Saludos amigos de Daily Blog/Greetings, friends of Daily Blog.
En esta oportunidad, quiero compartirles un día muy especial que estuvo felizmente lleno de muchas emociones.
<Today, I’d like to share with you a very special day that was happily filled with so many emotions.
El pasado 28 de marzo fue mi cumpleaños, y mis cuatro hijos que estan fuera del pais desde hace años y mi hija que esta acá conmigo, se organizaron para darme una sorpresa y para celebrar conmigo esta fecha.
March 28 was my birthday, and my four children—who have been living abroad for years—and my daughter, who lives here with me, got together to surprise me and celebrate the occasion with me.
La celebración comenzó desde las 12 de la noche, con un hermoso mensaje que me envio una de mis hijas y en el transcurso de la mañana, fueron llegando a mi teléfono los mensajes de mis otros hijos y de mi familia y amigos.
The celebration began at midnight with a lovely message sent to me by one of my daughters, and throughout the morning, messages from my other children, family, and friends started coming in on my phone.
Al levantarme mi hija, me esperaba para desayunar. Me hizo de desayuno unos panquecas muy sabrosas.
When I woke up, my daughter was waiting for me for breakfast. She made me some really delicious pancakes for breakfast.
Ya ella en dias pasados me habia preguntado que queria comer ese dia y yo le habia dicho que pizza, porque me gustan mucho. Aunque ellos me querían dar una sorpresa, hay detalles que tenían que preguntarme. 🤭
She had already asked me a few days ago what I wanted to eat that day, and I had told her pizza because I really like it. Even though they wanted to surprise me, there were some details they had to ask me about.
Así que nos fuimos a un centro comercial relativamente nuevo en la ciudad de Maracay, que se llama Unicentro, pero antes de llegar allí, pasamos frente a otro centro comercial y mi hija me dice "Mamá vamos a entrar a comprarte unas camisas y un pantalón, porque esas son las órdenes". Ahí, si me agarraron de sorpresa.
So we went to a relatively new shopping mall in the city of Maracay called Unicentro, but before we got there, we passed by another mall, and my daughter said to me, “Mom, let’s go in and buy you some shirts and a pair of pants because those are the orders.” That really caught me off guard.
Le dije, "Bueno hija yo quiero una franela". Pero ella insistió en que me comprara otra camisa y por supuesto los complací.
I told her, "Well, honey, I want a T-shirt." But she insisted that I buy her another shirt, and of course I went along with it.
En este centro comercial había una jornada de adopción de gatos y perros y nos encontramos con unas amigas de grupos proteccionistas y nos quedamos un rato con ellas y le tomamos esta foto a este gatito hermoso con bigote. Ojalá que los hayan adoptado a todos.❤️
<There was a cat and dog adoption event at this shopping mall, and we ran into some friends from animal welfare groups. We hung out with them for a while and took this photo of this beautiful kitten with a mustache. I hope they’ve all been adopted.
☆☆☆
Llegamos a la pizzería y pedimos dos tipos de pizza, pero no fuimos capaces de comerlas todas. Era mucho, quedamos muy llenas, pero estaban muy sabrosas. Así que nos llevamos el resto para la casa.
We arrived at the pizzeria and ordered two kinds of pizza, but we couldn't finish them all. It was a lot, but they were really tasty. So we asked for the rest to be packed up to take home.
Y luego de la pizza venía el postre. Fuimos a una pastelería muy bonita en el mismo centro comercial. Al llegar al segundo piso, me encantó la vista tan maravillosa de las montañas a través de los ventanales.
Nos sentamos un rato allí, mientras mi hija tomaba fotografías, porque sus hermanos querían que todo fuera documentado, como si ellos estuvieran acompañándonos durante toda la celebración y yo lo sentía así, porque la nostalgia de quererlos muy cerca se hace mayor en esos días especiales.
And after the pizza came dessert. We went to a very nice bakery in the same shopping mall. When we got to the second floor, I loved the wonderful view of the mountains. We sat there for a while, while my daughter took pictures because her brothers wanted everything documented, as if they were joining us for the whole celebration—and I felt that way too, because the longing to have them close by grows stronger on those special days.
Entramos en la pastelería que tenía una hermosa decoración en rosado y los empleados eran muy amables. Mi hija les dijo que yo estaba de cumpleaños y le pusieron una velita al pie de limón que pedí y entre todos los que estaban allí me cantaron el cumpleaños felíz.
We walked into the bakery, which was beautifully decorated in pink, and the staff were very friendly. My daughter told them it was my birthday, so they put a little candle on the lemon cake I’d ordered, and everyone there sang “Happy Birthday” to me.
Los dulces estaban exquisitos y no podía faltar el café para acompañarlos.
The sweets were delicious, and of course we had to have coffee to go with them.
☆☆☆
Sobre la mesa nos pusieron unas hojas con dibujos para pintar y unos colores de cera y como me encanta el dibujo lo pinté todo y me divertí haciéndolo, mientras terminaba de comer el dulce y tomarme el café. Salimos de ese lugar hermoso después de tomar las respectivas fotografías.
They put some coloring pages and crayons on the table, and since I love drawing, I colored everything and had fun doing it while I finished eating my dessert and drinking my coffee. We left that beautiful place after taking some photos.
Al llegar a la casa me esperaban mis hijos que viven en diferentes países de América del sur, para hacer una video llamada, me cantaron el cumpleaños feliz y además les dije lo feliz que me hicieron sentir y les agradecí a ellos por tanto amor y a Dios por darme la bendición de tenerlos en mi vida.
When I got home, my children—who live in different countries in South America—were waiting for me to make a video call, so they could sing “Happy Birthday” to me and so I could tell them how happy they made me feel, and thank them for all their love and thank God for blessing me with having them in my life.
Todos querían saber los detalles que las fotografías y los videos no alcanzan a expresar y allí estuvimos conversando y riéndonos hasta que llegó el nuevo día. ❤️
Everyone wanted to know the details that photos and videos can’t capture, so we sat there chatting and laughing until dawn broke.
Muchas gracias por leer esta reseña de un día muy lindo que me agradó compartir con ustedes. Muchas bendiciones para todos.
Thank you so much for reading this account of a wonderful day that I enjoyed sharing with you. Many blessings to all of you.
La imágen de la presentación la diseñe en Canva con fotografías propias.
Todas las fotografías son propias.
La traducción al inglés la realicé en www.deepl.com