Today, at about 08:30 AM, after having breakfast and drinking a delicious coffee, my wife, who was organizing some plants in the backyard, said out loud. My wife, who was organizing some plants in the backyard, said out loud: Jesus, I will need a couple of kg of potatoes for lunch, so please go to the vegetable kiosk and buy them!... I jokingly replied: Yes captain, I will go get those potatoes after I finish doing some things in my study!... Immediately my wife's voice replied in even louder volume: I'd rather you go right now for those potatoes, I know you will bring your camera as usual and I need those potatoes here before noon!... I can't avoid laughing 😂 because my “grocery shopping record” is full of forgetfulness and too late arrivals with the bread... So, my wife, knowing me very well (this December we will be together for 36 years) has chosen to send me to buy the groceries several hours in advance, calculating that I will be two or three hours doing street photography before coming back with the necessary to cook... And just like that, that's how it happened again today...
Hoy, cerca de las 08:30 AM, después de haber desayunado y bebido un delicioso café. Mi esposa, quien se encontraba organizando algunas plantas en el patio trasero, dijo en voz alta: ¡Jesús, necesitaré un par de kilos de papas para el almuerzo, así que por favor ve al quiosco de verduras y cómpralas!... Yo le contesté a manera de broma: ¡Sí capitán, iré por esas papas luego de terminar de hacer algunas cosas en mi estudio!... De inmediato la voz de mi esposa replicó en aún más alto volumen: ¡Prefiero que vayas ahora mismo por esas papas, sé que llevarás tu cámara como siempre y necesito esas papas aquí antes del mediodía!... Yo no puede evitar soltar una carcajada 😂 púes mi "expediente como comprador de víveres" está repleto de olvidos y de llegadas demasiado tardías con el pan... Así que, mi esposa conociéndome muy bien (este Diciembre cumpliremos 36 años juntos) ha optado por enviarme a comprar los víveres con varias horas de antelación, calculando que estaré dos o tres horas haciendo fotografías callejeras antes de regresar con lo necesario para cocinar... Y así tal cual, fue como sucedió hoy nuevamente...
📷 01
📷 02
📷 03
📷 04
And yes, I went for those potatoes at the kiosk 😃🥔, but those of you who follow my #Hive account know that my town (Montalbán, Carabobo, Venezuela) is a changing and complex place, sometimes lonely and other times with a lot of things going on in the same street. So the fact that I -technically speaking- refuse to go out in these streets without my camera hanging around my neck, is quite justified after all. And these pictures from my “long search for potatoes today” can confirm it: A few blocks from my house, going down Bolivar street, the old yellow painted church (📷 01) with the mountains in the background and an old 80's bus crossing on a corner, make a daily and adorable postcard... A few blocks further west, the corners are full of familiar people at the stops of the so called “ motorbike-taxis ” (📷 02) some are old classmates from high school and my youth years, others are even my relatives and friends of always (📷 03)... Even the old corner of the first pharmacy in town (📷 04) still looks the same as when I was a little boy and passed by on my way to school... How could I rush through these streets and not take pictures every chance I get?...
Y sí, fui por esas papas al quiosco 😃🥔, pero aquellos de ustedes que siguen mi cuenta en #Hive saben que mi pueblo (Montalbán, Carabobo, Venezuela) es un lugar cambiante y complejo, algunas veces solitario y otras veces con un montón de cosas pasando en una misma calle. Así que el hecho de que yo -técnicamente hablando- me rehúso a salir a estas calles sin llevar mi cámara colgando del cuell está bastante justificado después de todo. Y estas fotografías de mi "larga búsqueda de papas de hoy" así pueden confirmarlo: A pocas cuadras de mi casa, bajando por las calle Bolívar, la vieja iglesia pintada de amarillo (📷 01) con las montañas al fondo y un viejo bus de los 80 cruzando en una esquina, conforman una postal cotidiana y adorable... Pocas cuadas más al Oeste, las esquinas están repletas de gente conocida en las paradas de las llamadas "moto-taxis" (📷 02) algunos son antiguos compañeros de secundaria y de mis años de juventud, otros son incluso mis parientes y amigos de siempre (📷 03)... Incluso la vieja esquina de la primera farmacia del pueblo (📷 04) sigue estando igual que cuando yo era un chiquillo y pasaba por allí rumbo a mi escuela... ¿Cómo podría apresurarme en estas calles y no hacer fotos cada vez que puedo?...
📷 05
📷 06
📷 07
📷 08
As I always do and as my wife easily predicted and based on her long experience 😂, I started to wander aimlessly and without worrying about the time, through these streets which I like to call “my streets”... That's how I took a bunch of pictures, like the one of a beautiful stray dog watching the birds in the trees of the central square (📷 05) or that other one of some kids whose names I don't know (📷 06)... I also passed by my friend Raul's kiosk (📷 07) but I didn't even remember to ask if he had potatoes for sale... My friend Humberto, riding that “strange green thing” that he calls a motorcycle and which is hand-assembled by himself with parts from many other things (📷 08) literally stopped for me to take some pictures of him... Gosh, certainly these streets are diaphanous, human and eloquent... From a certain point of view and leaving aside the social, economic and political problems, maybe living here is a lucky thing after all (yes, I know I'm sounding crazy optimistic, but today is one of those days when I wake up like this 😀)...
Tal como siempre hago y como mi esposa predijo fácilmente y basada en su larga experiencia 😂, comencé a deambular sin rumbo fijo y sin preocuparme por la hora, a través de estas calles las cuales me gusta llamar "mis calles"... Así fue como hice un montón de fotos, como la de un hermoso perro callejero observando las aves en los árboles de la plaza central (📷 05) o esa otra de unos chicos cuyo nombres desconozco (📷 06)... También pasé por el kiosco de mi amigo Raúl (📷 07) pero allí ni siquiera recordé preguntar si tenía papas para la venta... Mi amigo Humberto, montado en esa "extraña cosa verde" que él llama motocicleta y la cual está armada a mano por él mismo con piezas de muchas otras cosas (📷 08) literalmente se detuvo para que yo le hiciera algunas fotos... Cielos, ciertamente estas calles son diáfanas, humanas y elocuentes... Desde cierto punto de vista y dejando a un lado los problemas sociales, económicos y políticos, puede que vivir aquí sea algo afortunado después de todo (sí, ya sé que estoy sonando locamente optimista, pero hoy es uno de esos días en los que despierto así 😀)...
📷 09
📷 10
📷 11
I wandered into the narrowest streets of the village and found some charming images in my opinion: A small beauty salon whose wall was painted in a very nice blue (📷 09) and with a nice old blue bicycle parked in front of it... A “garage sale” (📷 10) at my friend Luis' house (who ran to hide as soon as he saw me coming with my camera because he hates to appear in pictures 😂... Also an old window of complex colors and whose wall looks affected by the passage of time and weathering... Everything here is photographable and it is at almost any time!.... But at one point I heard someone ask for the time and a voice answered: it's a quarter past eleven (11:15 AM)... Good heavens!... And I haven't even bought the potatoes yet! ☹️🥔
Me adentré en las calles más angostas del pueblo y encontré algunas imágenes encantadoras a mi juicio: Un pequeño salón de belleza cuya pared estaba pintada de un azul muy bonito (📷 09) y además con una linda bicicleta vieja también azul estacionada en frente... Una "venta de garaje" (📷 10) en la casa de mi amigo Luis (quien corrió a esconderse apenas me vio venir con mi cámara porque él odia aparecer en fotos 😂... También una vieja ventana de colores complejos y cuya pared luce afectada por el paso del tiempo y la intemperie... ¡Todo aquí es fotografiable y lo es a casi cualquier hora!... Pero en un momento dado escuché a alguien preguntar la hora y una voz le respondió: son las once y cuarto (11:15 AM)... ¡Santo cielos!... ¡Y aún no he comprado las papas! ☹️🥔
📷 12
And in the last picture (📷 12) you can see Valentina, the owner of the vegetable kiosk closest to my house, laughing her head off when she sees me coming and after telling me that: “my wife has just been there buying two kilograms of potatoes” 😕... But Valentina not only laughs because of that, but also because my wife added the following: “if Jesus comes to buy potatoes here, tell him that it is no longer necessary and that he should look for where to have lunch outside the house” 😂... It has been my turn then to visit my younger sister at noon, fortunately she always has something for “her strange vegetarian brother who takes pictures” to eat! 😂
Y en la ultima foto (📷 12) ustedes pueden ver a Valentina, la dueña del quiosco de verduras más cercano a mi casa, desternillándose de risas al verme venir y después de decirme que: "mi esposa acaba de estar allí comprando dos kilogramos de papas" 😕... Pero Valentina no solo ríe por eso, sino que también lo hace porque mi esposa agregó lo siguiente: "si Jesús viene a comprar papas aquí, dile que ya no es necesario y que él debe buscar en donde almorzar fuera de casa" 😂... ¡Me ha tocado entonces visitar a mi hermana menor al mediodía, afortunadamente ella siempre tiene algo que "su extraño hermano vegetariano que hace fotos" pueda comer! 😂
Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape v3.7
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape v3.7
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Montalbán, Carabobo, Venezuela.