Most of the time I go on a trip I end up complaining about carrying a lot of extra clothes. While preparing my bag for this walk I decided to put my winter jacket away "just in case" not knowing that it would end up being the best thing I could have done. Even the last day we weren't spared from bad weather but at least I didn't get cold walking around before taking the train back (Which by the way, luckily we took it just in time) ❤️.
La mayoría de las veces que voy de viaje me termino quejando por llevar un montón de ropa extra. Mientras preparaba mi bolso para este paseo decidí guardar mi campera de invierno "por las dudas" sin saber que terminaría siendo lo mejor que pude haber hecho. Ni siquiera el último día nos salvamos del mal tiempo pero por lo menos no sufrí frío mientras caminabamos por ahí antes de tomar el tren de regreso (que dicho sea de paso, por suerte lo alcanzamos justo a tiempo) ❤️.
As in most hotels and lodgings, we had to leave the apartment before 10 AM. That day we got up very early, organized our bags and left. Luckily, the doorman of the building was considerate and allowed us to leave our bags in the entrance hall, since there were still a couple of hours left before the departure time of the return train. This gesture on his part allowed us to go for a nice last walk on the beach 😅.
Como en la mayoría de los hoteles y alojamientos, debíamos abandonar el departamento antes de las 10 AM. Ese día nos levantamos muy temprano, oraganizamos nuestros bolsos y nos fuimos. Por suerte el portero del edificio fue considerado y nos permitió dejar nuestras valijas en el hall de entrada, ya que aún faltaban un par de horas para el horario de salida del tren de regreso. Este gesto de su parte nos permitió ir a dar un agradable último paseo por la playa 😅.
Well, nice from a very positive point of view since the day was quite ugly and windy. Luckily it wasn't raining, but it was impossible to take a picture: cell phones were flying and there was grit in the air. I literally felt like the wind was pulling me back and it was hard for me to walk 😂.
Bueno, agradable desde un punto de vista muy positivo ya que el día estaba bastante feo y ventoso. Por suerte no llovía, pero era imposible tomarse una foto: los celulares se volaban y había arenilla en el aire. Yo literalmente sentía que el viento me tiraba hacia atrás y me costaba caminar 😂.
Anyway, we approached the shore and as always, I dipped my feet in the sea. This is something that I always like to do before leaving the beach, it's like saying goodbye until the next opportunity. You may assume that my feet froze and it was, but I couldn't stop doing it, it's my tradition 😅.
De todos modos nos acercamos a la orilla y como siempre, yo mojé los pies en el mar. Esto es algo que me gusta hacer siempre antes de irme de la playa, es como que me despido hasta la siguiente oportunidad. Podrán suponer que se me congelaron los pies y así fue, pero no podía dejar de hacerlo, es mi tradición 😅.
We walked a couple of blocks along the beach and then headed back to the downtown side. We could say that almost by chance we came across this interesting construction that stands out completely with the style of this neighborhood. A medieval style castle? Rare but that's it.
Caminamos un par de cuadras sobre la playa y luego volvimos para el lado del centro. Podríamos decir que casi de casualidad nos encontramos con esta interesante construcción que resalta completamente con el estilo que tiene este barrio. ¿Un castillo estilo medieval? Raro pero eso es.
This construction is full of incredible architectural details. None of us had heard of her before but after researching on the Internet we found that she is an interesting icon of Pinamar. It is a private house and its owners have been building it for years so that it has this gothic style. There are people who do not like to go unnoticed!
Esta construcción está llena de increíbles detalles arquitectónicos. Ninguna de nosotras había oído de ella antes pero luego investigando en Internet nos encontramos con que es un interesante ícono de Pinamar. Es una casa particular y sus dueños hace años que la construyen para que tenga este estilo gótico. ¡Hay personas a las que no les gusta pasar desapercibidas!
What was not funny at all was the walk back to the center with mainly uphill streets. Luckily it wasn't hot or anything like that, so we got along quite well but we still got tired. Along the way we saw some small squares and mainly low houses. And we also find the statue of "oh no, do we have to go home now?" 😂.
Lo que no fue para nada graciosa fue la caminata de regreso al centro con calles principalmente en subidas. Por suerte no hacía calor ni nada de eso, así que lo llevamos bastante bien pero igual nos cansamos. En el camino vimos algunas pequeñas plazas y casas principalmente bajas. Y también nos encontramos con la estatua de "oh no, ¿ya hay que regresar a casa?" 😂.
And yes, it was. I had to go back. Guys, since I was completely sure that our train was leaving at 1:45 PM, I didn't check the tickets again. So, being around 12:30 PM, we decided to go get our things from the apartment and take the bus to the train station, a little earlier than we had initially said (1 PM), since after so much walking we were quite exhausted.
Y sí, así era. Ya había que regresar. Chicos, como yo estaba completamente segura de que nuestro tren se iba 1.45 PM no volví a revisar los pasajes. Entonces siendo cerca de 12.30 PM decidimos ir a buscar nuestras cosas al departamento y tomar el colectivo hacia la estación de trenes, un poco más temprano de lo que habíamos dicho inicialmente (1 PM), ya que después de tanto caminar quedamos bastante agotadas.
When we got there at 1 PM and saw the signs, it turns out that the train left at 1:15 PM and not at 1:45 PM as we all thought. By chance we arrived on time! If we had lost it we would have to wait until the next day because there is only one daily service, it would have been a disaster because we hardly had any more money for one more day 😂.
Cuando llegamos allí a la 1 PM y vimos los carteles, resulta que el tren partía 1.15 PM y no a las 1.45 PM como todas pensabamos. ¡De casualidad llegamos a horario! Si lo hubiesemos perdido íbamos a tener que esperar hasta el otro día porque solo hay un servicio diario, hubiese sido un desastre porque casi no teníamos más dinero para un día más 😂.
I guess fate would have it all happen just in time and we take our train home that day. After this, I learned a great lesson, which was to review and make sure several times of the departure dates and times of the transports that I am going to take. In conclusion, our days in Pinamar were pleasant and with the girls we organized ourselves very well as a group. Now we are waiting for a new trip together, hopefully soon ❣️.
Supongo que el destino quiso que todo se de justo a tiempo y tomemos nuestro tren a casa ese día. Después de esto aprendí una gran lección que fue revisar y asegurarse varias veces las fechas y horas de salida de los transportes que voy a tomar. En conclusión, nuestros días en Pinamar fueron agradables y con las chicas nos organizamos muy bien como grupo. Ahora estamos a la espera de un nuevo viaje juntas, esperemos que sea pronto ❣️.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
With lots of love. / Con mucho amor.
Lau 💕.
📸 Cover created with Canva. All the images are my property 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.