Good morning to all the Daily Blog community, I hope you are very well, in my case, going through strange days both outside and inside, and in this transit of untimely and almost unfinished rhythm, show you this object that I found a little while ago, and everything that happens to me when I take time to slow down the pace outside, and give time to my own rhythm, my rest, and in search of my daily peace
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Buen día a toda la comunidad de Daily Blog, espero que se encuentren muy bien, en mi caso, pasando por días extraños tanto fuera como dentro, y en esta tránsito de ritmo a destiempo y casi inconcluso, mostrarles este objeto que encontré hace poquito, y todo lo que me pasa cuando me doy un tiempo de frenar el ritmo de afuera, y darle tiempo a mi propio ritmo, mi descanso, y en busca de mi paz diaria.
The days that I can leave a little aside so many obligations and worries, I focus on activities that bring joy to my soul. This is the case when I draw, or when I knit, but I also face productivity crises and this deserves a rest before resuming with all my energy. We can't always be focused on doing something, creating something or being productive.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Los días que puedo dejar un poco de lado tantas obligaciones y preocupaciones, me enfoco en llevar actividades que me retribuyan alegría al alma. Así es cuando dibujo, o cuando tejo, pero también enfrento crisis de productividad y esto merece un reposo antes de retomar con toda mi energía. No siempre podemos estar enfocados en hacer algo, en crear algo o en ser productivos.
These days have been very gray in Buenos Aires, last night in particular I was awakened by a fight of gods in the skies, a storm with thunder, rain and all the paraphernalia... in short, it had me in suspense for several hours, so I started with a kind of order that I had to do. Some accumulated things that need to find a new owner or a new place in my day to day life. Among them belongings, these gloves. I already knew I had them, not that they were forgotten, but the excuse was perfect.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Estos días han sido muy grises en Buenos Aires, anoche particularmente me despertó una pelea de dioses en los cielos, una tormenta con truenos, lluvia y toda la parafernalia… en fin, me tuvo en vilo varias horas, por lo que comencé con una especie de orden que tenía que hacer. Algunas cosas acumuladas que necesitan encontrar nuevo dueño o nuevo lugar en mi día a día. Entre ellas pertenencias, estos guantes. Ya sabía que los tenía, no es que estaban olvidados, pero la excusa fue perfecta.
Perhaps a most amusing “bolucompra”, at the time when I had some extra money living in Spain, I chose to buy ingenious and perhaps useful things. Although most of them were given as gifts, because they all gave me a certain joy that I knew I could share, and make others happy, very few were the ones I kept.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Quizás una “bolucompra” de lo más divertida, en la época que tenía un dinero de más viviendo en España, elegía comprar cosas ingeniosas y quizás útiles. Aunque la mayoría fueron regaladas, porque todas me daban cierta alegría que sabía que podía compartir, y alegrar a otros, muy pocas fueron las que conservé.
It's not that I didn't think of giving these gloves as gifts, it's just that I didn't see any real use for them, until today. While I had used them in the past, they have no way to remove the electric iron inside, and that makes them both messy and impossible to wash. But hey, as the fluffy plush and wires indicate, they're like hand warmers. They are connected via USB and very soon you start to feel a little warmth in your hand, at least to be writing now on the computer, they are ideal.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
No es que no haya pensado en regalar estos guantes, sino que no les veía verdadera utilidad, hasta hoy. Si bien los había usado en el pasado, no tienen manera de quitar la plancha eléctrica de dentro, y eso los vuelve ensuciables a la vez que imposibles de lavar. Pero bueno, como indica el mullido peluche y los cables, son como calentadores de mano. Se conectan por USB y muy pronto comienza a sentirse un calorcito en la mano, al menos para estar escribiendo ahora en el ordenador, son ideales.
I also find them useful for the moment when I start watching anime and I have to change chapters, those moments that I give myself, to not think about anything. Besides, I am a person who does a lot of activities with my hands. Knitting or drawing would be impossible with these gloves, so I will definitely wear them, on a day like today, where I take the time to be gentle with myself and the weather is very cold.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
También me resultan útiles para el momento donde me pongo a ver anime y tengo que cambiar de capítulo, esos momentos que me doy a mi misma, para no pensar en nada. Además, soy una persona que hace muchas actividades con las manos. Tejer o dibujar sería imposible con estos guantes, así que definitivamente los usaré, un día como hoy, donde me doy el tiempo de estar en cuidado conmigo misma y está muy frío el clima.
My hands also need some rest from their daily tasks, and not to be always producing things, as well as they deserve rest and warmth. I wish I had some of these for my feet. This winter has been harder for me than the previous ones, and I must admit that until now I had not needed this kind of object at all, but it makes me laugh a lot to have them and to have thought about this utility in the past.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Mis manos también necesitan cierto descanso de sus tareas diarias, y no estar siempre en producción de cosas, así como también, merecen reposo y calorcito. Ojalá tuviera unos de estos para los pies. Este invierno ha sido más duro para mi que los anteriores, y debo reconocer que hasta ahora no había necesitado para nada este tipo de objeto, pero me da mucha risa tenerlos y haber pensado en esta utilidad en el pasado.
Living in Spain was for me to get rid of many senseless purchases, among other things... Those objects that my inner child wanted, and with patience and time, I had them, I gave myself those tastes, that possibility. I bought many objects for the simple fact of craving them, so I could pamper myself and spoil myself for my daily efforts.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Vivir en España fue para mí sacarme las ganas de muchas compras sin sentido, entre otras cosas… Aquellos objetos que mi niña interior quería, y con paciencia y tiempo, los tuve, me di esos gustos, esa posibilidad. Compré varias cosas por el simple hecho de antojarme de ellas, por la facilidad de compra, lo económicas que eran y así poder mimarme y consentirme por mis esfuerzos diarios.
To tell the truth, sometimes it is hard for us to recognize these efforts and my compulsive way of shopping in the past reflect this small glimpse of self-care, I gave myself rewards for trying so hard, even though I did not fully enjoy those efforts or those purchases, but today I can value it differently.
I send you hugs on this grey day, I hope you all find ways to take comfort in your day and your activities, and take the breaks you need to keep going strong as ever!
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
A decir verdad, a veces nos cuesta reconocer estos esfuerzos y mi manera compulsiva de hacer compras en el pasado reflejan este pequeño atisbo de autocuidado, me daba premios por intentarlo con tanta fuerza, aunque no disfrutaba totalmente de esos esfuerzos ni de esas compras, pero hoy puedo valorarlo distinto.
Les mando un abrazo en este día tan gris, espero que todos encuentren manera de reconfortar su día y sus actividades, y que se tomen los descansos necesarios para seguir siempre con la fuerza de siempre!
Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
Let's talk on Discord: littlesorceress #8877
click on the banner to join the community
I own the rights to all the photos I used in this post
Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷
I use
DeepLearning for translations
&
Canva for editions