
Hello everyone, it's been quite a while since my sister and her friends had organized an outing or a get-together. So, after gradually getting back into socializing, we managed to agree to have a small lunch. After choosing what to make a few days in advance during those late-night chats that have become a daily occurrence, and consulting with my mother about the preparation, we got down to work venturing into making Chinese rice. I must say, there were a lot of rookie mistakes and a lot of laughs.
Hola a todos, desde hace un buen tiempo debo decir que no se organizaba algo para salir o una reunión entre mi hermana y sus amigos, por lo que luego de retomar el tema de poco a poco ir socializando, logramos ponernos de acuerdo para hacer un pequeño almuerzo, por lo que luego de elegir qué haríamos con días de antelación en esas charlas sin luz que ya son cotidianas y consultar con mi madre lo que era la preparación, nos pusimos manos a la obra para aventurarnos en realizar un arroz chino, en el cual debo adelantar que hubo demasiadas novatadas y muchas risas.

For this, two of my sister's friends, she, and I were meeting at one of their houses—a very nice house, I must say. One of them had already cooked rice the day before, since for Chinese fried rice the rice needs to be cooked in advance. He also brought some smoked ham and, out of curiosity, a little oyster sauce. My sister and I went downtown looking for some seasonings, scallions, garlic sauce, soy sauce, something to drink, and even an avocado as a mere treat. We also met up there as a starting point for our destination, which was this friend's house. As a side note, we kept joking along the way that we were already outside his house, which was funny because then, when we actually arrived, he left us standing in the sun for quite a while.
Para esto nos reuniríamos dos amigos de mi hermana, ella y yo, en casa de uno de estos, casa que debo decir que es muy bonita, y previamente uno de estos ya había cocinado arroz el día anterior, puesto que para el arroz chino el arroz ya debe estar hecho con anterioridad, así como también llevaba algo de jamón ahumado y, por curiosidad, un poco de salsa de ostras. Así mismo, mi hermana y yo estuvimos en el centro buscando algo de aliños, cebollín, salsa de ajo, salsa de soya, algo de tomar e incluso un aguacate como un mero antojo y también reuniéndonos como punto de partida a nuestro destino, el cual era la casa de este amigo. Como dato aparte, estuvimos una que otra vez en el camino haciéndole la broma de que ya estábamos afuera de su casa, cosa que fue chistosa porque luego, cuando realmente estábamos, nos dejó un buen rato bajo el sol.


Once everything was ready, we began the process. After washing everything, we peeled and chopped the garlic and the onion separately. Interestingly, I usually wet the knife blade beforehand to avoid crying, but I'd forgotten to do it this time, which was quite funny. We also cleaned and chopped the chili peppers—mostly the young man who owned the house, as he wasn't very skilled in the kitchen. We took the opportunity to explain things to him a bit, as well as the scallions and a stalk of celery, which was also diced, along with the smoked ham. We were mostly eating it, though. Once everything was chopped, we sautéed the garlic in oil and then added the other seasonings to make a sort of sofrito.
Una vez todo listo, comenzamos con el proceso y, para esto, una vez lavado todo, por una parte, se pela y pica el ajo y, por otra, la cebolla. Qué dato curioso, de nuevo, y es que personalmente, para no llorar, suelo mojar la hoja del cuchillo antes y, en este caso, se me había pasado, por lo que fue gracioso. Así mismo, limpiamos y picamos los ajíes, esto más que todo el chico dueño de la casa, ya que él no es muy diestro en la cocina, y aprovechamos a explicarle un poco, así como con el cebollín y una ramita de celery que estaba también, como el jamón ahumado en cuadritos, aunque más bien nos lo estábamos comiendo, por lo que, una vez todo picado, pasamos a sofreír el aceite con el ajo y posteriormente los demás aliños para hacer una especie de sofrito.


The reason we added the oyster sauce was because we were curious about it, and it was the first time anyone had tried it. We carefully mixed it with the soy sauce and garlic sauce over the strong flame of the stovetop, since it was a very large kitchen and we were a little lost trying to control the heat. Then, we gradually added the smoked ham to enhance the flavor, along with the rice. We knew it wouldn't all fit in the pot, but we arranged it little by little, and one of the guys was in charge of mixing and adding more sauce until it was ready. Well, we overcooked it a bit, but that doesn't matter.
El tema de la salsa de ostras es porque le teníamos curiosidad y para todos era la primera vez robándola, y esta en conjunto con la salsa de soya y la de ajo la fuimos integrando con cuidado de la llama de la hornilla que estaba fuerte, pues era una cocina muy grande y estábamos un poco perdidos controlando la llama. Y ahora, cuando estuvo poco a poco integrando el jamón ahumado, para que agarre más sabor y así mismo el arroz. Aquí sabíamos que no cabría todo en la olla, pero poco a poco lo acomodamos y uno de los chucos fue el encargado de mezclar y colocar más salsa hasta que ya estuvo listo. Bueno, aunque se nos pasó un poquito, eso no importa.




Once the avocado was chopped and the drinks were served along with some nice, generous plates, we sat down and enjoyed our rice, which, for our first time making it, was delicious. As for the salt, it was a bit of a mixed bag, with two of us preferring more salt and two of us less, but it was still great to spend some time cooking together and bonding so well. There were also a few jokes that came up, which kept us laughing for a while, and one of the guys and I even had seconds. We're already planning more get-togethers like this, as it was so much fun. So, without further ado, and hoping you enjoyed it, thank you so much for reading.
Picado el aguacate y servidas las bebidas junto con unos buenos y generosos platos, ya nos sentamos y disfrutamos de nuestro arroz, que, para ser el primero que nos aventuramos a hacer, estuvo muy rico. Con respecto a la sal, estuvo dividida, pues dos del grupo comen con más sal y dos comemos con menos, pero aun así fue bastante bueno el convivir un rato de cocina y que nos integráramos tan bien, así como también una que otra broma que surgió y que hizo que estuviéramos riendo un buen rato e incluso uno de los chicos y yo repetimos porción. Aun así, tenemos en mente hacer más reuniones así, ya que fue divertido y, pues, sin más, y esperando sea de su agrado, muchas gracias por leer.



Separators and Footer: Canvas
Photos taken by me with a Redmi 9 phone.
Separadores y Pie de Página : Canvas
Fotos tomadas por mi con telefono redmi 9