Hello, Internet people! Everything all right? Today I want to tell you about one of my favourite films, starring one of my favourite actors and directed by one of my favourite directors. What could go wrong with this film? Nothing! because it's a gem.
¡Hola, gente de Internet! ¿Todo bien? Hoy quiero hablarles de una de mis películas preferidas, y es que la estelariza uno de mis actores favoritos en compañía de la dirección de otro de mis directores preferidos ¿Qué podía salir mal en esta película? ¡Nada! porque es una joya.
I'm so excited talking about this film that I don't even know where to begin, I think we'll start by talking about the photography. Burton prints as always his own style in this aspect, which although the story doesn't exactly deserve it, is gloomy and sombre, so we see a muted and neutral colour palette, a cloudy sky (typical of London, by the way) and a filter whose atmosphere is oppressive and even depressive. The camera shots are very well cared for, as are the lighting and shadows. There are some scenes where the main photography (gloomy and oppressive) changes completely to a luminous and pleasant one, using warm tones as for example when the Baker's story is told at the beginning or when Mrs Lovett talks about a life with Tood.
Estoy tan emocionada hablando de este film que no sé ni por dónde empezar, creo que empezaremos hablando de la fotografía. Burton imprime como siempre su propio estilo en este aspecto, ese que aunque la historia no exactamente lo merezca, es lúgubre y sombrío, así pues vemos una paleta de colores apagada y neutra, un cielo nublado (propio de Londres dicho sea de paso) y un filtro cuya atmósfera es opresiva e incluso depresiva. Los planos de cámara están muy bien cuidados como la iluminación y sombras. Hay algunas escenas donde la fotografía principal (lúgubre y opresiva) cambia totalmente a una luminosa y agradable, empleando tonos cálidos como por ejemplo cuando se cuenta la historia de los Baker al inicio o cuando Mrs Lovett habla de una vida junto a Tood.
This resource makes the composition of the film complete and successful as it transmits (only with the use of photography) the feelings of the characters.
Este recurso hace que la composición del film sea completa y acertada ya que nos transmite (solo con el uso de la fotografía) el sentir de los personajes.
Let's talk now about another of my favourite points, the story. It is said that Benjamin Baker, alias Sweeney Tood really existed (although the veracity of the facts is still in dispute today) it is said that Baker was an extremely handsome young man, a barber by profession and although he was poor, he had noble pretensions and even plans to belong to London's high society and move to the West End. Baker had a barber's shop on Fleet Street (a street that still exists today) and on the corner of the street, his friend, Nelly Lovett, had her a bankrupt bakery. It was clear that Benjamin needed a lot of money to belong to the gentry community and the best way to get it was to steal it because although his barbershop was very popular even in the West End, the pay although was good, was not enough because for Benjamin nothing was enough.
Hablemos ahora de otro de mis puntos preferidos, la historia. Se dice que Benjamin Baker, alias Sweeney Tood existió de verdad (aunque la veracidad de los hechos a día de hoy sigue en discusión) se dice que Baker era un joven en extremo apuesto, barbero de profesión y aunque pobre, tenía ínfulas de noble e incluso planes de pertenecer a la alta sociedad londinense y trasladarse al West End. Baker tenía una barbería en la calle Fleet (calle existente al día de hoy) y en la esquina de la calle, su amiga, Nelly Lovett tenía su quebrada pastelería. Estaba claro que Benjamín necesitaba mucho capital para poder pertenecer a la comunidad hidalga y la mejor manera de obtenerlo era robándolo, ya que aunque su barbería era muy popular hasta en el West End, la paga aunque buena no era suficiente porque para Benjamín nada era suficiente.
He planned to rob a sailor carrying a shipment of royal taxes, but it all went wrong and he was imprisoned and exiled 15 years in Australia. We could say that Benjamin would prefer to live in Australia, once he had served his sentence, but if there was one thing he resented, it was being publicly humiliated. He planned his revenge by returning after 15 years under the false name of Sweeney Tood and with a different appearance due to the years that had passed. He planned to murder and rob unknown customers from other cities, practising for when he had to do the same to Judge Turpin and improving his methods. He built a fully reclining barber's chair to quickly dispose of the bodies, as outside the barber's shop there was a queue of people waiting for the service, and it usually took a long time to remove the bodies and clean up, so with the new method everything would be easier. And so the dreaded demon barber of Fleet Street was born.
Planeó el atraco a un marinero que llevaba un cargamento de impuestos para la realeza, sin embargo todo salió mal y fue apresado y exiliado 15 años en Australia. Podríamos decir que Benjamín preferiría hacer vida en Australia, una vez cumplida su condena, pero si algo le molestaba, era ser humillado públicamente. Planeó su venganza volviendo después de 15 años con el nombre falso de Sweeney Tood, y con una apariencia diferente debico a los años que habían pasado. Planeó asesinar y robar a clientes desconocidos provenientes de otras ciudades, practicando para cuando tuviera que hacer lo mismo con el Juez Turpin y además mejorando sus métodos. Construyó una silla de barbero totalmente reclinable para deshacerse rápidamente de los cuerpos, dado a que fuera de la barbería se hacia fila para atenderse y generalmente perdía mucho tiempo sacando los cuerpos y limpiando, así que con el nuevo método todo sería más sencillo. Y así nació el temible barbero demoniaco de la calle Fleet
At the end of the day, Tood undressed the bodies (maximum two per day) kept the clothes, which he washed with bleach (the victims usually had a lot of money or were carrying a lot of money), removed everything of value and disposed of the bodies in the basement of a nearby cathedral until he was discovered by Lovett who, to avoid her imminent death, suggested that he leave the bodies as free meat for her meatloaf bakery and that is how the possible victim became an accomplice. Because of the disappearances (all around Fleet Street), the gentlemanly appearance of Tood who didn't earn enough money to dress and perfume himself like that, and the accusations of witnesses who had seen the handsome Tood carrying heavy sacks to Mrs. Lovett's bakery late at night, the police came to investigate the barber and got him in the middle of the murder of Judge Turpin, who had heard rumours of the famous and excellent barber and wanted to go and shave with him, not knowing that he would be going into the lion's den. It's said that far from worrying or resisting arrest, Sweeney Tood smiled and bowed to the ladies as if it were a social event. A search of Mrs Loveet's bakery found half-ground bodies in an industrial grinder and some meat pies, made from human flesh, and she was apprehended as Tood's accomplice.
Terminada la jornada, Tood desvestía los cuerpos (máximo dos por día) se quedaba con la ropa, que lavaba con lejía (las víctimas generalmente tenían mucho dinero o transportaban mucho dinero) les quitaba todo lo de valor y se deshacía de los cuerpos en el sótano de una catedral cercana, hasta que fue descubierto por Lovett que para evitar su inminente muerte le propuso que le dejara los cuerpos como carne gratuita para su pastelería de bollos de carne, y fue así como la posible víctima se convirtió en Cómplice. Debido a las desapariciones (todas en torno a la calle Fleet), la apariencia de hidalgo de Tood quien no ganaba como para vestirse y perfumarse así, y además las acusaciones de testigos que habían visto al guapo Tood cargando sacos muy pesados a la panadería de la señora Lovett a altas horas de la noche, la policía llegó a investigar al barbero consiguiéndolo en pleno asesinato del Juez Turpin, quien había oído los rumores del famoso y excelente barbero hidalgo y quiso ir a afeitarse con él sin saber que iría a la boca del lobo. Dicen que lejos de preocuparse o resistirse al arresto, Sweeney Tood sonreía y hacía reverencias a las damas como si fuese un evento social todo lo que acontecía. Al revisar la pastelería de Mrs Loveet encontraron cuerpos a medio moler en una moledora industrial, y algunos pasteles hechos con carne humana. La apresaron como cómplice de Tood.
Legend also has it that while awaiting his trial and in the days leading up to his hanging, Sweeney could be heard singing (in a very good voice) from his dungeon, apparently happily, about his life, his feelings and what he had done, sometimes together with Mrs Loveet, who ended up committing suicide in her cell without Tood's warning or preventing it (hence the inspiration for the story to be told as a musical). Finally Tood was hanged in the public square where, besides being very handsome and happy, he looked calm, unrepentant and surrounded by a media circus and all the attention he ever wanted.
Cuenta también la leyenda que a la espera de su juicio y posteriormente días previos a su ahorcamiento, se le oía cantar a Sweeney (con muy buena voz) desde su calabozo, aparentemente feliz acerca de su vida, su sentir y lo que había hecho, a veces junto a Mrs Loveet que terminó suicidándose en su celda sin que Tood avisara o lo impidiera (de allí la inspiración para que la historia se contara como musical). Finalmente Tood fue colgado en la plaza pública donde además de muy guapo y feliz, lucía tranquilo, sin arrepentimiento alguno y rodeado de un circo mediático y toda la atención que siempre quiso.
This legend inspired them to make the stage musical and in turn, Burton was inspired by it and the musical to make his film, making changes to the story. These are: Humanising Benjamin Baker. Burton made him a family man and in turn Turpin took away his wife and daughter and also took advantage of his position to imprison the poor innocent boy, raping the wife (who "committed suicide with arsenic") and keeping the baby to later marry her off when she grew up because she had the same face as her mother. Knowing this causes Benjamin to snap and his sweet and kind personality to take a 180 degree turn, whereas in the legend Turpin was right and Tood was a sociopath and potential psychopath.
En esta leyenda se inspiraron para hacer el musical de teatro y a su vez, Burton se inspiró en ella y en el musical para hacer su película, haciendo cambios a la historia. Estos son: Humanizar a Benjamín Baker, Burton lo hizo padre de familia y a su vez Turpin le arrebató a su esposa e hija y además se aprovechó de su cargo para encarcelar al pobre e inocente muchacho, violando a la esposa (la cuál "se suicidó con arsénico) y quedándose con la bebé para posteriormente desposarla cuando creciera, ya que tenía la misma cara de su madre. Saber esto hace que Benjamín se quiebre y que su personalidad dulce y amable de un giro de 180 grados, mientras que en la leyenda Turpin tenía razón y Tood era un sociópata en potencia.
Another change to the legend is the existence of Pirelli and his assistant, since "in real life" they didn't exist, nor did Johanna or Baker's wife, and the end of the film was also changed to give the film more drama and tragedy. I must say that Burton's adaptation is very, very good.
Otro de los cambios en cuanto a la leyenda, es la existencia de Pirelli y su ayudante, ya que "en la vida real" no existieron, así como tampoco Johanna ni la esposa de Baker, además el final de la película también fue cambiado para darle más dramatismo y tragedia al film. Debo decir que la adaptación de Burton es muy muy buena.
Some time ago I said that James Wan (one of my favourite directors) had the habit of meddling in all aspects of the films he directed in order to make sure he left his stamp, Tim is the same, make-up and costumes were brilliant with the design and appearance of the characters, especially in Tood who reflects with his appearance at the beginning the loving and warm family man that he was, and later when he changes due to the traumas and the growing revenge, all his darkness is reflected in his pale and haggard appearance. A ten out of ten without a doubt.
Hace algún tiempo dije que James Wan (uno de mis directores preferidos) tenía la costumbre de entrometerse en todos los aspectos de las pelis que dirigía para poder asegurarse de dejar su sello, pues Tim es igual, maquillaje y vestuario se lucieron con el diseño y apariencia de los personajes, sobre todo en Tood quien refleja con su apariencia al inicio el padre de familia amoroso y cálido que es, y posteriormente cuando cambia producto de los traumas y la creciente venganza, toda su oscuridad se refleja en su apariencia pálida y ojerosa. Un diez de diez sin dudas.
You know perfectly well how much I love music and I find it very important when it comes to accompanying a film, both musical and instrumental songs (mood music) and I must say that Swenney Todd's soundtrack is pure art, its opening title is one of the best pieces, an academic work... you could say baroque and probably inspired by the Toccata and Fugue in D minor by Johann Sebastian Bach with that church organ at the beginning. The opening already lets you know that the film is going all out and that it's not a beautiful romantic comedy. Another plus point is that the actors sing the songs, so they had a vocal coach to help them sing the pieces of the musical correctly (which are not exactly easy, let alone for non-singers). The voices of Alan Rickman, Helena Bomhan Carter and my beautiful and beloved Jhonny Deep are sublime and the latter was thrilled to be doing the film but terrified of having to sing, even claiming to feel sexy and interesting at times and like an idiot at others, yet he was undeniably amazing as always.
Saben perfectamente lo mucho que amo la música, y me parece importantísimo a la hora de acompañar un film, tanto canciones al ser musical como las instrumentales (música de ambiente) y debo decir que la banda sonora de Swenney Tood es arte puro, su opening title es una de las mejores piezas, una obra académica... podría decirse barroca y probablemente inspirada en la Tocata y fuga en Re menor de Johann Sebastian Bach, con ese comienzo de órgano de iglesia. El opening ya te hace saber que la película va con todo y que no es una hermosa comedia romántica. Otro punto a favor es que los actores cantan las canciones por lo que tuvieron un coach vocal para poder cantar correctamente las piezas del musical (que no son exactamente sencillas, menos aún para personas que no son cantantes). Las voces de Alan Rickman, Helena Bomhan Carter y mi hermoso y amado Jhonny Deep son sublimes y este último estaba encantado de hacer la película, pero aterrado de tener que cantar, incluso afirmó sentirse sexy e interesante en algunas ocasiones y como un idiota en otras, sin embargo y sin dudas lo hizo increíble como siempre.
The performances were stellar but of course the three main characters are great actors and they had already worked together so the connection was already there, especially between Johnny and Helena who always worked together in Burton's films. The characters have a great depth and the actors give their performances every emotion at the exact moment between scenes, and acting while singing is not easy, as you have to take care of the notes, the register, the voice colour, the breathing and also remember the script: the facial expressions of the character as well as the actions and interactions with the environment and the other actor. I think the only extra characters in the story are Johanna and her romantic interest, she is only there to give motor and continuity to the conflict between Tood and Turpin, and the boyfriend to be the trigger for the discovery of Tood's true identity, beyond that they have no further development, story or dialogue of interest.
Las actuaciones fueron estelares, pero claro está que los tres personajes principales son grandes actores y que además ya habían trabajado juntos, así que la conexión ya existía sobre todo entre Jhonny y Helena quienes siempre trabajaban juntos en las pelis de Burton. Los personajes tienen una gran profundidad y los actores le imprimen a sus interpretaciones cada emoción al momento exacto entre las escenas, y actuar mientras se canta no es nada fácil, ya que hay que cuidar las notas, el registro, el color de voz, la respiración y además recordar el guion: las expresiones faciales del personaje además de las acciones e intereacciones con el entorno y el otro actor. Creo que los únicos personajes de más en la historia son Johanna y su interés romántico, ella solo está para darle motor y continuidad al conflicto entre Tood y Turpin, y el novio para que sea el detonante de que se descubra la verdadera identidad de Tood, lejos de ahí ya no tienen más desarrollo, historia o diálogos de interés.
And although I could go on talking about the wonders of this gem, I'll finish the post here, I just have to say that, in short, the film in all its elements is very well made, satisfies the eye and the interest of the viewer from the beginning, it is an excellent story very well approached, told and with elements such as black humour, comedy, romance and drama in the right amounts and at the right time, all in a mix so well worked that has a perfect cohesion and performance. Do I recommend it? Yes, I do, with my eyes closed for genre lovers, it's definitely the best time spent. In closing, I'll leave you with two of my favourite pieces from the film:
Y aunque podría seguirme extendiendo hablando maravillas de esta joya, dejaré el post aquí, solo debo decir que, en resumidas cuentas, la película en todos sus elementos está muy bien hecha, satisface la vista y el interés del espectador desde el inicio, es una excelente historia muy bien abordada, contada y con elementos como humor negro, comedia, romance y drama en las cantidades correctas y al momento adecuado, todo en una mezcolanza tan bien trabajada que tiene una perfecta cohesión y desempeño. ¿La recomeindo? Con los ojos cerrados para los amantes del género, sin dudas es el mejor tiempo invertido. Para finalizar, les dejaré dos de mis piezas preferidas de la película:
Well, people, that's all for today's post, I hope you liked it and enjoyed it. Thanks as always to all of you for supporting my work, I welcome new readers, I send you all a kiss, a big hug and we'll meet again in another post.
Bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado y lo hayan disfrutado. Gracias como siempre a todos por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les envío un beso a todos, un gran abrazo y ya nos encontraremos en otro post.
I made the farewell image in the Canva editor.
La imagen de despedida la realicé en el editor Canva.