Hello #Motherhood community. This is the first time I post in this community, I had always had a little distance, because I'm not a mom, so I thought this community was not for me, but when I read the post inviting to this challenge, if you want to read it [click here](https://peakd.com/hive-65757/@motherhood/special-my-parentschallenge-for-the-hive-community-eng-esp-or-or-or-by-motherhood-and-aliento) , I immediately thought, I can write about this topic, and without further ado, here I am with my post.
Hola #Motherhood community. Es la primera vez que publico en esta comunidad, siempre había tenido un poco de distancia, pues no soy mamá, así que pensé que ésta comunidad no era para mí, pero cuando leí el post invitando a este reto, si quieres leerlo [haz click aquí](https://peakd.com/hive-165757/@motherhood/special-myparentschallenge-for-the-hive-community-eng-esp-or-or-by-motherhood-and-aliento) , inmediatamente pensé, sobre este tema si puedo escribir, y sin más, aquí estoy con mi post.
Thanking my parents and the people who raised us is something that should accompany every human being for life, the mere fact that they decided to give us life is priceless. Can you imagine if they had made another decision, neither you nor I would be here right now. So first of all my thanks to my parents, to both of them; to dad, who I never knew; but I still have half of his genes and to mom who decided that I would be here today.
Agradecer a mis padres y a las personas que nos educaron es algo que debería acompañar a cada ser humano de por vida, el solo hecho de que ellos hayan decidido darnos la vida, no tiene precio. Te imaginas si hubiesen tomado otra decisión, ni tú, ni yo estaríamos aquí en este momento. Así que de entrada mi agradecimiento a mis padres, a ambos; a papá, a quien no conocí; pero aun así tengo la mitad de sus genes y a mamá quien decidió que yo estuviera aquí hoy.
But this post is not going to be dedicated to mom or dad. Instead this post is going to be dedicated to a very valuable and influential woman in my life, my grandmother! And you may wonder why your grandmother, the answer is very simple and I am going to tell you my story. After I was born, my mother, a very young woman, decided to travel to the Capital (Caracas, Venezuela), to get a better job so she could give me a better quality of life.
Pero este post no va a estar dedicado ni a mamá, ni a papá. En su lugar este post se lo voy a dedicar a una mujer muy valiosa e influyente en mi vida, mi abuela! Y se preguntarán por qué tu abuela, la respuesta es muy sencilla y se las voy a contar con mi historia. Luego de nacer, mi mamá una mujer muy joven decidió viajar a la Capital (Caracas, Venezuela), para obtener un mejor empleo y así poder darme una mejor calidad de vida.
Immediately my grandmother asked my mother how she was going to take care of me, if she had nowhere to go, so she gave her the best solution she could find "leave the child to me", she said and so when I was two months old, I was left under my grandmother's care. Many times I called her mom, because that's how I felt, but she always told me that I knew she was not my mom.
Inmediatamente mi abuela le preguntó a mamá como me iba a cuidar, si ella no tenía donde llegar, así que le dio la mejor solución que pudo encontrar “déjame a la niña”, le dijo y así a mis dos meses de edad, quede bajo el cuidado de mi abuela. Muchas veces la llame mamá, pues así lo sentía, pero ella siempre me decía que yo sabía que ella no era mi mamá.
We visited mom once a year, I remember always on vacations, and so as the years went by, I discovered that I had a little brother, three years later I had twin brothers. But I was always with my grandmother, until I was 7 years old, around that time mom came home.
Visitábamos a mamá una vez al año, recuerdo siempre en vacaciones, y así con el pasar de los años, descubrí que tenía un hermanito, tres años más tarde tenía hermanos gemelos. Pero yo siempre estaba con mi abuela, hasta que cumplí 7 años, por esa época mamá regresó a casa.
They say that a child's personality is formed until the age of 7, well guess what? even though I have mom's genes, I have my grandmother's character. A lot of my inner strength, my energy, my perseverance, I know they come from that lady, older, chubby, firm, that when she got something in her head, there was no way to get it out.
Dicen que la personalidad de un niño se forma hasta los 7 años de edad, pues adivinen qué? a pesar de tener los genes de mamá, tengo el carácter de mi abuela. Mucha de mi fuerza interior, de mi energía, de mi constancia sé que vienen de esa señora, mayor, gordita, firme, que cuando se le metía algo en la cabeza, no había forma ni manera de sacársela.
She taught me about perseverance, about wanting to improve every day. She was the one who cured my fevers, she fed me and she did feed me. She spoiled me, I took a bottle until I was 6 years old and every morning when I went out for recess, she was there, with my lunch, and she spooned me the food, I remember it as if it was yesterday, a little pewter pot with Andean pisca and a grilled arepita with cheese.
Ella me enseño de constancia, de querer mejorar cada día. Fue ella quien curó mis fiebres, me alimento y vaya si me alimentó. Me consentía, tome tetero hasta los 6 años y cada mañana cuando salía al recreo, allí estaba ella, con mi vianda, y me cuchareaba la comida, lo recuerdo como si fuese ayer, una ollita de peltre con pisca andina y una arepita asada con queso.
With her I loved to travel, because I had family in Caracas, Barinas, Maracaibo, Bucaramanga and Enziso, these last two cities in Colombia, so yes, I started my travel experiences since I was a child. But it was not that trip where you have everything just by asking for it, it was that kind of experimental, backpacker trip, where you eat wherever and sleep wherever they give you posada.
Con ella ame viajar, pues tenía familia en Caracas, Barinas, Maracaibo, Bucaramanga y Enziso, estas dos últimas ciudades en Colombia, así que si, comencé mis experiencias de viaje desde muy niña. Pero no era ese viaje donde tienes todo con solo pedirlo, fue ese tipo de viaje experimental, mochilero, donde comes donde sea y duermes donde te den posada.
In those trips I remember with much affection a very cold afternoon, and it was in the mountains somewhere before arriving to Enziso a small town in the Colombian Andes, when with much tiredness and hunger we sat under the statue of a virgin to see the mountains and eat the tastiest medlars I've ever tasted in my life. She always had a snack in her suitcase.
En esos viajes recuerdo con mucho cariño una tarde muy fría, y es que fue en las montañas en algún lugar antes de llegar a Enziso un pequeño pueblo en los andes Colombianos, cuando con mucho cansancio y hambre nos sentamos bajo la estatua de una virgen a ver las montañas y comer los más sabrosos nísperos que he probado en toda mi vida. Ella siempre tenía una vianda en su maleta.
Many things I have to thank her, my grandmother, who in spite of her age, decided to take a little 2 month old baby and take care of her as if she was her own daughter.
Muchas cosas tengo que agradecerle a ella, mi abuela, quien a pesar de su edad, decidió tomar a una pequeña bebé de 2 meses y cuidarla como si fuese su hija.
If you made it this far thank you very much for taking the time to read me, thank you very much for your time!
Si llegaste hasta aquí muchas gracias por tomarte el tiempo de leerme, muy agradecida por tu tiempo!
Fotos propias // own pics
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version). Sorry for mistakes in traslation.