El amor está en un lugar del mundo, puede inclusive encontrarse a lado de nosotros, y no le miramos por estereotipos sociales que nos llevan a vivir de una forma técnica o controlada por alguien más. No es un cuento de hadas lo que decidí escribir el día de hoy; sino mi serie favorita.
Love is somewhere in the world, it can even be right next to us, and we don't look at it because of social stereotypes that lead us to live in a technical way or controlled by someone else. It is not a fairy tale that I decided to write today; it is my favorite series.
Ellos dos sencillamente se atraerán en una isla del caribe, una que guardara los secretos más pasionales de una persona divorciada, así como también un joven que se encuentra desempleado; ambos con vidas distintas, pero con sentimientos puros que le unirán.
They will simply attract each other on a Caribbean island, one that will keep the most passionate secrets of a divorced person, as well as a young man who is unemployed; both with different lives, but with pure feelings that will unite them.
Dicen que la atracción lo puede lograr todo, dicen que solo basta una simple mirada, y dicen que una simple botella de cerveza es suficiente para iniciar una historia. Sentimientos apresados, regímenes de costumbres y aprisionamiento de la libertad de sentir vertida en un simple contrato donde se puede perder todo al no mantener una fachada social.
They say that attraction can achieve everything, they say that a simple look is enough, and they say that a simple bottle of beer is enough to start a story. Imprisoned feelings, regimes of customs and imprisonment of the freedom of feeling poured into a simple contract where you can lose everything by not maintaining a social façade.
Pastillas para soportar el insomnio son las que ella injiere, mientras que aquel hombre camina como mochilero en plena y absoluta libertad… Un alma errante que le cautivara.
Pills to support insomnia are the ones she injects, while that man walks like a backpacker in complete and absolute freedom... A wandering soul that will captivate you.
Los dos desearán conocerse, sentir su aroma, tocar su dolor interno y querrán sencillamente eliminar todo lo que les rodea a pesar de la brecha de su edad.
The two will want to know each other, feel each other's scent, touch each other's inner pain and will simply want to eliminate everything around them despite their age gap.
Una cámara, una simple cámara, será la que les unirá en esta travesía donde no solamente está en juego lo que ellos sienten; sino aquello que sus padres poseen. El mar puede ser azul, y tal vez acaricie la verdad que una simple noche de salsa les provocara encender esa llama que los dejara dejarse llevar.
A camera, a simple camera, will be the one that will unite them in this journey where not only what they feel is at stake, but also what their parents possess. The sea can be blue, and maybe it caresses the truth that a simple night of salsa will provoke them to ignite that flame that will let them let themselves go.
¿Por qué es mi serie Favorita? || Why is it my favorite series?
He reiterado que me encantan los K-drama, quizás es por mis gustos por los animes, mangas o esa webtoon que me cautivan, tal vez son cosas un poco extrañas para alguien que es Abogado, pero lo reiteraré, escribiré lo que soy ¡Y eso es lo que me encanta de hacer esta reseña! Me veo como el protagonista un alma libre que le encantaría “Encontrarle” de esa forma… También tengo mi cámara, también soy un ser humano sin cadenas, y alguien que le encanta sonreír ¿Por qué no hallar a alguien como ella y romper barreras para ser nosotros o quizás navegar en algo para crear un mundo donde seamos los protagonistas? Creo que el tono romántico ha salido un poco al escribir, y bueno es que esta historia es eso un drama con mucho romance.
I have reiterated that I love K-drama, maybe it's because of my tastes for anime, manga or that webtoon that captivate me, maybe they are a bit strange things for someone who is a Lawyer, but I will reiterate it, I will write what I am And that's what I love about doing this review! I see myself as the protagonist a free soul who would love to "Find Him" that way... I also have my camera, I am also a human being with no chains, and someone who loves to smile Why not find someone like her and break barriers to be us or maybe navigate something to create a world where we are the protagonists? I think the romantic tone has come out a bit in the writing, and well this story is just that, a drama with a lot of romance.
Vi por primera vez “Encounter” en 2019 unos meses después de su lanzamiento y si tengo que decir algo agregado esto es que le he vuelto a ver como unas 10 ocasiones reiteradamente… Parece que no me cansaré de verle, y también al escribir me estoy volviendo sentimental, pero lo hago porque amo esto ¡En ocasiones puede que lo haga bien y en otras puede que no surja como espero! Recapitularé, en que no existe amor con más obstáculos que este.
I first saw "Encounter" in 2019 a few months after its release and if I have to say anything added this is that I've gone back to see him about 10 times repeatedly... I can't seem to get enough of him, and also in writing I'm getting sentimental, but I do it because I love this Sometimes I may get it right and sometimes it may not come out the way I hope! I will recap, in that there is no love with more obstacles than this.
Ella es rica, y él es pobre, no obstante, el dinero no lo es todo ¡Lo comprenderás si tienes la oportunidad de ver la serie!
She is rich, and he is poor, but money is not everything. You will understand this if you have the chance to watch the series!
Un cuento de horror, hoteles de miles de millones de dólares, y una manzana pueden ser alguno de los contextos que encontraras, pero realmente me gusta cada escena desde que están en la deteriorada Habana hasta el hecho de reencontrarse en Seúl y comer un simple ramyeon ¡Chico Ramyeon vociferaran los medios de comunicación!
A horror story, billion dollar hotels, and an apple may be some of the contexts you'll find, but I really like every scene from their time in rundown Havana to meeting up in Seoul and eating a simple ramyeon - Boy Ramyeon will the media scream!
Creo que he escrito unas cuantas pistas de la serie, sin embargo, aún no le estoy revelando: ¿Por qué? ¡Si, la reazon es que me gusta escribir en implicito! Parece que la parte en donde le increparon a ella cuando todo se reveló me cautivo, y es que el joven protagonista delante de cada uno dijo que era aquel chico que le había invitado ese simple ramyeon que ella quería comer.
I think I've written a few hints of the series, however, I'm still not revealing: Why? Yes, the reason is that I like to write in implicit! It seems that the part where they rebuked her when everything was revealed captivated me, and that is that the young protagonist in front of everyone said that he was that guy who had invited her that simple ramyeon that she wanted to eat.
Un romance muy puro para ser exactos, pero no tan simple después de toda la política y los intereses económicos le rodeaban, esa es la Corea que impera o se conjuga.
A very pure romance to be exact, but not so simple after all the politics and economic interests surrounding it, that is the Korea that reigns or is conjugated.
Si tengo que decirlo a viva voz la razón por la que me gusta Encounter es por su esencia cálida y a pesar de todo ellos tratan de forma recíproca priorizar su bienestar, pero él entiende eso oculto por una simple canción que ella escucha demostrándole que es la persona que querrá toda su vida y nadie le podrá separar de ella.
If I have to say it out loud the reason why I like Encounter is because of her warm essence and despite everything they try in a reciprocal way to prioritize her well being, but he understands that hidden by a simple song she listens to showing her that she is the person he will love all his life and no one will be able to separate him from her.
¡Alerta de Spoiler! || Spoiler Alert!
¡Alerta de Spoiler! || Spoiler Alert!
Mis Escenas Emocionantes || My Exciting Scenes
He decidido mostrarme, y bueno, hagámoslo con las escenas que me encantan de “Encounter”. Ve aquí aquella cámara partida con la que él capturó varias fotografías de ella, alguien elegante, pero que da la curiosidad de conocerle. Ese momento se sintió especial a mi modo de ver, creo que marco todo el inicio.
I've decided to show myself, and well, let's do it with the scenes I love from "Encounter". See here that split camera with which he captured several pictures of her, someone elegant, but curious to meet him. That moment felt special to me, I think it marked the whole beginning.
Otra escena que me fascino fue un instante en donde ella le rechaza a él, pero sorpresivamente estira su mano para recibir aquello tan simple en su día de cumpleaños.
Another scene that fascinated me was a moment where she rejects him, but surprisingly stretches out her hand to receive that simple thing on her birthday.
Pero creo que los momentos que más me fascinan son los siguientes: “Estamos en algo previo a una relación”, ¿señora Cha podemos cenar algo el día de hoy? ¡Esto no es spoiler, es algo que realmente tengo en mi memoria! La sonrisa de ella, los sentimientos de él como un alma errante del mundo, y el encuentro en cada lugar son solo el basamento de que ellos siempre debieron estar juntos.
But I think the moments that fascinate me the most are the following: "We're in something prior to a relationship", Mrs. Cha can we have some dinner today? This is not spoiler, it's something I actually have in my memory! Her smile, his feelings as a wandering soul of the world, and meeting at every place are just the foundation that they should have always been together.
Venga, también verá una taza de té que es única, esa escena también le cautivara gracias a una muestra de fotografías y quizás habrá otras donde él diga que su trabajo es simplemente pensar en ella.
Come, you will also see a cup of tea that is unique, that scene will also captivate you thanks to a display of photographs and perhaps there will be others where he says that his job is simply to think of her.
Soy realmente un amante de la poesía, de la literatura, el arte y la fotografía, todos estos aspectos están dentro de esta serie, inclusive aquella obra abstracta es algo que les unirá en muchas ocasiones.
I am really a lover of poetry, literature, art and photography, all these aspects are within this series, even that abstract work is something that will unite them on many occasions.
La parte más dolorosa para mí en esta historia es cuando él le pregunta la razón; porque le está dejando; pero ella responde que como podría hacerlo, solamente le está abandonando para dejarle fluir o navegar, y todo es debido, a que ella está rodeada de barreras, dictámenes o estereotipos que le intimidan y no le pueden dejar ser feliz ¡Miedo al fin! Cuando amamos, somos así, deseamos proteger a la otra persona, tengamos o no dinero, eso es únicamente una cuestión meramente material ¡Créame algo, me gusta esta parte dramática! Te hace sentir como si fuera la respuesta que le darías a la persona que amas y quieres proteger… Puede que las lágrimas salgan, inclusive alguien muy duro podría llorar con esto.
The most painful part for me in this story is when he asks her the reason; why she is leaving him; but she answers that how could she do it, she is only abandoning him to let him flow or navigate, and it is all because she is surrounded by barriers, dictates or stereotypes that intimidate her and can't let her be happy! When we love, we are like that, we want to protect the other person, whether we have money or not, that is only a purely material question Believe me something, I like this dramatic part! It makes you feel like this is the answer you would give to the person you love and want to protect... Tears might come out, even someone very tough might cry with this.
Esto es un melodrama.
This is a melodrama.
Personajes || Characters
Sinopsis || Synopsis
Una historia, un amor de dos personas, y un sentimiento que muchos querrán desmantelar por beneficios propios. Cha Soo Hyun, una hermosa mujer a la que le han robado la libertad, esa de vivir, reír y sentir; viaja a un lugar en el caribe para obtener un derecho de concesión para la construcción de un hotel y es ahí donde conoce de una forma inesperada a Kim Jin Hyeok ¡Amor a simple vista, amor entre fotografías, amor junto al amanecer y amor por una alcancía de bolsillo!
A story, a love of two people, and a feeling that many will want to dismantle for their own benefits. Cha Soo Hyun, a beautiful woman who has been robbed of her freedom to live, laugh and feel, travels to a place in the Caribbean to obtain a concession right for the construction of a hotel and it is there where she meets Kim Jin Hyeok in an unexpected way. Love at first sight, love between photographs, love by the sunrise and love for a pocket money box!
Encuentro es el nombre perfecto, ya no es solo ese sitio donde se cruzaran; sino en el aeropuerto, y en Seúl, donde el destino será el único que trace las riendas para decir “salanghae” (사랑해). Una mujer divorciada e hija del candidato presidencial de la omnipotente Corea del Sur, donde se vociferara: “la casa azul es un lugar que te debe permitir entrar”, que mortales palabras, donde el dinero traza las riendas de la libertad de Cha Soo Hyun mientras que Kim Jin Hyeok es nada más su empleado en aquel hotel de la señora Cha uno que su ex suegra le desea arrebatar.
Encounter is the perfect name, it is no longer just that place where they will cross paths; but at the airport, and in Seoul, where destiny will be the only one to draw the reins to say "salanghae" (사랑해). A divorced woman and daughter of the presidential candidate of the omnipotent South Korea, where it will be shouted: "the blue house is a place that must allow you to enter", what deadly words, where money draws the reins of Cha Soo Hyun's freedom while Kim Jin Hyeok is nothing more than her employee in that hotel of Mrs. Cha one that her former mother-in-law wants to take away from her.
Arrodíllate Cha Soo Hyun, serán algunas de las cosas que su suegra querrá lograr, parece que ese es el único motivo que mueve a aquella señora abominable que no le basto con secarla, ahora debe arrebatarle los pocos despojos del divorcio con su hijo…
Kneel down Cha Soo Hyun, will be some of the things that her mother-in-law will want to achieve, it seems that this is the only motive that moves that abominable lady that was not enough to dry her, now she must snatch the few spoils of the divorce with her son...
Exceso de drama sin spoiler, únicamente es una reseña contada en implícito por este joven autor que ama encontrarse a sí mismo. Cada palabra está escrita con mis sentimientos, y lo que soy.
Excess of drama without spoiler, it is only a review told in implicit by this young author who loves to find himself. Every word is written with my feelings, and what I am.
Puede que verse un poema mientras ella le diga adiós; mientras él no se rinda y logre lo inimaginable para protegerle y reiterar un gran “salanghae” (사랑해).
It may look like a poem as long as she says goodbye to him; as long as he does not give up and achieves the unimaginable to protect her and reiterate a big "salanghae" (사랑해).
Conclusión y Determinantes de esta Historia|| Conclusion and Determinants of this History
Cuando se tiene un sentimiento puro uno lo resguarda en el corazón, y no con superficialidades o banalidades, las personas que escribimos somos capaces de sentir emociones. Créame, esto es algo que se aprecia en esta historia desde el capítulo 1 al 16; quizás solo esté disponible en Netflix corea y no en el de Latinoamérica aun, pero usted puede entender que todo es posible cuando es verdadero.
When you have a pure feeling you keep it in your heart, and not with superficialities or banalities, people who write are capable of feeling emotions. Believe me, this is something that can be appreciated in this story from chapter 1 to 16; maybe it is only available in Netflix Korea and not in Latin America yet, but you can understand that everything is possible when it is true.
Priorizar a la otra persona por lo que uno siente es amor verdadero; y no es simplemente un amor simplista; sino uno que puede llegar a reflejarse en cada uno de nosotros y esto puede ser el espejo que queremos para nuestras vidas. Historias como estas ocurren en la realidad y son maltratadas por simples estereotipos que no comprenden que nadie está sujeto a cumplir lo que otro desea por su bienestar.
To prioritize the other person for what one feels is true love; and it is not just a simplistic love; but one that can be reflected in each one of us and this can be the mirror we want for our lives. Stories like these happen in reality and are mistreated by simple stereotypes that do not understand that no one is subject to fulfill what another desires for his or her well-being.
El amor es libertar, y puede vivirse de forma inocente, pero también candente, eso lo determinamos cada uno de nosotros… Yo, no soy un esperto, pero algo que puedo afirmar es que me encanta demostrar eso que uno es realmente, y no algo frívolo ¡Todo esto se refleja en esta trama de múltiples maneras!
Love is libertarian, and it can be lived in an innocent way, but also in a hot way, that is determined by each one of us... I am not an expert, but something I can affirm is that I love to show what one really is, and not something frivolous. All this is reflected in this plot in multiple ways!
Realmente duré 1 semana escribiendo esta entrada y es debido a que quería transmitir su esencia, lo que siento, así como lo que me gusta de ella. Perdónenme si revele mucho, pero es solo una parte finita de eso que ella esconde en cada escena, en cada salida, beso, y lágrimas derramadas por ellos dos.
I really lasted 1 week writing this entry and it's because I wanted to transmit her essence, what I feel, as well as what I like about her. Forgive me if I reveal too much, but it's just a finite part of what she hides in every scene, in every exit, kiss, and tears shed by the two of them.
Si me puedo permitir algo en el mundo, espero que sea una cosa y esa únicamente será:
If I can afford anything in the world, I hope it will be one thing, and that will be only one thing:
“Encontrarte”|| "Find you"
Soy autor y todo lo escrito es mi contenido propio. Los separadores y flyers fueron creados en Canva.
I am an author and everything written is my own content. The dividers and flyers were created on canva.
Con aprecio, Neruel.
With appreciation, Neruel.

