Hola amigos de la comunidad de Madres.... y Padres heroicos.
Hello friends of the Moms.... and Heroic Dads community.
Es la primera vez que publicó un Post en esta comunidad. Y no sé cuál es unos de los requisitos indispensables, pero creo que ser padre es uno de ellos y con mucho orgullo digo que lo cumplo. Jejejeje.
This is the first time I have published a post in this community. And I don't know what is one of the indispensable requirements, but I believe that being a father is one of them and I proudly say that I fulfill it. Hehehehehe
Hoy quiero hablarles de como es mi relación con mi hija. Ella se llama Isabella y acabo de cumplir 11 años.
Today I want to talk to you about my relationship with my daughter. Her name is Isabella and she just turned 11 years old.
La relación entre padres e hijos es el vínculo más fuerte que existe en la vida de família. Dicho vínculo moldea la personalidad futura de los hijos con el objetivo de que lleguen a ser personas que aporten cosas positivas a la sociedad. Claro está, depende de cada muchacho aprovechar esa etapa entre la niñez y la adolescencia para formar una personalidad de bien y no lo contrario. Sin embargo, nosotros los padres tenemos la ardua tarea de velar porque eso sea así.
The relationship between parents and children is the strongest bond that exists in family life. This bond molds the future personality of the children with the objective that they become people who contribute positive things to society. Of course, it is up to each child to take advantage of this stage between childhood and adolescence to form a good personality and not the opposite. However, we parents have the arduous task of ensuring that this is so.
Y aquí es donde entra la parte del relacionamiento entre padre e hijo.
And this is where the parent-child relationship part comes in.
En mi experiencia personal tengo que decir con algo de resentimiento que la relación con mi papá en mi niñez y la adolescencia no fue la mejor. Y no porque mi papá fuera una mala persona, no, todo lo contrario, si no por como fue su crianza. Mi abuelo era un hombre muy serio y poco afectuoso. Esto trajo como consecuencia que no disfrutará del doble afecto que debe recibir un hijo de parte de sus dos padres. Aunque tengo que admitir que la relación con mi papá ha mejorado muchísimo en años recientes hasta el punto de entablar conversaciones con él. Algo que ocurrió muy poco en mi niñez. Pero bueno tampoco es que fuí un niño infeliz. Siempre tuve el amor incondicional de mi mamá y de mis tías.
In my personal experience I have to say with some resentment that my relationship with my father in my childhood and adolescence was not the best. And not because my dad was a bad person, no, on the contrary, but because of the way he was raised. My grandfather was a very serious and not very affectionate man. This meant that he did not enjoy the double affection that a child should receive from both parents. Although I have to admit that my relationship with my dad has improved a lot in recent years to the point of having conversations with him. Something that happened very little in my childhood. But then again, I wasn't an unhappy child. I always had the unconditional love of my mom and my aunts.
Debido a esto que estoy contando, cuando mi esposa quedó embarazada, aunque fue una alegría inmensa por el hecho de que me convertiría en Papá por primera vez, también sentí mucho miedo porque no quería que se repitiera mi misma experiencia.
Because of this, when my wife became pregnant, although it was an immense joy for the fact that I would become a father for the first time, I also felt a lot of fear because I did not want to repeat my same experience.
Así que a partir de ese momento empecé a buscar las formas de como ser un Papá afectuoso. Recopile todas las formas en que me hubiera gustado que mi padre me tratara y me preparé para aplicarlas con mi hija.
So from that moment on I started looking for ways to be a loving Dad. I compiled all the ways I would have liked my father to treat me and prepared to apply them with my daughter.
Tengo que reconocer que al principio no fue nada fácil. Me sentía extraño tratando de ser afectuoso con mi hija. Aunque la quería mucho porque era parte de mi, el demostrar afecto sincero hacia ella al principio se vio un poco improvisado.
I have to admit that it was not easy at first. I felt strange trying to be affectionate with my daughter. Although I loved her very much because she was a part of me, showing sincere affection towards her at first seemed a bit improvised.
Sin embargo, no me rendí. Me esforcé bastante para poder lograr que ese afecto saliera de forma natural.
However, I did not give up. I tried hard to make that affection come naturally.
Hoy por hoy puedo decir que tengo una excelente relación con mi hija. Una relación no solo de padre a hija sino de compañeros, de panas, compinches.
Today I can say that I have an excellent relationship with my daughter. A relationship not only of father to daughter but also of partners, of buddies, of buddies.
Hablamos mucho de cualquier cosa. Aunque a veces llegó cansado del trabajo siempre apartó tiempo para conversar con ella, ya sea de lo que hizo en el día, de las peleas que tuvo con su mamá, de los vídeo juegos que está jugando, de la escuela, de los libros que está leyendo, en fin hablamos de todo.
We talked a lot about everything. Although sometimes he came home tired from work, he always set aside time to talk to her, whether it was about what he did during the day, the fights he had with his mom, the video games he is playing, the school, the books he is reading, in short, we talked about everything.
Siempre estoy pendiente de complacerla en lo que pueda. Ya sea con un regalo, una golosina o algún juguete. Claro, siempre y cuando se porte bien. También busco manera de expresarle afecto talvez por medio de un abrazo y un beso o con palabras bonitas como "mi amor", "mamita linda", "mi chiquitita" aunque ya está grandota. Ella también me dice papi, papito o papito lindo, sobre todo cuando quiere algo. Jejejeje.
I always try to please her in any way I can. Whether it's a gift, a treat or a toy. Of course, as long as she behaves well. I also look for ways to express affection, maybe with a hug and a kiss or with nice words like "mi amor", "mamita linda", "mi chiquitita", "mi chiquitita" even though she is a big girl. She also calls me papi, papito or papito lindo, especially when she wants something. Hehehehehehe.
Aunque no me considero el padre perfecto por lo menos trato de dar a mi hija cosas que en mi niñez creo que me faltaron para ser completamente feliz. Y es cierto que a veces me cuesta un poquito cumplir de manera cabal con mi papel como padre, no obstante me sigo esforzando por que mi hija vea en mi ese ejemplo al que ella pueda seguír. Solo espero que en un futuro ella sea una chica de bien. Creo que esa sería la mejor recompensa que yo pueda recibir por todo los esfuerzos que hice por se un padre afectuoso.
Although I don't consider myself the perfect father, at least I try to give my daughter things that in my childhood I think I lacked to be completely happy. And it is true that sometimes it is a little difficult for me to fulfill my role as a father, but I still strive for my daughter to see in me that example that she can follow. I only hope that in the future she will be a good girl. I think that would be the best reward I could receive for all the efforts I made to be a loving father.
Bueno mis amigos está ha sido mi primera publicación en esta comunidad. Espero que fuera de su agrado. Hasta la próxima.
Well my friends this has been my first publication in this community. I hope you liked it. See you next time.
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Motorola G20, Sony Xperia T2, Samsung Galaxy Duos.
The photos were taken with my Motorola G20, Sony Xperia T2, Samsung Galaxy Duos.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)