Hello friends of Hive! Today I want to tell you about a nice experience I had when I lived in Lima - Peru. In January 2018 I had the opportunity to work on the set of a movie.
Hola amigos de Hive! Hoy les quiero contar una linda experiencia que tuve cuando vivía en Lima - Perú. En Enero de 2018 tuve la oportunidad de trabajar en el rodaje de una película.
It was the first time he participated in one and it was as a camera assistant. The truth is that I was quite lucky because I wasn't looking for it, I simply asked a friend if he knew of someone who worked in the audiovisual world and one person connected with another until they called me to ask if I wanted to participate.
Era la primera vez que participaba en una y fue como asistente de cámara. La verdad tuve bastante suerte porque no lo estaba buscando, simplemente le pregunté a un amigo si sabía de alguien que trabajara en el mundo audiovisual y una persona conectó con otra hasta que me llamaron para preguntarme si quería participar.
At the time of accepting the proposal I was quite nervous and excited since it was the first time I had worked in cinema. Previously, in Venezuela, he had worked in television stations and the way of working is totally different. The first day of shooting arrived and I realized that in Peru, they used different names for the objects they used for recording, from simple things like "the box" I knew it as "stool", the "masking tape" It was known as “teipe” and the same thing happened with technical terms. But fortunately I learned them quickly and it was not a problem in the following days of shooting.
Al momento de aceptar la propuesta estaba bastante nerviosa y emocionada ya que era la primera vez que trabajaba en cine. Anteriormente en Venezuela había trabajado en televisoras y la forma de trabajo es totalmente distinta. Llegó el primer día de rodaje y me di cuenta de que en Perú, usaban nombres distintos para los objetos que usaban para la grabación, desde cosas sencillas como “la caja” yo lo conocía como “taburete”, el “masking tape” lo conocía como “teipe” y pasó lo mismo con términos técnicos. Pero afortunadamente me los aprendí rápido y no fue un problema en los siguientes días de rodaje.
The film was called El Manual del Pisado (Pisado is an expression that comes together in Peru to refer to the person who is subdued or dominated by their partner) it was a comedy film where a marriage goes through a crisis, the husband feels submitted to the orders of his partner. He is judged by his friends until one day he decides to put a stop to these abuses and they decide to go to therapy to improve the situation.
La película se llamó El Manual del Pisado (Pisado es una expresión que se una en Perú para referirse a la persona que es sometida o dominada por su pareja) fue una película de comedia donde un matrimonio pasa por una crisis, el esposo se siente sometido a las órdenes de su pareja. Es juzgado por sus amigos hasta que un día se decide a ponerle un alto a estos abusos y deciden ir a terapia para mejorar la situación.
The shoot lasted 30 days where I learned many things, not only about the camera but about makeup, production, audio, etc. Within my work career, I think it has been what I have enjoyed doing the most and I hope to have the opportunity to participate in another.
El rodaje duró 30 días donde aprendí muchas cosas, no solamente de cámara sino de maquillaje, producción, audio, etc. Dentro de mi carrera de trabajo, creo que ha sido lo que más he disfrutado hacer y espero volver a tener la oportunidad de participar en otra.