Hola, mis amigos. Que placer saludarlos.
Hay días en los que una no puede más. Días en los que la cabeza va a mil por hora y las paredes de la casa parecen que se achican. En esos momentos, yo solo necesito una cosa, pararme frente el mar y que el viento me despeine y roce la cara. Mi lugar seguro no está en ningún mapa concreto, pero siempre huele a sal y suena a rompeolas. Aunque disfruto mucho visitar la costa de La Puntilla. La Puntilla es el nombre de este extremo del litoral y también es el nombre de esta gigantesca tienda.
Hello, my friends. What a pleasure to greet you.
There are days when one can't take it anymore. Days when your mind is racing a mile a minute and the walls of the house seem to be closing in. In those moments, I only need one thing: to stand before the sea and let the wind mess up my hair and brush against my face. My safe place isn't on any specific map, but it always smells of salt and sounds like a breakwater. Although I really enjoy visiting the coast of La Puntilla. La Puntilla is the name of this stretch of the shoreline and it's also the name of this gigantic store.
Por fortuna vivo a solo seis kilómetros de Santa Fé, un pueblo costero que he visitado muchas veces. Necesito ver el mar. No es un capricho de fin de semana, es una llamada. Puede que esté nublado, que haga un frío que pela o que el sol achicharre. Da igual. Si puedo escaparme, voy. Me siento en una roca, en la arena húmeda o en un banco del paseo, y me quedo en silencio. Bueno, en realidad es un diálogo donde solo yo habló. Él solo escucha.
Fortunately, I live only six kilometers from Santa Fe, a coastal town I've visited many times. I need to see the sea. It's not a weekend whim, it's a calling. It might be cloudy, bone-chillingly cold, or scorching hot. It doesn't matter. If I can get away, I go. I sit on a rock, on the damp sand, or on a bench along the promenade, and I stay silent. Well, actually it's a dialogue where only I speak. It just listens.
Porque el mar es el mejor confidente que he tenido nunca. No me juzga, no me interrumpe para darme su opinión, no me mira con esa cara de " te lo dije". Simplemente, está. A veces llego hecha un manojo de nervios, con problemas que me parecen enormes, del tamaño de un edificio de veinte plantas. Y entonces miro el horizonte. Esa línea recta, infinita, que separa el azul del cielo del azul del agua. Y me doy cuenta de lo pequeños que somos, de lo pequeños que son mis dramas. Allí, con ese rugido de fondo que no cesa ni un segundo, mis preocupaciones de repente pesan menos.
Because the sea is the best confidant I've ever had. It doesn't judge me, it doesn't interrupt to give me its opinion, it doesn't look at me with that "I told you so" face. It simply is. Sometimes I arrive completely frayed, with problems that seem enormous, the size of a twenty-story building. And then I look at the horizon. That straight, infinite line separating the blue of the sky from the blue of the water. And I realize how small we are, how small my dramas are. There, with that background roar that never ceases for a second, my worries suddenly weigh less.
Literalmente, hablo sola, mirando fijo a las olas. Le pregunto cosas. "Oye, ¿tú crees que hice bien?" o "¿Cómo puedo tener tanta paciencia con esto?". Y no, no me responde con palabras. No es tan fácil. Pero su sabiduría llega de otra forma. Llega en el vaivén constante de las olas, que te enseñan que por muy fuerte que venga el golpe, siempre hay una siguiente ola que sigue adelante. Llega en la marea que sube y baja, recordándome que todo es un ciclo, que lo malo también se retira.
Literally, I talk to myself, staring intently at the waves. I ask it things. "Hey, do you think I did the right thing?" or "How can I have so much patience with this?". And no, it doesn't answer me with words. It's not that easy. But its wisdom comes in another way. It comes in the constant swaying of the waves, teaching you that no matter how hard the crash, there's always a next wave moving forward. It comes in the tide that ebbs and flows, reminding me that everything is a cycle, that the bad things also recede.
Su misterio también me fascina. No sabemos ni la mitad de lo que se esconde ahí abajo. Esa inmensidad oscura y profunda me da un poco de miedo, sí, pero también me parece el mejor espejo para mi propia cabeza. Hay cosas que no entiendo de mí, sentimientos que van y vienen sin avisar, como las corrientes. Y él, con su calma o su tempestad, me dice que está bien no tenerlo todo controlado. Que lo importante es seguir fluyendo.
Its mystery also fascinates me. We don't know even half of what lies hidden down there. That dark, deep immensity scares me a bit, yes, but it also seems like the best mirror for my own mind. There are things I don't understand about myself, feelings that come and go without warning, like currents. And it, with its calm or its storm, tells me that it's okay not to have everything under control. That what matters is to keep flowing.
Cuando por fin me levanto para irme, siempre tengo la misma sensación. Me sacudo la arena, respiro hondo por última vez y siento que he hecho una limpieza general del alma. El mar se ha quedado con mis penas, mis dudas y mis enfados. Y a cambio, me ha dejado su paz, su fuerza y esa certeza de que, pase lo que pase, mañana seguirá ahí, rompiendo olas, esperando a que vuelva a visitarlo. Y así, un día más, puedo con todo.
When I finally get up to leave, I always have the same feeling. I dust off the sand, take one last deep breath, and feel like I've done a general cleaning of my soul. The sea has kept my sorrows, my doubts, and my anger. And in return, it has left me its peace, its strength, and that certainty that, come what may, tomorrow it will still be there, breaking waves, waiting for me to visit it again. And so, for one more day, I can handle everything.
Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own