Hola amigos espero se encuentren bien, hoy vengo a participar en The Inkwell Combined Writing Prompt #31~ Fiction or Creative Nonfiction de The Ink Well , espero les guste mi relato.
Hello friends, I hope you are well. Today I am here to participate in The Inkwell Combined Writing Prompt #31 ~ Fiction or Creative Nonfiction of The Ink Well, I hope you like my story.

Image Pixabay
El viejo reloj de pared soltó una campanada seca, marcando la una de la tarde. Para Jonás, ese sonido era el inicio de su verdadera vida, Durante las mañanas, era un simple aprendiz de farmacia en la única botica del pueblo, atendiendo clientes, haciendo inventarios o ayudando a preparar una que otra fórmula magistral. Pero al llegar la tarde, Jonás se convertía en un científico, que trataba de conseguir la cura para una enfermedad que padecía su abuelita y que según los médicos era incurable. No se podía esperar mucho de Nuevo Horizonte, aquel pueblito olvidado donde apenas contaban dos médicos y tres enfermeras, la tecnología aún no había llegado allí, se comunicaban por cartas que a veces tardaban más de un mes en llegar; Él muchacho le hizo la promesa a su abuela de que el la curaría.

Nuevo Horizonte un pueblo suspendido en una desidia perpetua. Según cuenta la gente, antes fue muy prospero, muchos turistas venían de distintas partes a contemplar las majestuosas montañas y los manglares en sus alrededores, hasta trenes iban y venían; Pero después del gran terremoto, todo eso quedo en el pasado, una gran oscuridad opaco aquel pueblo, convirtiéndolo en un pueblo fantasma; Jonás nunca vio nada de eso, solo escucha las leyendas, él vive obsesionado con encontrar una cura que pueda devolverle la movilidad del cuerpo a su abuela, su único familiar, ya que su mamá huyo del pueblo con su hermana menor, cuando el aún era un niño.
Jonás no buscaba fama, buscaba cumplir la promesa que le hizo a su abuela y que fuera la de antes, caminando de un lado a otro, alimentando las gallinas, barriendo el extenso patio, Doña Juana fue perdiendo poco a poco la movilidad, ya prácticamente estaba postrada, esta enfermedad que ni nombre tenía la estaba dejando sin vida; El chico entre probetas y macetas en su laboratorio improvisado, intentaba detener ese monstruo, pasaba casi toda la tarde, rodeado de plantas de cúrcuma, garra del diablo, árnica, experimentaba sin tener la certeza de lo que hacía, su guía eran viejas revistas que había encontrado en la botica y algunas cosas que recordaba de su viejo profesor de física y química; —Un poco más de árnica —susurraba, mientras molía las hojas secas en un mortero.

Un día Jonás, sintió que era hora de probar su experimento, así que tomo un poco de la mezcla, hirvió agua e hizo una infusión, el chico entró en la habitación de su abuela con una taza de té donde había disuelto las plantas con el agua, también le agregó unas gotas de miel y aloe vera. Ella lo miró con la misma amabilidad de siempre, —Toma esto, abuela. Te ayudará a dormir —mintió con la voz quebrada.
Por varios días le ofreció el mismo té, su abuela lo tomaba sin decir nada, pero seguía allí postrada en la silla de ruedas o en la cama, — no pasó nada —Pensaba Jonás, pero un día sorpresivamente, algo cambió, la anciana pudo mover su brazo para tomar la taza de té, Ella llevo la taza a sus labios, sus manos, que antes estaban sin fuerzas, temblaban, pero podían moverse. —Jonás… —susurró con suavidad.

No fue un milagro total; no pudo mover todo el cuerpo de una vez, pero ese pequeño movimiento, fue de alegría para el muchacho. Jonás sabía que esto era un gran avance, pronto sus piernas le permitirían caminar, el chico incorporo las hojas de la planta de NIN a su experimento, con el fin despertar los nervios dormidos en las articulaciones de su abuela.
—Un poco más de hojas de NIN —murmuró una tarde, agrando las hojas al mortero, Jonás le llevo su dosis de té a la anciana; — ¿Cómo te sientes, abuela? —le pregunto, mientras masajeaba sus articulaciones rígidas.
De pronto, la abuela lo miro fijamente, sus ojos se abrieron de par en par y lentamente, con un esfuerzo que parecía mover montañas, ella apoyó las plantas de los pies en el suelo frio, se apoyó en el brazo de Jonás, y sin pensarlo mucho se puso de pie. Sus huesos recuperaron la fuerza, se sentían elásticos, tenían vida de nuevo, Dio un paso, luego otro, hasta llegar a la puerta del cuarto.
—Jonás —dijo ella, señalando sus piernas—, es un milagro, viste lo que puedo hacer. —
Caminaron juntos hacia al patío, dejando atrás la silla de ruedas y la cama; Jonás sonreía y lloraba a la vez, su experimento funcionó y su abuela había recuperado la movilidad; El chico celebro en silencio por su promesa cumplida, nunca le dijo nada a su abuela, ni a nadie más, del resultado de su experimento. De vez en cuando se mete en su laboratorio y prepara su fórmula secreta para reponer el té, que aún piensa Doña Juana que es para dormir.

...English...
The old wall clock chimed sharply, striking one o'clock in the afternoon. For Jonás, that sound marked the beginning of his real life. In the mornings, he was just a pharmacy apprentice at the town’s only drugstore, serving customers, taking inventory, or helping to prepare the occasional compounded prescription. But come afternoon, Jonás became a scientist, striving to find a cure for an illness afflicting his grandmother—one that doctors had deemed incurable. You couldn’t expect much from Nuevo Horizonte, that forgotten little town with barely two doctors and three nurses; technology hadn’t reached there yet, and they communicated by letters that sometimes took over a month to arrive. The boy promised his grandmother that he would cure her.

Nuevo Horizonte, a town suspended in perpetual stagnation. According to the locals, it used to be very prosperous; many tourists came from far and wide to admire the majestic mountains and the surrounding mangroves, and even trains used to come and go; But after the great earthquake, all that became a thing of the past; a great darkness overshadowed that town, turning it into a ghost town; Jonás never saw any of that, he only hears the legends. He is obsessed with finding a cure that can restore his grandmother’s mobility—she is his only family, since his mother fled the town with his younger sister when he was still a child.
Jonás wasn’t looking for fame; he wanted to fulfill the promise he’d made to his grandmother—to see her return to her former self, walking back and forth, feeding the chickens, sweeping the vast courtyard. Doña Juana had gradually lost her mobility; she was now practically bedridden. This nameless illness was slowly draining the life from her; Amid test tubes and flowerpots in his makeshift laboratory, the boy tried to stop that monster. He spent almost the entire afternoon surrounded by turmeric plants, devil’s claw, and arnica, experimenting without knowing exactly what he was doing. His guide was old magazines he’d found in the apothecary and a few things he remembered from his old physics and chemistry teacher; “A little more arnica,” he whispered, as he ground the dried leaves in a mortar.

One day, Jonás felt it was time to try out his experiment, so he took some of the mixture, boiled some water, and made an infusion. The boy walked into his grandmother’s room with a cup of tea in which he had steeped the plants in water; he also added a few drops of honey and aloe vera. She looked at him with her usual kindness. “Here, Grandma. This will help you sleep,” he lied, his voice breaking.
For several days he offered her the same tea; his grandmother drank it without saying a word, but she remained there, confined to her wheelchair or bed. “Nothing happened,” Jonas thought, but one day, surprisingly, something changed; the old woman was able to move her arm to take the cup of tea. She brought the cup to her lips; her hands, which had previously been weak, trembled, but they could move. “Jonas…” she whispered softly.

It wasn't a complete miracle; he couldn't move his whole body all at once, but that small movement brought joy to the boy. Jonás knew this was a major breakthrough; soon his legs would allow him to walk. The boy incorporated the leaves of the NIN plant into his experiment, in order to awaken the dormant nerves in his grandmother's joints.
“A little more NIN leaves,” she murmured one afternoon, adding the leaves to the mortar. Jonás brought the old woman her cup of tea. “How are you feeling, Grandma?” he asked, massaging her stiff joints.
Suddenly, Grandma stared at him intently; her eyes flew wide open, and slowly, with an effort that seemed capable of moving mountains, she planted the soles of her feet on the cold floor, leaned on Jonás’s arm, and without thinking twice, stood up. Her bones regained their strength; they felt supple, full of life again. She took a step, then another, until she reached the door of the room.
“Jonás,” she said, pointing to her legs, “it’s a miracle—did you see what I can do?”
They walked together toward the patio, leaving the wheelchair and the bed behind; Jonás was smiling and crying at the same time—his experiment had worked, and his grandmother had regained her mobility. The boy celebrated silently that his promise had been fulfilled; he never told his grandmother, or anyone else, about the result of his experiment. Every now and then he goes into his lab and prepares his secret formula to replenish the tea, which Doña Juana still thinks is for sleeping.

Translated with DeepL.com (free version)
