Hola hola, querida comunidad
¿Cómo están el día de hoy? Yo muy bien, y muy feliz de estar otra vez por aquí para contarles un poco sobre una película relativamente nueva que tuve la oportunidad de ver. Creo que casi todo el mundo tuvo la oportunidad de ver alguna vez en su vida películas tan clásicas como La Cenicienta, que son producciones míticas de Disney. En esta oportunidad, nos traen de la mano de excelentes productores una película desde la perspectiva de Elvira, la hermanastra fea de Cenicienta, pero con una historia un poco más fuerte que la original. Sin más, quiero hablarles de esta película, la cual me dejó muy impactada por lo dura y sangrienta que llega a ser.
How are you today? I am very well, and very happy to be here again to tell you a little bit about a relatively new movie that I had the opportunity to see. I think almost everyone has had the opportunity to see sometime in their lives such classic movies like Cinderella, which are mythical Disney productions. This time, the excellent producers bring us a film from the perspective of Elvira, Cinderella's ugly stepsister, but with a slightly stronger story than the original. Without further ado, I want to tell you about this movie, which left me very impressed by how hard and bloody it is.
La hermanastra fea: resumen
La hermanastra fea nos transporta a una interpretación distinta del famoso relato de Cenicienta, pero esta vez la narración se presenta desde el punto de vista de una de las hermanastras, Elvira. Alejada del estereotipo de la villana, Elvira es una joven brillante y ambiciosa, aunque su apariencia le genera inseguridad. Ella anhela convertirse en diseñadora de moda, pero su madrastra tiene otros objetivos, pretendiendo solo casar a sus hijas con hombres adinerados, sin considerar sus verdaderos anhelos.
The Ugly Stepsister takes us to a different interpretation of the famous Cinderella story, but this time the narrative is presented from the point of view of one of the stepsisters, Elvira. Far from the stereotype of the villain, Elvira is a bright and ambitious young woman, although her appearance generates insecurity. She longs to become a fashion designer, but her stepmother has other goals, pretending only to marry her daughters to wealthy men, without considering her true desires.
El filme manipula nuestras expectativas, presentándonos una relación familiar más intrincada y menos típica de lo que el relato original nos hizo pensar. El giro argumental real se produce cuando Elvira revela un sorprendente secreto: su hermana es la que está ayudando a la "Cenicienta" de la historia a alistarse para el baile real. Con la proximidad del gran acontecimiento, Elvira se encuentra inmersa en numerosas situaciones graciosas y obstáculos. Por medio de sus esfuerzos por colaborar, y en ocasiones por prevenir que las situaciones se descontrolen, ella comienza a revelar su auténtica personalidad, su creatividad y, lo más crucial, a construir confianza en sí misma. Sus amistades y su ingenio son desafiados a medida que se aproxima la noche del baile.
The film manipulates our expectations, presenting us with a family relationship that is more intricate and less typical than the original story led us to believe. The real plot twist comes when Elvira reveals a surprising secret: her sister is the one helping the "Cinderella" of the story get ready for the royal ball. With the big event approaching, Elvira finds herself immersed in numerous hilarious situations and obstacles. Through her efforts to collaborate, and sometimes to prevent situations from getting out of hand, she begins to reveal her authentic personality, her creativity and, most crucially, to build self-confidence. Her friendships and wit are challenged as prom night approaches.
Finalmente, el baile oficial se transforma en el momento en que todo se desvela. Elvira, gracias a su inteligencia y su buen corazón, sobresale de forma sorprendente, no por su apariencia, sino por su autenticidad y su astucia. El film transmite un mensaje claro y directo: la auténtica belleza trasciende lo que se percibe externamente, y lo fundamental es ser auténtico y seguir los propios sueños.
Finally, the official ball is transformed into the moment when all is revealed. Elvira, thanks to her intelligence and her good heart, stands out in a surprising way, not because of her appearance, but because of her authenticity and her cunning. The film conveys a clear and direct message: true beauty transcends what is externally perceived, and what is essential is to be authentic and to follow one's dreams.
Mi opinión
En lo que escuché el título, "La hermana es fea", mi mente fue automáticamente a los cuentos clásicos y a las típicas películas de Disney. Sin embargo, esta película logra desenmascararse y ofrecer una perspectiva un poco diferente sobre la belleza, la aceptación y algunos de los valores más comunes. La verdad es que fue nada adaptado a lo que yo esperaba, lo cual me gustó muchísimo, ya que desde un inicio entendemos que esta película se trata sobre las hermanastras o la hermanastra fea de Cenicienta y pensamos que sería una historia bastante apegada a lo que es la original, pero sin duda alguna vemos cosas horribles que no son aptas para todo público y que, sin duda, no cualquiera podría soportar. Algo que me gusta es que aquí nos llevan a ver por qué se dice que Cenicienta tiene una hermanastra fea, qué fue lo que las llevó hasta este punto tan fuerte.
As soon as I heard the title, "Sister is Ugly," my mind automatically went to classic fairy tales and typical Disney movies. However, this movie manages to unmask itself and offer a slightly different perspective on beauty, acceptance and some of the more common values. The truth is that it was nothing adapted to what I expected, which I really liked, since from the beginning we understand that this movie is about the stepsisters or the ugly stepsister of Cinderella and we thought it would be a story quite attached to what the original is, but without a doubt we see horrible things that are not suitable for all audiences and that, undoubtedly, not everyone could endure. One thing I like is that here we are taken to see why Cinderella is said to have an ugly stepsister, what brought them to this strong point.
Algo que me gustó bastante fue ver la evolución de la protagonista, ver cómo el personaje de la hermanastra comienza en un lugar de inseguridad y resentimiento para ir descubriendo sus propios valores y sus ideales, transformándose por dentro más que nada por fuera. Aquí nos quitan un poco la idea que veníamos conociendo en Cenicienta del hada madrina y todo ese tipo de cosas. Nos demuestran cómo la belleza a la que se quería llegar o a lo que se estilaba llegar en esta época no era nada fácil, sometiéndose a procesos súper dolorosos, todo para llegar a lo esperado por su familia y la sociedad. Algo que recalcó bastante es que esta película no es para todo público, ya que hay escenas muy fuertes donde vemos a la protagonista someterse a ciertos procesos como una rinoplastia, la cual en la época era hecha un poco rudimentaria, y al automutilamiento de sus propios dedos del pie, todo para lograr encajar y para lograr llegar a los estándares que requería, por lo menos, para que le calzara el zapato de su hermanastra, una locura total. Algo que también me pareció horrible fue que en la época para adelgazar se usaron mucho los huevos de tenias, que son básicamente un parásito, el cual come todo lo que tú comes y por eso te hace verte mucho más flaca y un poco desnutrida. Una de las cosas malas de este parásito es que, si no te alimentas lo suficiente, va a empezar a causar muchos problemas en tu estómago y va a empezar a comerse a él mismo, lo que le trae miles de problemas a Elvira.
Something I liked a lot was to see the evolution of the protagonist, to see how the character of the stepsister begins in a place of insecurity and resentment to discover her own values and ideals, transforming herself inside more than anything else on the outside. Here they take away a little bit of the idea that we came to know in Cinderella of the fairy godmother and all that kind of stuff. They show us how the beauty to which they wanted to reach or to which they were used to reach in this era was not easy at all, undergoing very painful processes, all to reach what was expected by her family and society. Something that stressed quite a lot is that this film is not for all audiences, as there are very strong scenes where we see the protagonist undergo certain processes such as a rhinoplasty, which at the time was made a little rudimentary, and self-mutilation of their own toes, all to fit in and to achieve the standards required, at least, to fit the shoe of her stepsister, total madness. Something that also seemed horrible to me was that at the time to lose weight they used a lot of tapeworm eggs, which are basically a parasite, which eats everything you eat and therefore makes you look much thinner and a little malnourished. One of the bad things about this parasite is that if you don't eat enough, it will start to cause a lot of problems in your stomach and it will start to eat itself, which brings Elvira thousands of problems.
Debo mencionar que uno de los aciertos de esta cinta es su amplio y macabro humor; debo confesar que me llevaba a risa y me reí un poco durante algunas partes de la proyección gracias a su humor tan limpio y muy bien cuidado, el cual sí llega a parecer un poco corto, pero en fin, todo es parte de la película. Sumándole esto, mejores detalles es que la película tiene una fotografía gótica muy específica que contrasta muy bien con las ensoñaciones de nuestra protagonista y va a la perfección con toda la estética, acompañado, obviamente, de vestidos sacados de un tapiz medieval, lo cual nos ayuda a meternos mucho más en los personajes.
I have to mention that one of the highlights of this film is its broad and macabre humor; I must confess that it made me laugh and I laughed a little during some parts of the screening thanks to its clean and very well cared humor, which does seem a little short, but anyway, it's all part of the film. Adding to this, better details is that the film has a very specific gothic photography that contrasts very well with the reverie of our protagonist and goes perfectly with all the aesthetics, accompanied, obviously, by dresses taken from a medieval tapestry, which helps us to get much more into the characters.
La película no es para nada mala; la verdad es que nos entregaron una muy buena producción, pero algo que no me gustó mucho es que tiende a repetir los mismos elementos una y otra vez, con la diferencia de que cada vez son más grotescos, hasta un final absolutamente delirante, el cual no tiene demasiado sentido. La verdad es que tiene muchos puntos a favor, los cuales lo hacen una película disfrutable, pero necesita una dirección más clara, la cual aporte mucho más en el guion. En ciertas partes me afectaba un poco ver una historia tan cruda y tan realista lo que puede llegar a ser la belleza y luego ver escenas un poco delirantes y sin mucho sentido, ya que esto lograba sacarte de la película y no darte demasiado sentido. Creo que debían enfocarse en un tema en específico y el cómo estaban demostrando la realidad de la belleza en esa época me pareció un tema muy bueno para tratarlo en una película.
The film is not bad at all; the truth is that we were given a very good production, but something that I did not like is that it tends to repeat the same elements over and over again, with the difference that each time they are more grotesque, until an absolutely delirious ending, which does not make much sense. The truth is that it has many points in its favor, which make it an enjoyable film, but it needs a clearer direction, which contributes much more to the script. In certain parts it affected me a little to see a story so raw and so realistic what beauty can be and then see scenes a little delirious and without much sense, as this managed to take you out of the film and not give you too much sense. I think they should focus on a specific topic and how they were showing the reality of beauty at that time seemed to me a very good topic to deal with in a movie.
Aún así, comentar que la película me gustó bastante; la verdad es que tiene mucha calidad y muchos puntos a favor, los cuales la hacen una película disfrutable. Tiene muchas otras cosas que pulir, pero para nada es una mala película y no me arrepiento de haberla visto, ya que me habían contado un poco de ella. Sigo diciendo que no es una película apta para todo público, pero si desean verla, la verdad es que no creo que se arrepientan, ya que tiene muchas cosas buenas y muchas moralejas que deja a lo largo de la misma película.
Even so, I liked the movie a lot; the truth is that it has a lot of quality and many points in its favor, which make it an enjoyable movie. It has many other things to polish, but it is not a bad movie at all and I don't regret having seen it, since I had been told a little about it. I still say that it is not a film suitable for all audiences, but if you want to see it, the truth is that I do not think you will regret it, because it has many good things and many morals that it leaves along the same film.
¡Gracias por leer!
¡Muchas, muchas gracias por pasarte y llegar hasta aquí! La verdad es que esa película es buena para disfrutarla ya sea solo o acompañado y sin duda podría recomendarla, en caso de que no tengan mucho que hacer. Sin más, ¡nos vemos!
Thank you very, very much for stopping by and making it this far! The truth is that movie is good to enjoy either alone or with company and I could certainly recommend it, in case you don't have much to do. Without further ado, see you!
| Traducido con Deepl | Translated with deepl | |
|---|---|---|
| Imagenes de mi autoria | images of my authorship | |
| Portada editada con Canva | Cover edited with Canva |