Let's go back for a minute to 2018, it's been a while since I've seen anything merely memorable. If it's memorable, because right now it's not 2022, maybe in my mind it's all imagination. Between a few hours of falling asleep, and one thing or another I've come back today.
Volvamos por un minuto a 2018, ha pasado un tiempo desde que he visto algo meramente memorable. Si es memorable, porque en estos momentos no es 2022, quizás en mi mente todo es imaginación. Entre pocas horas de conciliar el sueño, y una que otra cosa he regresado hoy.
Sometimes we wonder what human beauty is, what it contains within itself, but in reality it is something that goes beyond aesthetics. My ID is Gangnam Beauty, is one of the K-dramas that dissuades you and makes you evaluate that you must recognize yourself as you are, it is the most important thing.
En ocasiones nos preguntamos que es la belleza humana, que es lo que contiene dentro de sí misma, pero en realidad es algo que va más allá de la estética. My ID is Gangnam Beauty, es uno de los K-dramas que te disuade y te pone a evaluar que debes reconocerte como eres, es lo más importante.
The network in charge of filming this K-drama was JTBC, and it is also available on Netflix with 16 unique episodes. When I started watching this one at that time, everything was dark, it was dark; because I couldn't see the face of the main character of the story at the beginning.
La cadena encargada del rodaje de este K-drama fue JTBC, y este además se encuentra disponible en Netflix con 16 únicos episodios. Cuando comencé a ver este en aquel tiempo, todo era oscuro, era oscuro; porque no podía ver el rostro de la protagonista de la historia al inicio.
This person had a warm heart, was intelligent on average, and was surrounded by skills; but no, the irony in all of this is the way she was visualized by others. Ugly, that was the constant word she heard in high school. Why do we fall in love or feel attracted to someone? Their beauty or inner emotions? It is something that can be merely evaluated or must be considered by each individual.
Esta persona tenía un corazón cálido, era inteligente de forma promedio y estaba rodeada de habilidades; pero no, lo irónico en todo esto es la manera en que era visualizada por los demás. Fea, esa era la palabra constante que ella escuchaba en la preparatoria. ¿Por qué nos enamoramos o sentimos atraídos por alguien? ¿Su belleza o emociones internas? Es algo que puede ser meramente evaluado o debe ser considerado por cada quien.
Beauty does not give happiness, happiness really is self-sufficiency. This is even a little difficult to understand, but not impossible. People usually look at you or see you in a superficial way. To take a first impression and from that starting point to erect thoughts in a constant or permanent way, is a really common mistake. I call it superficiality, in all senses.
La belleza no da la felicidad, la felicidad realmente es la autosuficiencia. Esto incluso es un poco difícil de comprender, pero no imposible. Las personas por lo general te miran o ven de manera superficial. Tomar una primera impresión y de ese punto de partida erigir pensamientos de manera constante o permanente, es un error realmente común. Yo le llamo superficialidad, en todos los sentidos.
This K-drama is beautiful, because of what it gradually intertwines in the plot, what do I mean? To the valuation, and the understanding of loving ourselves as we are, not by the stereotypes lived. I say this also because in the story itself you will see that although the protagonist adapted to the tastes of others, she will always be criticized for something. The comments, inadequate, can do damage, but that damage is also determined by each person or in such a case gives it slack in time.
Este K-drama, es hermoso, por eso que poco a poco va entrelazando en la trama, ¿a qué me refiero? A la valoración, y la comprensión de amarnos como somos, no por los estereotipos vividos. Esto lo digo también, porque en la misma historia vas viendo que a pesar de que la protagonista se adaptó a los gustos de los demás, siempre la criticaran por algo. Los comentarios, inadecuados, pueden hacer daño, pero ese daño también cada persona lo determina o en tal caso le da holgura en el tiempo.
Something interesting in all this, is that this was the first production where I saw South Korean actress Im Soo Hyang in a leading role, and so far it is the best k-drama I like of hers, to be exact her role was that of Kang Mi Rae. In the case of actor Cha Eun Woo, I had already seen him in other k-dramas such as The Best Hit, besides being one of the members of K-POP group Astro, his fame has been climbing little by little and in an accelerated way.
Algo interesante en todo esto, es que esta fue la primera producción donde vi a la actriz surcoreana Im Soo Hyang en un protagónico, y hasta ahora es el mejor k-drama que me gusta de ella, para ser exactos su papel fue el de Kang Mi Rae. En el caso del actor Cha Eun Woo, ya lo había visto en otros k-dramas como The Best Hit, aparte de que es uno de los miembros de grupo de K-POP Astro, su fama ha ido poco a poco escalando y de una manera acelerada.
Cha Eun Woo, played the character of Do Kyung Seok, someone who is merely quiet, but doesn't show his emotions easily, but when he intervenes he does it in a precise way. I think this character, is to cause comfort and emotional stability.
Cha Eun Woo, interpretó el personaje de Do Kyung Seok, alguien que es meramente callado, pero que no demuestra sus emociones fácilmente, pero cuando interviene lo hace de una forma precisa. Creo que este personaje, es para causar confort y estabilidad emocional.
Kang Mi Rae makes a decision in her life in order to get into college, but the irony of this decision is something that after it materializes makes her hesitate. She is indeed shy, but the shyness is due to the constant criticism she has experienced because of her physique, and that is why it all translates into plastic surgery.
Kang Mi Rae toma una decisión en su vida para poder entrar en la universidad, pero lo irónico de esta decisión es algo que después de materializada le hace dudar. Ella en efecto es tímida, pero la timidez es debido a las constantes críticas que ha vivido por su físico, y es por ello que todo se traduce en una cirugía plástica.
Gangnam? How beautiful are the streets of Gangnam neighborhood, but this results in something also pejorative in South Korean culture. A plastic surgery is equal to that comparison, after all Gangnam, because this is surrounded by the best aesthetic clinics in the world.
¿Gangnam? Qué hermosas son las calles del barrio de Gangnam, pero esto resulta en algo también peyorativo en la cultura surcoreana. Una cirugía plástica es igual a esa comparación, después de todo Gangnam, porque este se encuentra rodeado de las mejores clínicas de estética del mundo.
Gangnam? How beautiful are the streets of Gangnam neighborhood, but this results in something also pejorative in South Korean culture. A plastic surgery is equal to that comparison, after all it translates as Gangnam, because this is surrounded by the best aesthetic clinics in the world.
¿Gangnam? Qué hermosas son las calles del barrio de Gangnam, pero esto resulta en algo también peyorativo en la cultura surcoreana. Una cirugía plástica es igual a esa comparación, después de todo ello se traduce como Gangnam, porque este se encuentra rodeado de las mejores clínicas de estética del mundo.
The protagonist never expected that a surgery that could connect her to many people would end up with her being called: Gangnam Beauty. Beautiful, but artificial, a shattering meaning with a thoughtful message and a marked critique of plastic surgery.
La protagonista nunca esperó que una cirugía que podía conectarla con muchas personas terminaría con el hecho de que la llamaran: Gangnam Beauty. Hermosa, pero artificial, un significado demoledor con un mensaje reflexivo y una crítica marcada por la cirugía plástica.
Life is often so ironic and this is because people are not interested in the processes or events of life; but in the mere results of things, and from this, accordingly, the continuous criticisms begin.
La vida suele ser tan irónica y esto es debido a que a las personas no le interesan los procesos o los acontecimientos de la vida; sino los meros resultados de las cosas, y de esto, en consonancia, comienzan las criticas continuas.
A deep criticism, a criticism that can gradually demolish people, which is why we must always be very careful about what we say. Of course, this is not something that will actually tear the protagonist to pieces, but rather, it makes her reflect.
Una crítica profunda, una crítica que puede poco a poco demoler a las personas, por eso siempre debemos cuidar con mucha mesura lo que decimos. Claro, esto no es algo que en efecto partirá a pedazos a la protagonista, más bien, le hace reflexionar.
Something that I definitely liked, is that deep understanding of valuing yourself as you are and not for what others think of you, that is something that also helped Do Kyung Seok to understand Kang Mi Rae.
Algo que en definitiva me gustó, es ese entendimiento profundo de valorarte como eres y no por lo que los demás piensan de ti, eso es algo en lo que también ayudó Do Kyung Seok a comprender a Kang Mi Rae.
Coincidentally, something attractive about this plot is the fact that it was told in a university setting, the deep streets, the commercial dynamics and also the aesthetics of sharing in a world that is indeed unique and universal. I say this because these are the best moments for a person, enjoying them is priceless.
Casualmente, algo atractivo de esta trama es el hecho de que se relatara en un escenario universitario, se vieran las profundas calles, la dinámica comercial y también esa estética de compartir en un mundo que en efecto es único y universal. Lo digo ya que estos son los mejores momentos para una persona, disfrutarlos son invaluables.
From this K-drama I also really liked one of its OST, performed by George & Gang Haein, the song is called: Something, it is really touching because in that intertwining of personal valuation arises the romance between the main characters. Coincidentally, I'm listening to this song so I can remember every single message of this series.
De este K-drama también me gustó mucho uno de sus OST, interpretado por George & Gang Haein, la canción se llama: Something, es realmente emotiva porque en ese entrelazamiento de valoración personal surge el romance entre los protagonistas. Casualmente, estoy escuchando esta canción para poder recordar cada uno de los mensajes de esta serie.
A romance arises, it arises between the criticisms, the special moments and at the same time from the opposite personalities of the characters. Little by little they connect, little by little they begin to let go, maybe it is because of their shyness, but they connect without having to think about the physical, rather, in the human beauty, in the interior of the person.
Un romance surge, surge entre las críticas, los momentos especiales y a la vez de las personalidades opuestas de los personajes. Poco a poco se conectan, poco a poco se empiezan a soltar, puede que sea por su timidez, pero se conectan sin tener que pensar en lo físico, más bien, en la belleza humana, en el interior de la persona.
Also in the plot is Hyun Soo Ah (Jo Woo Ri), someone who is beautiful but actually lies progressively in order to fit in. I have money, I live in a big skyscraper and my parents love me. However, this artificiality does not help her to assimilate that the value of life results only in understanding that we must first love who we are and what we have. Once we understand this path we can develop. I think she saw herself in Kang Mi Rae's reflection, but envied how warm and warm she was as a person.
Dentro de la trama también está Hyun Soo Ah (Jo Woo Ri), alguien que es hermosa, pero que en realidad miente progresivamente para poder encajar. Tengo dinero, vivo en un gran rascacielos y mis padres me aman. No obstante, esa artificialidad no le ayuda a asimilar que el valor de la vida no resulta más que en comprender que primero debemos amar lo que somos y tenemos. Una vez que entendemos este camino podemos desarrollarnos. Creo que ella se veía en el reflejo de Kang Mi Rae, pero envidiando lo cálida y lo que ella era como persona.
Hyun Soo Ah, with each of her actions, does a lot of damage, that damage deeply breaks the protagonists, but ends in the understanding that the elemental thing is to appreciate what you have, the now and who you are.
Hyun Soo Ah, con cada una de sus acciones, hace mucho daño, ese daño desquebraja profundamente a los protagonistas, pero termina en el entendimiento de que lo elemental es apreciar lo que tienes, el ahora y lo que sois.
There is no true romance story when we cannot understand that we must first recognize our true identity.
No existe una historia de romance verdadera cuando no podemos comprender que primero debemos reconocer nuestra verdadera identidad.