[ENG] It is a pleasure for me to give you my regards and introduce myself, my name is Luis R. Calderón, I am Venezuelan, I graduated from the Central University of Venezuela as an internationalist, and throughout my life I have dedicated myself to the practice as a musician and photographer, I am very passionate about history and culture. For me, it´s a pleasure sharing with you my work of recording, analysis, and narration on different cultural aspects, from television programs, cinema, music, drawings, cultural exhibitions, travel, gastronomy, and much more.
[ESP] Es un gusto saludarles y presentarme, mi nombre es Luis R. Calderón soy venezolano, en la Universidad Central de Venezuela me gradué de internacionalista, y a lo largo de mi vida me he dedicado a formarme como músico y fotográfo, soy apasionado por la historia y la cultura. Para mí es un placer compartir con ustedes mi trabajo de registro, análisis, y relato sobre distintos aspectos culturales, desde programas de televisión, cine, música, dibujos, muestras culturales, viajes, gastronomía, y muchas cosas más.
[ENG] One of the main moments in my development, was my journey for a school, wich had the name of a poet, and not any poet, a humorous poet, a playwright, a cartoonist, and a man of ideas, that place was the Educational Institute “Aquilez Nazoa”, where I saw myself surrounded by so much culture, lots of art, and a education of really important values for me, as are creativity, respect, and friendship. Aquilez well said this, “I believe in friendship as the most beautiful invention of man”
[ESP] Una de los momentos fundamentales en mi desarrollo, fue mi paso por una escuela básica, la cual tenía nombre de poeta, y no un poeta cualquiera, un poeta humorista, dramaturgo, caricaturista, y hombre de ideas, ese lugar fue el Instituo Educativo “Aquilez Nazoa”, donde me vi rodeado de mucha cultura, mucho arte, y una educación de valores bien importantes para mi, como lo son la creatividad, el respeto, y la amistad. Bien decía Aquiles, “Creo en la amistad como el invento más bello del hombre”.
[ENG] During my childhood and adolescence, I was quite close to music, having a musical family, the encounters between cousins, uncles, and friends, were accompanied by many parties full of music. We got to have kind of concerts in the house, where with friends and family, we sang songs, made theatrical presentations, and dressed up and tried to make the guests laugh. That is why my relationship with music has been so close since I was little, and it continues to be so now in my adulthood.
[ESP] Durante mi infancia y adolescencia, tuve a la música bastante cerca, teniendo una familia musical, el encuentro entre primos, tios, y amigos, venía acompañado de muchas fiestas llenas de música. Llegamos a tener en la casa especies de conciertos, donde con los amigos y familiares, cantábamos canciones, hacíamos presentaciones teatrales, donde nos disfrazábamos y tratábamos de hacer reír a los invitados. Por eso mi relación con la música ha sido tan estrecha desde pequeño, y lo sigue siendo ahora ya en mi etapa adulta.
[ENG] I would like to be part of this great community as a positive element, which can generate an educational, and enjoyable experience. I´ll be happy to give my point of view on different elements of life, with all the pleasure in the world I will use my literary and artistic expression in general for that purpose. A pleasure to have greeted you, and we are seeing each other in this interesting experience of the Hive Blog. I got into this page because an invitation of my younger brother , who is also into music and writing.
[ESP] Me gustaría ser parte de esta gran comunidad como un elemento positivo, el cual pueda generar una experiencia educativa, de disfrute, y dar mi punto de vista a distintos elementos de la vida, con todo el gusto del mundo utilizaré para ese fin mi expresión literaria, y artística en general. Un placer haberlos saludado, y nos estamos viendo en esta interesante experiencia del Hive Blog. Entré en esta página por la invitación de mi hermano menor
, quien está también en la música y la escritura.