Hello, guys, I hope you are well. These days I deigned to watch two movies from the Disney emporium: Turning Red and Enchantment. At first glance, childish and innocent films that show how to be obedient, but it is no secret that these films go beyond that and are not childish films at all. In a not at all subtle way they show us our demons or, at the very least, provoke an immense insight (internally grasp what is going on). This reminded me of another film with such a deep message that few adults understood at the first time: Soul. I will try to analyze a bit these three samples and I invite you to give your opinion about them, maybe I missed something that you could notice.
Hola, chiquillos, espero estén bien. Estos días me digné a ver dos películas del emporio de Disney: Turning Red y Encanto. A primera vista, films infantiles e inocentes que muestran cómo ser obedientes, pero para nadie es un secreto que estas películas van más allá de eso y para nada son películas infantiles. De una manera nada sutil nos muestran nuestros demonios o, cuando menos, nos provocan un inmenso insight (captar internamente lo que sucede). Lo que me trajo el recuerdo de otro film con un mensaje tan profundo, que pocos adultos entendimos a la primera: Soul. Trataré de analizar un poco estas tres muestras y les invito a dar su opinión al respecto, quizás a mí se me escape algo que ustedes sí pudieron notar.
Bring out your inner panda: Turning Red.
This was the first one I saw. Right off the bat you get the first slap in the face when Mei explains how to honor your parents: "Be careful. Honoring your parents sounds great, but if you take it too far... you can forget to honor yourself." Already from there, you know the whole message will be about liberation because, even though Mei is only 13, she is "very confident and independent." We all know that at that age we go through a lot of changes but why is the main character female? Wouldn't it be the same simply because of that, becoming a woman and all the conflicts that come with that. I am not saying that the male changes are belittled, this part I will explain later.
Saca tu panda interior: Turning Red.
Esta fue la primera que vi. Ya de entrada te regalan la primera bofetada cuando Mei explica cómo honrar a tus padres: "Ten cuidado. Honrar a tus padres suena genial, pero si lo llevas demasiado lejos... puedes olvidarte de honrarte a ti misma". Ya desde ahí, sabes que todo el mensaje será sobre liberación porque, a pesar de que Mei solo tiene 13 años, es “muy segura de sí e independiente”. Todos sabemos que a esa edad pasamos por muchos cambios pero, ¿por qué el personaje principal es femenino? No sería igual simplemente por eso, volverse una mujer y todos los conflictos que eso conlleva. No digo que los cambios masculinos sean menospreciados, esta parte la explicaré más adelante.
The play on words and images in the film is brutal, that is, we know that no matter how much of a panda it is, we simply can't help but see a red fox and even more so when we find out what Mei's mother's panda is like, it's a giant fox! There is no subtle way to camouflage it and that symbology is brutal because that "gift" is only for the women of the family and with whom we women have major family conflicts? Exactly! Aunts and grandmothers. Obviously, these are not all cases, but it is common to see these patterns. They make the panda (the free personality of the woman) look worse than the organic change of the first menstruation (scene I loved, there should be more like that), that is, the repression to become the perfect woman that everyone wants you to be, no matter how happy you are being a clumsy, clumsy and smelly panda. And what's also very real is, at that point, we only want our girlfriends around, not our parents on top of us.
El juego de palabras e imágenes dentro de la película es brutal, o sea, toldos sabemos que por muy panda que sea, simplemente no dejamos de ver a una zorra roja y más cuando nos enteramos cómo es el panda de la madre de Mei, ¡es una zorra gigante! No hay manera sutil de camuflarlo y esa simbología es brutal porque ese “don” solo lo tienen las mujeres de la familia ¿y con quienes tenemos mayores conflictos familiares las mujeres? ¡Exacto! Las tías y abuelas. Obvio, no son todos los casos, pero es común apreciar esos patrones. Hacen ver al panda (la personalidad libre de la mujer) peor que el cambio orgánico de la primera menstruación (escena que me encantó, deberían haber más así), o sea la represión para convertirte en la mujer perfecta que todos quieren que seas, sin importar que tan feliz seas siendo una panda torpe, pachoncita y con mal olor. Y lo que también es muy rea es, que en ese momento, solo queremos a nuestras amigas cerca, no a nuestros padres encima.
And everything is nipped in the bud by going through the ritual. This is typical in many cultures, to stop being who you are to become a woman or a man. I don't know if the panda story is real but I couldn't help but feel the similarity to ablation (I know the comparison is absurd and extreme, but maybe that was the idea). In the end Mei decides for herself about her panda and how she really wants to be, even if she has to face the rest of the pandas. And it's understood that Mei's mom behaves this way with her because it was what she learned from her own mother, it's a cycle that she didn't know how to break and that Mei was the only one who opposed the tradition.
Y todo se corta de raíz pasando por el ritual. Esto es típico en muchas culturas, dejar de ser quien eres para convertirte en una mujer o en un hombre. Desconozco si la historia del panda es real pero no pude dejar de sentir la similitud con la ablación (sé que la comparación es absurda y extrema, pero tal vez esa era la idea). Al final Mei decide por ella misma sobre su panda y cómo quiere ser en realidad, aun cuando se tiene que enfrentar con el resto de pandas. Y se entiende que la mamá de Mei se comporta así con ella porque fue lo que aprendió de su propia madre, es un ciclo que no supo romper y que Mei fue la única que se opuso a la tradición.
Pride was stronger: Encanto..
Apart from the fact that the story begins in the midst of a real event (the displacements), the grandmother clings to the idea of taking care of the whole town with the gifts that have been given to her family, except for one (there is always a black sheep... or two). Meribel loves and adores her family, strives to please them despite not having any gifts and this rather seems to annoy the matriarch somewhat.
El orgullo pudo más: Encanto.
Apartando que la historia inicia en medio de un hecho real (los desplazamientos), la abuela se aferra a la idea cuidar a todo el pueblo con los dones que se le ha brindado a su familia, menos a una (siempre hay una oveja negra… o dos). Meribel ama y adora a su familia, se esfuerza para complacerlos a pesar de no tener ningún don y esto más bien parece molestarle, en cierta forma, a la matriarca.
As Meribel searches for answers to save Casita, she discovers that her sisters are not as strong and perfect as her grandmother would like them to be. Besides, Bruno is not mentioned, why? Because he said something that the grandmother didn't like either and according to her visions they were bad luck. If someone warns you of an evil to help you and you don't pay attention, is it bad luck or bad judgment? Poor Bruno was "banished" and loathed for that and yet he continued to love his family without blaming them for anything; I think he is the purest and most wounded character in the film.
Mientras Meribel busca respuestas para salvar a Casita, va descubriendo que a sus hermanas no soportan la carga de sus dones, no son tan fuertes ni tan perfectas como la abuela quiere. Además, no se habla de Bruno, ¿por qué? Porque dijo algo que a la abuela no le gustó tampoco y según sus visiones daban mala suerte. Si alguien te advierte de un mal para ayudarte y no haces caso ¿es mala suerte o mal juicio? El pobre Bruno fue “desterrado” y aborrecido por eso y, aun así, siguió amando a su familia sin culparla de nada; creo que él es el personaje más puro y herido de la película.
The gifts are used for others why, it's not my problem if the donkey got away again. This, really, made my head hurt, it was almost like a grandmother-induced Savior Syndrome. She never asked herself what the others really wanted and by the time she understood it was too late.
Los dones son utilizados para los demás ¿por qué? No es mi problema si se escapó el burro otra vez. Esto, de verdad, me hizo doler la cabeza, era casi como un Síndrome del Salvador inducido por la abuela. Nunca se preguntó qué deseaban de verdad los demás y cuando lo entendió fue demasiado tarde.
Beyond Purpose: Soul.
This movie is from a few years ago, but I bring it up for the psychological factor as well. According to Joe he is a responsible, independent guy who knows what he wants, but Mom doesn't like what he does and always belittles what he does. This, although they don't say it directly, makes him a frustrated guy who is always looking to be like his father so that his mother will finally recognize and approve of him. That is why he has no real purpose, his purpose is disguised as a fictitious desire, and this is shown in Number 22. And this is common to see in men, they are imposed to have a career, to be the head of a family, not to show weaknesses, etc. Although the main message they sell us is "we must live fully", as long as we carry the demons imposed by others, we will never achieve it and we will be empty beings.
Más allá del propósito: Soul.
Esta película es de hace unos pocos años, pero la traigo a acotación también por el factor psicológico. Según Joe es un tipo responsable, independiente que sabe qué es lo que quiere, peeero a mamá no le gusta lo que hace y siempre menosprecia lo que hace. Esto, aunque no lo dicen directamente, lo vuelven en una tipo frustrado y apartado de los demás porque se empeña en ser como su padre para que su madre lo reconozca y lo apruebe finalmente. Por eso es que él no tiene un propósito real, su propósito está disfrazado de un deseo ficticio, y eso se lo muestra Número 22. Y esto es común verlo en los hombres, se les imponen sacar una carrera, ser cabeza de familia, no demostrar debilidades, etc. Si bien el mensaje principal que nos venden es “hay que vivir plenamente”, mientras carguemos los demonios impuestos por los demás, nunca lo lograremos y seremos seres vacíos.
I don't know what the writers of these stories are up to but it is clear that they are practically shouting at us to be ourselves regardless of what others expect of us. We have to break those cycles that are negative and prevent us from being happy and fulfilled, defects? We all have them, but they are those little virtues that make us different and unique. Many of our generation seeks to heal those shortcomings, they look for an "I'm sorry" that we didn't have from the first moment in our childhood. And regardless of our gender, we go through those social norms that, in many cases, keep us from being who we really are. Let's get that panda out even if sometimes we look like bitches, let's help others within our limitations and strength, let's play that music we want so badly, let's feel the warmth of the sun on our skin even if sometimes it takes dying a little to find out. I loved these movies because of that, beyond the fantasy, there is always something of reality hidden among all that magic, as always: "if you haven't seen it, see it and if you have already seen it, see it again, you can't lose anything".
No sé qué se traen quienes escriben estas historias pero está claro que nos gritan prácticamente que seamos nosotros mismos sin importar lo que los demás esperen de nosotros. Hay que romper esos ciclos que son negativos y nos impiden ser felices y plenos, ¿defectos? Todos los tenemos, pero son esas pequeñas virtudes que nos hacen diferentes y únicos. Muchos de nuestra generación busca sanar esas carencias, se buscan un “lo siento” que no se tuvo desde el primer momento en nuestra infancia. Y sin importar nuestro género, pasamos por esas normas sociales que, en muchos casos, nos impide ser quien realmente somos. Saquemos ese panda aunque a veces parezcamos zorras, ayudemos a los demás dentro de nuestras limitaciones y fuerzas, toquemos esa música que tanto deseamos, sintamos el calor del sol en nuestra piel aunque a veces nos toque morir un poco para descubrirlo. Estas películas me encantaron por eso, más allá de la fantasía, siempre se oculta algo de realidad entre toda esa magia, así como siempre: “si no la han visto, véanla y si ya la vieron, vuélvanla a ver, no tiene pérdida de nada”.
The images taken from:
IMDb - Turning Red
IMDb - Encanto
IMDb - Soul
&
GIF Pixlr X