on how to deal with different family cases. However, in this opportunity, I would like to express my opinion and my experience with these children.
Children are a beautiful gift that comes into the family. Every parent longs to see their child born healthy and enjoy their childhood as all children do. However, on some occasions, some parents have received the sad news that their child does not come in the expected health conditions. Perhaps a hearing, visual, motor or multiple disabilities; or perhaps an unexpected syndrome.
Receiving this sad news can be very painful for parents, it is simply not something that is expected. Knowing how to act in these cases is not something that is easy, probably the parents need psychological help to be able to accept the responsibility that is coming to them.
And speaking of responsibility, being a parent of a child with some difficulty entails a greater commitment and care than caring for a completely healthy child. And this care could go to two extremes, on the one hand there are the parents who do not give the required attention to these children and on the other hand we find the overprotective parents; maintaining the balance is very important.
In the case of children with hearing, visual or motor disabilities, integration into society can be a little more costly, not because they are not part of it, but because, involuntarily, the people around them do not know how to act and that leads to exclusion.
Cuando un niño nace con alguna discapacidad, esto no quiere decir que su vida queda limitada en todos los aspectos; ese niño o niña bien pudiera tener la máxima ayuda posible para crecer haciendo de su discapacidad algo de poco valor y crear destrezas que den un verdadero valor a su vida.
Y en este punto, los padres son esenciales. Requiere de mucha paciencia, amor y positivismo, para ayudar a tu hijo a crecer haciendo de sus dificultades su fortaleza.
Es triste ver como algunos padres tiran la toalla, por así decirlo, con sus hijos que requieren de un cuidado especial, quizás porque tienen más hijos que atender, por el trabajo, el tiempo u otras ocupaciones. Muchas veces, hacen ver a aquellos niños como una carga para la familia, como un ser improductivo, y eso es lamentable.
Contando un poco de las experiencias que he conocido; tuve la oportunidad de relacionarme en gran manera con niños con discapacidad auditiva mediante el lenguaje de señas venezolano, y una como docente puede notar muchos errores que se comenten en el hogar con relación a al niño y que van a llevar por el resto de su vida.
Para poner un ejemplo, algunos padres sobreprotegen a sus hijos y no los dejan hacer nada en el hogar, “Él no puede barrer, porque él es sordo”, ¿qué tiene que ver una cosa con la otra?; a menos que su discapacidad sea con relación a algún miembro de su cuerpo, un niño sordo bien pudiera aprender a barrer, cocinar, ayudar con las labores del hogar; actividades que le ayuden en un futuro a ser una persona independiente e incluso trabajar.
Cuando los padres hacen todo lo contrario se olvidan que ese niño no va a ser siempre un niño y que cuando sea adulto va a depender de los demás, sin saber siquiera lavar un plato; esto dificulta más la integración a la sociedad y al mundo laboral.
When a child is born with a disability, this does not mean that his or her life is limited in all aspects; that child may well have the maximum possible help to grow up making his or her disability of little value and create skills that give real value to his or her life.
And at this point, parents are essential. It takes a lot of patience, love and positivity, to help your child grow by making their difficulties their strength.
It is sad to see how some parents throw in the towel, so to speak, with their children who require special care, perhaps because they have more children to take care of, because of work, time or other occupations. Many times, they see those children as a burden for the family, as an unproductive being, and that is regrettable.
I have had the opportunity to relate in a great way with hearing impaired children through Venezuelan sign language, and as a teacher, one can notice many mistakes that are made at home in relation to the child and that they will carry for the rest of their lives.
To give an example, some parents overprotect their children and do not let them do anything at home, "He can not sweep, because he is deaf", what does one thing have to do with the other; unless his disability is related to a member of his body, a deaf child could learn to sweep, cook, help with housework; activities that will help him in the future to be an independent person and even work. When parents do the opposite, they forget that this child will not always be a child and that when he/she becomes an adult he/she will depend on others, without even knowing how to wash a dish; this makes integration into society and the world of work more difficult.
Conozco un caso de un amigo que siempre lo consintieron de niño por nacer con dificultades auditivas, nunca lo dejaron hacer nada; ahora es un adulto y por circunstancias de la vida se vio obligado a ser independiente, le cuesta mucho adaptarse a un trabajo, porque siempre le daban todo y no siente el sentido de compromiso laboral. También le cuesta entender el dinero y mostrar algunas normas de cortesía que para nosotros los oyentes son básicas. Aunque él busca la manera de integrarse, es algo que trae de crianza.
Por otro lado, conocí a una madre abnegada digna de admiración, ella tiene una hija con un síndrome muy extraño y poco común, no recuerdo claramente el nombre, pero recuerdo un poco en que consiste. Con ese síndrome los niños van creciendo al parecer con normalidad pero en cierto momento comienzan a retroceder, su cerebro se comienza a degenerar y con él, su cuerpo, empiezan a perder habilidades que habían aprendido como gatear, hablar, caminar y terminan sin movilidad en el cuerpo. Tristemente esta enfermedad no tiene cura ni tampoco llegan a vivir por tantos años.
Cuando conocí a su hija tenía 23 años, en ese momento era mayor que yo; y yo solo veía a una niña de 12 años. Ya no podía hacer nada, solo movía los ojos y cuando estaba triste y quería llorar solo salían lágrimas de sus ojos. El ejemplo de su madre toco mi corazón, pues ella tenía tenia tanto amor por su hija que la incluía en todo, conversaba con ella hasta las decisiones familiares. Cuando llegan personas a visitarlas ella hacia que saludaran a su hija porque ella no estaba pintada en la pared. Recuerdo que yo también tuve largas conversaciones con ella, bueno en realidad solo me escuchaba.
Los médicos se sorprendían en ver los años que llevaba viva, y su madre en esas condiciones seguía logrando cosas positivas en su hija. Una vez me llamo para contarme que su hija había sonreído, cuando la vi con mis propios ojos me dieron muchas ganas de llorar, me di cuenta que a pesar de su discapacidad ella era feliz. Este ejemplo de esta madre abnegada y de esa niña luchadora lo llevo en mi corazón, hace mucho que no las veo, pero espero que siga con vida.
I know a case of a friend who was always spoiled as a child because he was born with hearing difficulties, he was never allowed to do anything; now he is an adult and due to life circumstances he was forced to be independent, it is very difficult for him to adapt to a job, because he was always given everything and he does not feel the sense of work commitment. It is also difficult for him to understand money and to show some rules of courtesy that for us listeners are basic. Although he looks for ways to integrate, it is something that comes from his upbringing.
On the other hand, I met a selfless mother worthy of admiration, she has a daughter with a very strange and uncommon syndrome, I do not remember the name clearly, but I remember a little of what it consists of. With this syndrome, the children grow normally but at a certain point they begin to regress, their brain begins to degenerate and with it, their body, they begin to lose skills they had learned such as crawling, talking, walking and end up without mobility in the body. Sadly, this disease has no cure and they do not live for so many years.
When I met her daughter she was 23 years old, at that time she was older than me; and I only saw a 12 year old girl. She could no longer do anything, she only moved her eyes and when she was sad and wanted to cry, only tears came out of her eyes. The example of her mother touched my heart, because she had so much love for her daughter that she included her in everything, she even talked with her about family decisions. When people came to visit them she would have them greet her daughter because she was not painted on the wall. I remember that I also had long conversations with her, well actually she just listened to me.
The doctors were surprised to see how many years she had been alive, and her mother in those conditions continued to achieve positive things in her daughter. Once she called me to tell me that her daughter had smiled, when I saw her with my own eyes I wanted to cry, I realized that despite her disability she was happy. This example of this self-sacrificing mother and this child fighter I carry in my heart, I have not seen them for a long time, but I hope she is still alive.
Después de esta conmovida historia, quiero recalcar que los padres pueden lograr grandes cosas con amor y paciencia, no solo si su hijo tiene una discapacidad notoria, sino, si también tiene necesidades especiales.
Cuando hablo de necesidades especiales me refiero que algunos niños tienen dificultad para realizar algunas cosas con la misma capacidad que otros niños, en este caso es un tema de aprendizaje. A veces, sobre todo como docentes podemos encontrarnos con niños que les cueste la lectura, las matemáticas, ordenar cosas, o su conducta no sea tan buena, vulgarmente dirían que es bruto, pero eso no es así, detrás de todo siempre hay un por qué.
No todos los niños avanzan a la misma velocidad, el hecho de que le cueste un poco más hacer las cosas no quiere decir que no las puede hacer, solo que requieren una atención especial.
Y en esto vuelvo a los padres, la primera reacción de ellos muchas veces es regañar al niño para que preste más atención cuando en realidad su hijo tiene una necesidad especial y acoplarse a los demás niños de su edad quizás le lleve tiempo.
Conocí a una niña a quien le di clases, que tenía dificultades de lenguaje y aprendizaje, su mamá al principio no la comprendía y pensaba que era que la niña no quería hablar bien, así que perdía la paciencia muy rápido y la gritaba con molestia porque no hacia las cosas bien, luego con la ayuda de docentes se le dio a la niña una atención especial, los cambios fueron notorios a tal punto que la mamá recibió felicitaciones por el avance de la niña en el colegio.
After this touching story, I want to emphasize that parents can achieve great things with love and patience, not only if their child has a noticeable disability, but also if he/she has special needs.
When I talk about special needs I mean that some children have difficulty doing some things with the same ability as other children, in this case it is a learning issue. Sometimes, especially as teachers, we can find children who find it hard to read, do math, order things, or their behavior is not so good, vulgarly they would say that they are gross, but that is not so, behind everything there is always a reason why.
Not all children advance at the same speed, the fact that it takes a little longer to do things does not mean that they can not do them, only that they require special attention.
And here I come back to the parents, their first reaction is often to scold the child to pay more attention when in fact their child has a special need and it may take time for him to catch up with other children of his age.
I knew a girl I taught who had language and learning difficulties, her mother at first did not understand her and thought that the child did not want to speak well, so she lost patience very quickly and yelled at her with annoyance because she did not do things right, then with the help of teachers the child was given special attention, the changes were noticeable to the point that the mother received congratulations for the progress of the child at school.
Con esto amigo quiero dejar un mensaje de que los niños con discapacidades y con necesidades especiales no nacieron con un error como si fuesen desechables, con la ayuda y el amor de sus padres puede lograr grandes cosas y convertirse en seres productivos como todos nosotros, porque ellos también son parte de nosotros.
Si en su casa hay un niño sordo, aprenda lenguaje de señas junto con ellos, aprenda a escucharlos a través del lenguaje de las manos; si en su casa hay un niño ciego, aprenda braille. Ellos son parte de nuestra familia y merecen ser felices.
With this friend I want to leave a message that children with disabilities and special needs were not born with a mistake as if they were disposable, with the help and love of their parents can achieve great things and become productive beings like all of us, because they are also part of us.
If there is a deaf child in your home, learn sign language together with them, learn to listen to them through hand language; if there is a blind child in your home, learn Braille. They are part of our family and deserve to be happy.
Recursos utilizados en la publicación: / Resources used in the publication:
Banner: pixabay by Sponchia, editado por mi / edited by me.
Links: creados por mi, recurso utilizado / created by me, resource used pixabay by OpenClipart-Vectors
Editores: / Editors: Canva, PowerPoint.