Hello friends of the Daily Blog!
Today I'm here in this community to tell you about my Christmas Eve and wish you all happy holidays and a prosperous New Year.
December has always been a special month for me, but this year in particular has been filled with intense emotions, the kind that stir you deep inside and invite reflection. It's been a busy month, between family commitments, work, and moments of introspection. But above all, it's been a month of mixed feelings.
This December marked a year since I've been essentially separated from my son. Although we maintain constant communication by phone, the distance weighs heavily. I deeply miss his presence, his laughter, our spontaneous conversations, and that unique connection we've always shared. This was our second Christmas apart, and although we were both present in each other's hearts, the physical absence still hurts—that hug that can't be given, that gaze that can't be met.
¡Hola amigos del Blog Diario!
Hoy estoy aquí en esta comunidad para contarles sobre mi Nochebuena y desearles a todos unas felices fiestas y un próspero Año Nuevo.
Diciembre siempre ha sido un mes especial para mí, pero este año en particular ha estado cargado de emociones intensas, de esas que te remueven por dentro y te invitan a reflexionar. Ha sido un mes de mucha actividad, entre compromisos familiares, trabajo y momentos de introspección. Pero, sobre todo, ha sido un mes de sentimientos encontrados.
Este diciembre se cumplió un año desde que estoy físicamente separada de mi hijo. Aunque mantenemos una comunicación constante por teléfono, la distancia pesa. Extraño profundamente su presencia, su risa, nuestras conversaciones espontáneas y esa complicidad única que siempre hemos compartido. Esta fue nuestra segunda Navidad separados, y aunque cada uno estuvo presente en el corazón del otro, no deja de doler la ausencia física, ese abrazo que no se da, esa mirada que no se cruza.
The photos of my son and daughter-in-law are from my son and he sent them to me to use.
Despite everything, I decided to keep alive the tradition I love so much: spoiling those close to me. My husband, my mother, and my nephew were my accomplices in this celebration. I lovingly prepared my classic cold salad, the one that's always a must on our Christmas table. We enjoyed it with a hearty Cuban meal, the kind that warms the soul, and of course, we couldn't forget a good Cristal beer to toast to life.
A pesar de todo, decidí mantener viva la tradición que tanto me gusta: consentir a los que tengo cerca. Mi esposo, mi mamá y mi sobrino fueron mis cómplices en esta celebración. Preparé con mucho amor mi clásica ensalada fría, esa que nunca puede faltar en nuestra mesa navideña. La acompañamos con una comida bien cubana, de esas que reconfortan el alma, y por supuesto, no podía faltar una buena cerveza Cristal para brindar por la vida.
After dinner, as is our custom, we went up to our terrace. There, under the starry sky, we put on music that connects us to so many memories: Toque de Río, Habana Abierta, Natalia Lafourcade… songs we used to enjoy as a family, especially with my son. It was a way of keeping him present, of feeling him close through the melodies that bind us together.
The night was filled with laughter and joy when we brought out the dominoes. It's a game we love and that always manages to bring us together around the table, amidst jokes, anecdotes, and that spark that's so uniquely ours. We played until the clock struck midnight. Then, with our glasses raised, we made our toast.
Después de la cena, como ya es costumbre, subimos a nuestra terraza. Allí, bajo el cielo estrellado, pusimos música que nos conecta con tantos recuerdos: Toque de Río, Habana Abierta, Natalia Lafourcade… canciones que solíamos disfrutar en familia, especialmente con mi hijo. Fue una forma de tenerlo presente, de sentirlo cerca a través de las melodías que nos unen.
La noche se llenó de risas y alegría cuando sacamos el dominó. Es un juego que amamos y que siempre logra reunirnos alrededor de la mesa, entre bromas, anécdotas y esa chispa tan nuestra. Jugamos hasta que el reloj marcó la medianoche. Entonces, con las copas en alto, hicimos nuestro brindis.
This year, the toast had a different flavor. It was a toast filled with love, hope, and deep wishes. We prayed for family, for health, for unity. But we also raised our thoughts for the situation in our country to improve, for us to be reunited with our loved ones, and for the dreams that seem so distant today to become reality.
Este año, el brindis tuvo un sabor distinto. Fue un brindis cargado de amor, de esperanza, de deseos profundos. Pedimos por la familia, por la salud, por la unión. Pero también elevamos nuestros pensamientos para que la situación en nuestro país mejore, para que podamos reencontrarnos con los que amamos, para que los sueños que hoy parecen lejanos se conviertan en realidad.
This is how my Christmas was: simple, intimate, but full of meaning. A night where nostalgia mingled with gratitude, where despite the distance, we were all present through love. Because in the end, Christmas isn't about gifts or decorations, but about the warmth of affection, memories, and the hope for a better tomorrow.
I hope that each of you, my friends, had a wonderful Christmas with all those you cherish in some way, with much joy and peace reigning in every corner of your homes.
See you soon. 👋🏾♥️
Así fue mi Navidad: sencilla, íntima, pero llena de significado. Una noche donde la nostalgia se mezcló con la gratitud, donde a pesar de la distancia estuvimos todos presente a través del amor. Porque al final, la Navidad no está en los regalos ni en los adornos, sino en el calor de los afectos, en los recuerdos y en la esperanza de un mañana mejor.
Espero amigos que cada uno de ustedes hayan tenido una bonita navidad junto a todos los que aprecian de alguna manera, con mucha alegría y la paz reinando cada rincón de sus hogares .
Hasta pronto. 👋🏾♥️
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 13, unidas y recreadas en canva.
Usé Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 13 phone, joined and recreated in canva.
I Used Translator DeepL