A new birthday is a reason for joy, celebration and, above all, gratitude. An opportunity to start from scratch with new goals and purposes. A time to share with those we love.
Un nuevo cumpleaños es motivo de alegría, celebración y sobre todo de agradecimiento. Una oportunidad de comenzar de cero con nuevas metas y propósitos. Tiempo de compartir con los que amamos.
Hello dear friends of hive! I hope you are having a week full of blessings but above all with lots of health, which at the end of the day is the most important thing.
Today I want to share with you a little bit of my mom's 72nd birthday! "Grandma Dalia" for Matias, Miranda and my beautiful nephew Leonardo who lives in Mexico.
Hola queridos amigos de hive! Espero estén teniendo una semana llena de bendiciones pero sobre todo con mucha salud que al final de cuentas es lo más importante.
Hoy quiero compartir con ustedes un poquito del cumpleaños número 72 de mi mamá! La "abuelita Dalia" para Matías, Miranda y mi hermoso sobrino Leonardo que vive en México.
As a child my parents didn't usually have big parties or celebrations for birthdays. In fact I remember having only two birthday parties as a child, but that doesn't mean that they weren't important and that it wasn't a special day. Actually it was quite the opposite. It was a day where you received all kinds of gifts, but the most important was time together.
My parents (both) were teachers at a high school and worked many, many hours a day. They worked mornings, afternoons and evenings because those were the school schedules and although we were never alone at home (they organized their schedules so that one of them was always with us) they were not always both. So the birthday was a day to be together and share.
We had special outings that became a tradition and through the years have been preserved. And if in the short time I have been sharing with you you have read my posts you will have noticed that I talk a lot about food and that we love to eat hahaha. So you can imagine that those special outings were to eat Maybe that's why I enjoy and love food so much. Because I associate it with happy and delicious moments hahaha. So grandma's birthday was no exception! It was a day of eating delicious food!
De niña mis padres no solían hacer grandes fiestas ni celebraciones por los cumpleaños. De hecho recuerdo tener de pequeña sólo dos fiestas de cumple como tal pero eso no quiere decir que no se les daba importancia y que no era un día especial. Realmente era todo lo contrario. Era un día donde se recibía todo tipo de regalos, pero el más importante era tiempo juntos.
Mis padres (ambos) eran profesores en un liceo y trabajaban muchísimas horas al día. Trabajaban mañana, tarde y noche pues eran los horarios del liceo y aunque nunca estábamos solas en casa (organizaban sus horarios de manera que siempre uno de ellos estuviese con nosotras) no siempre estaban los dos. Así que el día del cumpleaños era un día para estar juntos y compartir.
Teníamos salidas especiales que se volvieron una tradición y a través de los años se han conservado. Y si en el poco tiempo que tengo compartiendo con ustedes han leído mis posts se habrán dado cuenta que hablo mucho de comida y que nos encanta comer jajaja. Así que se imaginarán que esas salidas especiales eran a comer. Quizá por eso disfruto y me gusta tanto la comida. Porque lo asocio con momentos felices y deliciosos jajaja. Así que el cumple de la abuelita no fue la excepción! Fue día de comer muy rico!
Grandma's birthday started as usual with the birthday song sung by me and the children. And the delivery of presents to the birthday girl. This time and as every year since the children know how to write, they make beautiful birthday letters for their grandmother. For my part, the details vary every year, last year I prepared a beautiful and delicious breakfast tray and this one a tres leches cake, one of her favorites.
El cumple de la abuela comenzó como siempre con el cumpleaños cantado por mí y los niños. Y la entrega de presentes a la cumpleañera. Ésta vez y como cada año desde que los niños saben escribir, hacen lindas cartas de cumple para su abuelita. Por mi parte, los detalles varían cada año, el cumple pasado le prepare una hermosa y deliciosa bandeja de desayuno y éste una torta tres leches, una de sus favoritas.
For us, birthdays are synonymous with sharing, spending time together and eating hahaha. In fact my kids don't ask "what are you going to give me, but where are we going, what are we going to eat?!". Ultimately it's not about material things but about special moments with the people we love. I thank my parents for those teachings.
The world is plagued by materialism and everyone moves and acts hoping to get something in return. By this I don't mean that we didn't receive gifts or that I don't usually give them, but we learned that it is not the most important thing and we are trying to teach our children the same. They know that love is not measured with gifts or material things. It is measured with the affection that people give you, with actions and small details that are the ones that really matter and I am infinitely grateful to God that our parents taught and raised us that way and that my children have been able to understand it.
Yes, they like gifts! Who wouldn't? But if you don't give them something tangible it's okay, because I say it again.... love is not measured with gifts.
Para nosotros el cumpleaños es sinónimo de compartir, pasar tiempo juntos y comer jajaja. De hecho mis hijos no preguntan "¡¿qué me van a regalar, sino a dónde vamos, qué vamos a comer?!". En definitiva no se trata de cosas materiales sino de momentos especiales con la gente que amamos, agradezco a mis padres por esas enseñanzas.
El mundo está plagado de materialismo y todos se mueven y actúan esperando obtener algo a cambio. Con ésto no quiero decir que no recibíamos obsequios o que no suelo darlos, sino que aprendimos que no es lo más importante y estamos tratando de enseñar lo mismo a nuestros hijos. Ellos saben que el amor no se mide con regalos ni cosas materiales. Se mide con el cariño que las personas te dan, con acciones y pequeños detalles que son los que de verdad importan y agradezco infinitamente a Dios que nuestros padres nos enseñaron y criaron de ésa manera y que mis hijos han logrado comprenderlo.
Sí, les gustan los regalos! A quién no?! Pero si no le das algo tangible no pasa nada, porque lo digo una vez más... el amor no se mide con regalos mi gente.
I went a little bit out of the story hahaha but I thought it was important for you to get to know me a little bit, especially my parenting style. But back to grandma's birthday, you can't imagine how happy she gets with every letter the kids write to her. Miranda is the Delia Fiallo of the house, she writes letters that melt hearts. Matías is a little more formal but always expressing love.
Me fui un poquito de la historia jajaja pero me pareció importante que me conozcan un poco, sobre todo mi estilo de crianza. Pero volviendo al tema del cumple de la abuelita, no se pueden imaginar lo feliz que se pone con cada carta que le escriben los niños. Miranda es la Delia Fiallo de la casa, escribe unas cartas que derriten corazones. Matías un poco más formal pero siempre expresando amor.
This year we didn't have the special outing to eat but the food came to the house! With the pandemic, we don't usually go out much but only for very specific things and mom preferred to eat at home all together. After all, the important thing is to share, not the outing itself. And you may wonder, what did she choose to eat? PIZZAAAA!
Two super delicious four season family pizzas that didn't find anyone to fight with hahaha and a soft drink. It was a nice time to enjoy our company with a nice meal, thanking God for the food and for my mom's life.
Este año no tuvimos la salida especial a comer sino que la comida vino a la casa! Con el tema de la pandemia no solemos salir mucho sino a cosas muy puntuales y mamá prefirió comer en casa todos juntos. Total, lo importante es compartir, no la salida en sí. Y se preguntarán ¿qué escogió para comer?... PIZZAAA!!
Dos pizzas familiares cuatro estaciones súper deliciosas que no encontraron con quién pelearse jajaja y un refresco. Fue un lindo tiempo para disfrutar de nuestra compañía con una rica comida, agradeciendo a Dios por los alimentos y por la vida de mi madre.
After the feast we went to rest for a while because we were going to make our hallacas as the birthday girl wanted to have them for dinner! We took the opportunity to make enough for Christmas dinner.
Preparing hallacas is something we love, as soon as December starts the kids ask when we are going to prepare them and they are delicious! And it also gives us the opportunity to enjoy them as a family.
And I tell you that we not only made hallacas but also bollitos since we had dough and stew left over. So we had some delicious hallacas with bollitos for dinner.
Después de la comilona nos fuimos a descansar un rato porque haríamos nuestras hallacas pues la cumpleañera quería para cenar!! Aprovechamos de hacer suficientes para la cena de Navidad.
Preparar las hallacas es algo que nos encanta, apenas comienza diciembre los niños preguntan cuando las vamos a preparar y es que son deliciosas! Y además nos da la oportunidad de disfrutar en familia.
Y les cuento que no sólo hicimos hallacas sino también bollitos ya que nos quedó masa y guiso. Así que cenamos unas ricas hallacas con bollitos.
And to close with a flourish a special day we sang birthday with the delicious tres leches cake. If you don't know what day it is I will leave you the recipe! It's finger-licking good.
Y para cerrar con broche de oro un día especial cantamos cumple con la deliciosa torta tres leches. Si no saben cuál es un día les dejaré la receta! Es para chuparse los dedos.
I cannot finish this post without thanking God because with so many things happening in the world his mercy has reached us and we were able to celebrate one more year of my mother's life with our family. Missing as always my two sisters who are out of the country and wishing with all my heart that we didn't have to spend more special dates apart. But trusting that one day the three Lathulerie will be together again!
Thank you friends for being with me once again. Hoping God will take care of your lives.
Kisses and blessings!
No puedo terminar éste post sin antes dar gracias a Dios porque con tantas cosas que están pasando en el mundo su misericordia nos ha alcanzado y pudimos celebrar un año más de vida de mi madre junto a nuestra familia. Extrañando como siempre a mis dos hermanas que están fuera del país deseando con el corazón que no tuviésemos que pasar separadas más fechas especiales. Pero confiando en que un día las tres Lathulerie estarán juntas otra vez!
Gracias amigos por haberme acompañado una vez más. Esperando Dios cuide de sus vidas.
Besitos y bendiciones!
Fotografía por:| Photography by:
, Redmi 9 AI QUAD CAMERA
Edición por:| Edtion by:
, Picsart, Canva
Traducido con:| Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)