Before the premiere of the Korean version of "Money Heist", I had two thoughts in my mind - it will either be a poor series, like the worst-rated Netflix seasons, or it will be a revised version of the Spanish original. I had to wait for an answer. Only while watching the third episode, I said to Asia, who ignored 1 and 2, playing most of the time on the phone, while listening to the series (we watch the version with a voiceover) - "Well, the Koreans took this idea, rewritten it almost 100%, and at the same time corrected most of the mistakes. " She watched the rest of the episodes, and I strengthened my opinion and found with her that the show was good, but it would have been better if we hadn't seen the Spanish version before. Well, I kind of regret that we didn't wait until the premiere and started with the original. This one also has its mistakes, but there are much fewer of them, but it has kept its advantages.
There is no point in telling the story, because as I said, it is almost a 100% copy. Of course, there are some differences that result from the revised scenario (e.g. everything related to the Professor has been corrected, he also has a more sensible alibi - he does not produce cider, but owns a cafe, moreover, characters do not behave as often as characters from cartoons for children or less demanding adults, like in the original), but the backbone of the story, almost all threads, relations between characters, ba! Even their appearance is a cheeky copy from the Spanish version. At first it made me laugh and pissed me off, but after a while I changed my mind - it was what I wanted. That someone would take this idea and do it properly, which is better. Not only that, due to the location of this story in a different place, the creators can add something from each other - the unification of the two Koreas. In our world it is probably (if I am wrong, please correct it) only the future. The dispute between them is much stronger than the "problems" between eastern and western Poland (I put it in quotation marks on purpose, because it cannot be compared to the situation of Korea in any way, but on the other hand, some people from my generation and my parents talked about him, so maybe there is something to it). Thanks to this, it is possible to show differences in culture, mentality, approach to money, people, and the authorities' approach to solving problems. Although both Koreas want to resolve it by force, the communist Korea cares much more about it, which can be seen from the first episode. They also use it for other purposes, such as fixing story holes or fixing mistakes that were made while creating the original.
If by some miracle you haven't seen "Le Casa De Papel", a short explanation - The professor, who is a very intelligent, cunning and wise man, organized a group of criminals. Their goal is to break into the mint, which is about to start printing the new currency of the United Korea and printing 4 billion won for themselves. Both series criticize capitalism to some extent, but the Korean one does it in a more sensible way. Early capitalism is characterized by the fact that there are more crooks in it who prey on the naivety of people (which is less prosecuted by various offices, for various reasons), more enterprises (legal and operating on the border of the law) exploiting the inhabitants of poorer regions, knowing that they often do not have better prospects and have to agree to work for part of the normal salary, standardized by law. It is so everywhere, and if we add greater brutality of Asians towards their own people, it will be worse than in the post-Soviet republics in the early 1990s in Europe. Although capitalism is the best known economic system, it is impossible to avoid any mistakes or gaps that others will exploit for their own ends - after all, nothing that man has created is perfect.
As for the actors, they are very similar to their Spanish counterparts. Well, to say "very similar" is not to say anything - it is the same copy as the script. Here, however, they got a better-written script to play. They don't behave so illogically, and at the same time they managed to keep their charm and their characteristic elements. When it comes to assessing their acting skills, I do not undertake this - I liked the actors from both series and I am not able to judge which crew did their job better. Both groups are charismatic, they arouse the viewer's sympathy and are remembered - both thanks to the script, design and their acting skills (as for a TV series - I wrote it so that no one would accuse me of comparing them to more famous actors). Noticeably more (albeit not too much of a difference), I like you from the Spanish version. It is true that they annoyed with their illogical actions, but it is not their fault, but the writers.
All in all, if you still remember the original correctly, I would advise against the Korean version. Unless you are his fanatics. It's a good series, but if you remember the original "Money Heist", you might be overly critical of it, which it does not deserve. On the other hand, this praise will not be fully deserved, because it is no challenge. Any idiot (who has a little experience in writing, has a minimum of imagination, etc.) can take a good, but leaky idea, sit down and subtract a few extremely unsuccessful threads from it, correct slight mistakes or highlight its advantages. It is not difficult. Whether it bothers you, it depends on you. For me at all, apart from the fact that it is a common intellectual theft, but since the entire franchise belongs to Netflix, well ... Everything stays in the family, as they say. I rate the series on +8/10.
Przed premierą Koreańskiej wersji "Money Heist", miałem w głowie 2 myśli - albo będzie słabym serialem, tak jak najgorzej oceniane sezony Netflixa, albo będzie poprawioną wersją hiszpańskiego pierwowzoru. Na odpowiedź musiałem poczekać. Dopiero w trakcie oglądania 3 epizodu powiedziałem do Asi, która zignorowała 1 i 2, grając przez większość czasu na telefonie, przy jednoczesnym słuchaniu serialu (oglądamy w wersji z lektorem) - "Cóż, Koreańczycy wzięli ten pomysł, przepisali go niemal w 100%, a jednocześnie poprawili większość błędów". Resztę odcinków obejrzała, a ja umocniłem się w swojej opinii i wraz z nią stwierdziliśmy, że serial był dobry, ale byłby lepszy, gdybyśmy wcześniej nie zobaczyli hiszpańskiej wersji. Cóż, trochę żałuję, że nie poczekaliśmy do premiery i zaczęliśmy od oryginału. Ten też ma swoje błędy, ale jest ich znacznie mniej, za to zachował jej zalety.
Nie ma sensu opowiadać fabuły, bo jak już mówiłem, jest to niemal 100% kopia. Oczywiście, są pewne różnice, które wynikają z poprawionego scenariusza (np. wszystko co związane z Profesorem zostało poprawione, ma on również sensowniejsze alibi - nie produkuje cydru, tylko jest właścicielem kawiarnii, ponadto postacie nie zachowują się tak często jak bohaterowie kreskówek dla dzieci lub mniej wymagających dorosłych, czyli jak w oryginale), ale szkielet historii, niemal wszystkie wątki, relacje między postaciami, ba! Nawet ich wygląd jest bezczelną kopią z hiszpańskiej wersji. Początkowo mnie to śmieszyło i wkurzało, ale po pewnym czasie zmieniłem zdanie - wszakże tego pragnąłem. By ktoś wziął ten pomysł i zrobił go jak należy, czyli lepiej. Mało tego, z uwagi na umiejscowienie tej historii w innym miejscu, to twórcy mogą dodać coś od siebie - zjednoczenie dwóch Korei. W naszym świecie jest to chyba (jeśli się mylę, proszę o poprawienie) dopiero przyszłość. Spór między nimi jest znacznie mocniejszy od "problemów" między Polską wschodnią, a zachodnią (celowo wziąłem to w cudzysłowie, bo tego nijak nie da się porównać do sytuacji Korei, ale z drugiej strony, część ludzi z mojego pokolenia i moich rodziców, mówiło o nim, więc być może jest coś na rzeczy). Dzięki temu można pokazać różnice w kulturze, mentalności, podejściu do pieniędzy, ludzi, podejściu władz do rozwiązania problemów. Choć obie Koree chcą rozwiązać go w sposób siłowy, to komunistycznej Korei zależy na tym znacznie mocniej, co widać od 1 odcinka. Wykorzystują to również w innych celach, np. łataniu dziur fabularnych lub naprawy błędów, które popełniono przy tworzeniu pierwowzoru.
Jeśli jakimś cudem nie widzieliście "Le Casa De Papel", to krótkie wyjaśnienie - Profesor, który jest bardzo inteligentnym, przebiegłym i mądrym człowiekiem, zorganizował grupę przestępców. Ich celem jest włamanie się do mennicy, która niedługo ma zacząć drukować nową walutę Zjednoczonej Korei i wydrukowanie dla siebie 4 miliardów Wonów. Oba seriale do pewnego stopnia krytykują kapitalizm, ale ten Koreański robi to w sensowniejszy sposób. Wczesny kapitalizm ma to do siebie, że jest w nim więcej cwaniaków, którzy żerują na naiwności ludzi (co jest słabiej ścigane przez różne urzędy, z różnych przyczyn), więcej przedsiębiorstw (tych legalnych i działających na granicy prawa) wykorzystujących mieszkańców biedniejszych rejonów, wiedząc że nie mają oni często lepszych perspektyw i muszą się godzić na pracę za część normalnej, ustandaryzowanej przez prawo pensji. Wszędzie tak jest, a jak dodamy większą brutalność Azjatów względem swoich, to będzie gorzej niż w republikach postsowieckich na początku lat '90 w Europie. Mimo, że kapitalizm jest najlepszym znanym systemem gospodarczym, to nie da się uniknąć jakichkolwiek błędów lub luk, które inni wykorzystają do własnych celów - wszakże nic co stworzył człowiek nie jest idealne.
Jeśli chodzi o aktorów, to są bardzo podobni do swoich odpowiedników z Hiszpanii. Ba, powiedzieć "bardzo podobni", to nic nie powiedzieć - to taka sama kopia, jak scenariusz. Tutaj jednak dostali lepiej napisany scenariusz do odegrania. Nie zachowują się aż tak nielogicznie, a jednocześnie zdołali zachować swój urok oraz charakterystyczne dla siebie elementy. Jeśli chodzi o ocenę ich umiejętności aktorskich, to nie podejmuję się tego - aktorzy z obu seriali spodobali mi się i nie jestem w stanie ocenić, która ekipa lepiej wykonała swoją robotę. Obie grupy są charyzmatyczne, wzbudzają sympatię widza oraz zapadają w pamięci - zarówno dzięki scenariuszowi, designie jak i swoim umiejętnościom aktorskim (jak na serial telewizyjny - dopisałem to żeby nikt mi nie zarzucił, że porównuję ich do bardziej znanych aktorów). Zauważalnie bardziej (aczkolwiek nie jest to zbyt duża różnica),odpowiadają mi ci z hiszpańskiej wersji. Co prawda wkurzali swoimi nielogicznymi działaniami, ale to nie ich wina, a scenarzystów.
Reasumując, jeżeli nadal dobrze pamiętacie oryginał, to odradzam Koreańską wersję. No chyba, że jesteście jego fanatykami. To dobry serial, ale jeżeli pamiętacie oryginalny "Money Heist", to możecie go ocenić zbyt krytycznie, na co bynajmniej nie zasłużył. Z drugiej strony, te pochwały nie będą w pełni zasłużone, bo to żadne wyzwanie. Byle idiota (który ma trochę doświadczenia w pisaniu, ma minimum wyobraźni etc.) może wziąć dobry, ale dziurawy pomysł, usiąść i odjąć od niego kilka wybitnie nieudanych wątków, poprawić lekkie błędy, czy wyeksponować jego zalety. Nie jest to nic trudnego. Czy Wam to przeszkadza, to już zależy od Was. Mi ani trochę, pomijając fakt że to zwyczajna kradzież intelektualna, ale skoro cała franczyza należy do Netflixa, to cóż... Wszystko zostaje w rodzinie jak to się mówi. Oceniam serial na +8/10.