In English
Greetings to everyone in the #AmazingNature community! This May challenge, organised especially by our dear friend , invites us to write about: “The Most Beautiful Animal Challenge”. It’s an activity that encourages us to get out into nature and find a wild species that you consider the most beautiful and interesting for our content creation. Here is my entry:
The Trochilidae are a species of apodiform bird belonging to the family Trochilidae (hummingbirds), known by various common names such as hummingbirds, rose-suckers, tucusitos, flycatchers, hermits and others, and belonging to the genus Aglaiocercus. The Berlepsch’s silphid or coludo hummingbird is found exclusively in north-eastern Venezuela.
Hummingbirds may be some of the smallest birds in the world, but flapping those tiny wings can be quite a feat. Flapping their wings up to 90 times per second burns calories quickly; to maintain their momentum, they need to eat a lot. To keep up with their fast metabolism, these busy birds consume half their body weight in insects and nectar, feeding every 10–15 minutes and visiting 1,000–2,000 flowers a day.
En Español
Saludos a todos, amigos de la comunidad de #Naturalezaasombrosa, con el reto que nos traen en este mes de Mayo especialmente con nuestra querido amigo , para invitarnos a escribir sobre: "Desafío Animal más bonito", es una actividad que nos invita a salir a la naturaleza y busque una especie silvestre que usted considere la más bonita e interesante para nuestra creación de contenido, a continuación le dejo mi participación:
Los troquílidos (trochilidae) es una especie de ave apodiforme de la familia Trochilidae (los colibríes) conocidos como picaflores, chuparrosas, tucusitos, pájaros mosca, ermitaños y varios nombres comunes perteneciente al género Aglaiocercus. El silfo de Berlepsch o colibrí coludo es exclusivo del noreste de Venezuela.
Los colibríes pueden ser algunos de los pájaros más pequeños del mundo, pero agitar esas pequeñas alas puede ser un considerable esfuerzo. Aletear hasta 90 veces por segundo quema calorías rápidamente; para mantener su impulso, necesita comer mucho. Para satisfacer su rápido metabolismo, estas ocupadas aves consumen la mitad de su peso corporal en insectos y néctar, alimentándose cada 10-15 minutos y visitando 1.000-2.000 flores por día.
They convey to me that sense of connection and harmony with nature
In particular, I have the privilege of observing these beautiful birds; they form part of the backdrop I see of Ávila National Park as I live in Caracas. Ever since these visitors began arriving on their own in the garden we have on our apartment balcony, they have conveyed to me that sense of connection and harmony with nature.
They play an important role in the ecological balance, and their constant need for nectar makes them essential pollinators. As they feed, they carry pollen from flower to flower, enabling the reproduction of hundreds of plant species.
So, together with my daughter, we have set out to help these workers get the nutrients they need by preparing their favourite food: nectar.
Hummingbirds need nectar because they have the fastest metabolism of any bird. Hovering requires an extreme amount of energy, and nectar provides them with the rapidly absorbed carbohydrates, water and minerals they need to maintain their body temperature and survive.
They depend on this food for the following key reasons:
Immediate fuel: Their wing beats reach between 50 and 120 times per second. To sustain this level of activity, they need to process simple sugars (such as fructose and sucrose) almost instantly.
Daily survival: Due to their high energy expenditure, they must consume nectar and small insects equivalent to half their body weight every day, visiting thousands of flowers a day.
Me transmiten esa conexión y armonía de vivir a lo natural
En particular, tengo el privilegio de observar estas hermosas aves, ellos forman parte de la vista de fondo que tengo del Parque Nacional Ávila al vivir en Caracas, desde que estos visitantes comenzaron a llegar solos a nuestro jardín que tenemos en el balcón del apartamento, ellos me transmiten esa conexión y armonía de vivir a lo natural.
Tienen un papel importante en el equilibrio ecológico, por lo que su necesidad constante de néctar los convierte en polinizadores fundamentales. Al alimentarse, transportan el polen de flor en flor, permitiendo la reproducción de cientos de especies de plantas.
Entonces junto con mi hija, nos hemos dispuesto a ayudar a estos trabajadores a obtener los nutrientes que necesitan preparándoles su comida favorita, como lo es el néctar.
Los colibríes necesitan néctar porque poseen el metabolismo más rápido de todas las aves. El vuelo suspendido exige un gasto energético extremo, y el néctar les proporciona la fuente de carbohidratos de rápida absorción, agua y minerales que requieren para mantener su temperatura corporal y sobrevivir.
Dependen de este alimento por los siguientes motivos clave:
Combustible inmediato:Su aleteo alcanza entre 50 y 120 veces por segundo. Para sostener este nivel de actividad, necesitan procesar azúcares simples (como fructosa y sacarosa) de forma casi instantánea.
Sobrevivencia diaria: Debido a su alto gasto, deben consumir diariamente néctar y pequeños insectos equivalentes a la mitad de su peso corporal, visitando miles de flores al día.
Based on the idea that four eyes are better than two
Building on the initiative that ‘four eyes are better than two’, I asked for help from a friend who is a lecturer at the university from which I am retired.
When he came to visit us at home – knowing how much we love these beautiful birds – and together with my daughter we prepared their food, he brought us a couple of bird feeders as a gift, so that our visitors can enjoy their delicious nectar.
My dear friend told us that during his recent trip, he had the opportunity to visit the Casa del Colibrí, located in the city of Mérida in Venezuela, where he bought the feeders. He also attended a talk which he recounted to us during his visit, and shared the following photos and videos with me:
Partiendo de la iniciativa donde 4 ojos ven mejor
Partiendo de la iniciativa donde 4 ojos ven mejor, me permití apoyarme de un amigo profesor de la Universidad de donde soy Jubilada.
Cuando vino a visitarnos a la casa, como él sabe que nos encantan estas hermosas aves, y junto con mi hija les preparamos su alimento, nos trajo de regalo un par de bebederos, para que así puedan nuestros visitantes disfrutar de su delicioso néctar.
Mi estimado amigo nos platicó que durante su reciente viaje, tuvo la experiencia de visitar la Casa del Colibrí, ubicada en la Ciudad de Mérida en Venezuela, donde compró los alimentadores, además asistió a una charla que nos transmitió durante su visita, así como también compartió conmigo las siguientes fotos y videos:
Not only is having a hummingbird land right on your hand a magical experience, it’s also a clear sign of the trust the bird has placed in you.
That handheld feeder is ideal for interacting with them up close and
making the most of that incredible connection with nature; not everyone manages to gain a hummingbird’s trust to the point where it will land on their hand.
Además de tener a un colibrí posado directamente en su mano es una experiencia mágica y un claro indicador de la confianza que él les transmitió.
Ese bebedero de mano es ideal para interactuar con ellos de cerca y
disfrutar al máximo de esa conexión tan increíble con la naturaleza; no cualquiera logra que un colibrí confíe tanto como para posarse en su mano.
That takes patience and a steady hand to capture the exact moment when it dips its beak to feed. It’s an incredible shot that perfectly shows how it trusts my friend enough to land and eat in complete peace.
Eso es tener paciencia y buena mano al capturar el momento exacto en el que introduce el pico para alimentarse. Es una toma increíble que muestra perfectamente cómo confía en mi amigo para posarse y comer con total tranquilidad.
Interesting facts about hummingbirds
Given this detailed view of its plumage, there are some fascinating facts about this visitor:
Species: Thanks to that spectacular, immaculate white ‘collar’ contrasting with its bright violet/purple throat (which looks incredible in your first photo), you are looking at a beautiful specimen of the White-necked Pants Hummingbird (or Heliangelus strophianus, commonly known as the white-necked sun angel). They are native to the cloud forests of the Andes (Ecuador and Colombia).
Feeding mechanism: Although it looks as though they are ‘sipping’ the nectar as if using a straw, hummingbirds do not actually suck. Their tongue is forked (split at the tip) and W-shaped, and they can feed every 10 to 15 minutes; they have a very fast metabolism and eat nectar and insects such as ants, mosquitoes and wasps throughout the day.
Datos curiosos de los Colibrís
Aprovechando este ángulo tan detallado de su plumaje, existen datos fascinantes sobre este visitante:
Especie: Por ese espectacular "collar" blanco impecable que contrasta con su garganta violeta/púrpura brillante (que se ve increíble en tu primera foto), estás ante un hermoso ejemplar de Colibrí Pantalón de Cuello Blanco (o Heliangelus strophianus, conocido comúnmente como ángel de sol de cuello blanco). Son nativos de los bosques nublados de los Andes (Ecuador y Colombia).
El mecanismo de alimentación: Aunque parece que están "tomando" el néctar como si usaran un pitillo, en realidad los colibríes no succionan. Su lengua es bífida (partida en la punta) en forma de W y pueden alimentarse cada 10 a 15 minutos, tienen un metabolismo muy rápido, comen néctar, insectos como hormigas, mosquitos y avispas durante todo el día.
Following on from my conversation with my friend and based on what I’ve learnt, I’d like to share a few interesting facts with you:
Hummingbirds can lap up nectar up to 15 or 20 times per second; they almost always lay two eggs once a year; in a good year they can raise up to four chicks; depending on the nectar available in the ecosystem, these small birds, as pollinators, become covered in pollen when they insert their long beaks into tubular flowers. They feed on 300 different flowers and do not sleep in their nests.
The females are responsible for building the nests, which take up to 16 days to complete; they breed within their own species, rarely interbreeding, and if they do, the offspring are infertile.
They are the only birds in the world capable of flying backwards; they have large brains, accounting for 4.2% of their body weight. They have good eyesight and hearing, and prefer red and yellow flowers; they have no sense of smell.
These species are found exclusively in the Americas, from northern Alaska to southern Patagonia; they are not found in Europe, Oceania or Africa.
It is not known how long hummingbirds live; we may only see them once, unless they recognise a feeding station like the one I have in my garden and feed there.
There are 369 species of hummingbird, making it the second-largest group of birds worldwide, and Venezuela is home to 105 of them, ranking fourth in the list of countries with the most hummingbird species; more than half of these are found in the city of Mérida, whilst some 27 species of hummingbird have been recorded in Caracas.
En relación a lo conversado con mi amigo y según la charla recibida, me permito exponerles algunos datos curiosos:
Los colibrís pueden lamer el néctar hasta 15 o 20 veces por segundo; ponen casi siempre dos huevos una vez al año; en un buen año pueden levantar hasta cuatro pichones; dependiendo del néctar del ecosistema, estas pequeñas aves como polinizadores, al introducir sus largos picos en flores tubulares, se cubren de polen. Son 300 flores de las cuales se alimentan, no duermen en los nidos.
Las hembras son las encargadas de la fabricación de los nidos, duran hasta 16 días para terminarlos; se reproducen entre sus mismas especies, rara vez se cruzan y si lo hacen, resultan infértiles.
Son las únicas aves en el mundo capaces de volar en retroceso, tienen grandes cerebros, con un 4.2% en proporción a su peso corporal. Tienen buena vista y oídos, y prefieren las flores rojas y amarillas, no tienen sentido del olfato.
Estas especies son exclusivas de América, desde el Norte de Alaska hasta el Sur de la Patagonia, no se dan en Europa, Oceanía ni África.
Los colibrís no se sabe cuántos años viven, podremos verlos una sola vez, a menos que reconozcan un bebedero como el que tengo en el jardín y de allí se alimentan.
Existen 369 especies de Colibrí, como el segundo grupo de aves a nivel mundial y Venezuela tiene 105, posicionándose en el 4to. Lugar en el rating de las naciones con más especies de colibríes y más de la mitad se encuentran en la Ciudad de Mérida, mientras en Caracas se han registrado unas 27 especies de colibrís.
Steps for Feeding Them Using the Feeder
In our case, these visitors arrived in the garden on their own, so we did some research, bought the feeder and managed to get them to land on it to feed. We then realised we were on the right track.
So we followed the advice below and what we found online: To enjoy them to the full and keep them healthy, here is a step-by-step guide to feeding them correctly:
The Perfect Recipe (Homemade Nectar)
You don’t need to buy commercial nectar (in fact, the ones that are dyed red can be harmful to their health). The ideal formula perfectly mimics flower nectar:
Proportion: 4 parts water to 1 part ordinary white table sugar (refined sugar).
Preparation:
-Bring the water to the boil (this removes chlorine and any bacteria).
-Add the sugar and stir until it has completely dissolved.
-Allow the solution to cool to room temperature before filling the drinking trough. Never give it to them whilst it is hot.
It is important not to use brown sugar, honey, panela, corn syrup or artificial sweeteners. These ingredients can ferment very quickly or cause fungal infections that are fatal to them.
Strategic filling: Fill the small red feeder to the brim so they can easily reach the syrup with their tongue. Make sure the yellow flower is firmly in place.
Cleaning and Hygiene (Crucial)
Sugar in water left in the sun creates the perfect environment for bacteria and mould. As this water bowl is small and portable, it is very easy to maintain:
Frequently: Wash the water bowl every 1 or 2 days (maximum 3 days if the weather is very cold). If you notice the water is cloudy or has black spots, wash it immediately.
How to wash it: Use hot water and a small brush (such as those used to clean straws) to scrub the inside and the petals of the yellow flower thoroughly.
Do not use ordinary soap, as chemical residues can make them ill; if you use a little soap, rinse it with boiling water until there is absolutely no smell or trace left.
Pasos para Alimentarlo con el Bebedero
En nuestro caso, estos visitantes llegaron solos al jardín, por cual investigamos, le compramos el bebedero y logramos que se posaran en él para alimentarse.
Entonces de descubrimos que íbamos por buen camino, por lo cual seguimos los siguientes consejos o de lo investigado en Internet: Para poder disfrutarlos al máximo y se mantengan saludables, aquí tengo la guía paso a paso para alimentarlos correctamente:
La Receta Perfecta (Néctar Casero)
No necesitas comprar néctar comercial (de hecho, los que vienen teñidos de rojo pueden ser perjudiciales para su salud). La fórmula ideal imita perfectamente el néctar de las flores:
Proporción:4 partes de agua por 1 parte de azúcar de mesa blanca común (azúcar refinada).
Preparación:
-Calienta el agua hasta que hierva (esto elimina el cloro y posibles bacterias).
-Agrega el azúcar y disuélvela por completo.
-Deja enfriar el néctar a temperatura ambiente antes de llenar el bebedero. Nunca se les debe dar caliente.
Es importante no usar azúcar morena, miel, panela, jarabe de maíz ni edulcorantes artificiales. Estos componentes pueden fermentarse muy rápido o causarles infecciones por hongos que son mortales para ellos.
Llenado estratégico: Llena el pequeño bebedero rojo hasta el borde para que alcancen el almíbar fácilmente con la lengua. Asegúrate de que la flor amarilla esté bien encajada.
Limpieza e Higiene (Crucial)
El azúcar en el agua bajo el sol crea el ambiente perfecto para bacterias y hongos. Como este bebedero es pequeño y portátil, es muy fácil de mantener:
Con frecuencia: Lava el bebedero cada 1 o 2 días (máximo 3 días si el clima es muy frío). Si notas el agua turbia o con puntos negros, lávalo de inmediato.
Cómo lavarlo: Usa agua caliente y un cepillo pequeño (como los de limpiar pitillos/pajillas) para fregar bien el interior y los pétalos de la flor amarilla.
No uses jabón común, ya que los residuos químicos pueden enfermarlos; si usas un toque de jabón, enjuágalo con agua hirviendo hasta que no quede absolutamente nada de olor ni rastro.
An extra tip
If at any point you notice they’re struggling to approach your hand, you can place the mini feeder on a garden table or near a plant so they can get used to its shape. Once they realise the yellow flower contains food, they’ll come looking for you as soon as they see you with it.
Hummingbirds are not just birds
They are living symbols of love, hope and spiritual connection. Their constant presence in our gardens represents the lightness of the soul and the message that life goes on, even after we’ve gone, as in various ancient cultures, their visit is seen as a message from loved ones who are no longer with us.
It is important to know that hummingbirds do not visit just anyone; they will settle in their favourite spot where they feel safe. Their presence symbolises good luck, joy, resilience and love. Their ability to fly in any direction represents adaptability.
Watching them feed on homemade syrup from such close quarters is a privilege and a wonderful way to enjoy that connection with nature in my home, thanks to these spectacular visits from the birds in my area.
Thank you for reading.
If you’d like to join the March Contest challenge, you have until 29/05/2026 (10:00 am ET – 2:00 pm PT), so please
Click here.
Un tip extra
Si en algún momento notas que les cuesta acercarse a tu mano, puedes dejar el mini bebedero apoyado sobre una mesa de jardín o cerca de una planta para que se acostumbren a su forma. Una vez que identifiquen que la flor amarilla tiene comida, te buscarán apenas te vean salir con él.
Los colibríes no son solo aves
Son símbolos vivos de amor, esperanza y conexión espiritual. Su presencia constante entre nuestros jardines representa la ligereza del alma y el mensaje de que la vida continúa, más allá de la partida, pues en diversas culturas ancestrales, su visita representa mensajes de almas queridas que ya no están en el plano terrenal.
Es importante saber que los colibrís no se dan con todo el mundo, se instalará en su lugar favorito donde se sienta seguro, su presencia simboliza la buena suerte, la alegría, la resiliencia y el amor. Su capacidad para volar en cualquier dirección representa la adaptabilidad.
Verlos consumir el almíbar casero tan de cerca es un privilegio y una manera de disfrutar mucho de esa conexión con la naturaleza en mi hogar con esas visitas tan espectaculares de las aves de mi zona.
Gracias por su amable lectura.
Si desean unirse al reto del Concurso del mes de Marzo, están a tiempo hasta el 29/05/2026 (10:00 a.m. VE - 14:00 p. m. PT), por lo que deben hacer
Click aquí.
Los diseños y las imágenes en Canva.
Las fotografías y videos en mi galería tomadas de mi teléfono Honor Magic6 y editadas en Canva y varias cortesía de mi amigo.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
The designs and images on Canva.
The photos and videos in my gallery were taken on my Honor Magic6 phone and edited in Canva, with several courtesy of my friend.
Translated using www.DeepL.com/Translator (free version)