Un día me dije "Quiero crear a través de la sinestesia de música e imagen", hoy lo estoy haciendo
One day I said to myself “I want to create through the synesthesia of music and image”, today I am doing it.
Español
Nuevamente, incorporándome a una de mis actividades favoritas de la semana, hoy por la mañana fui al Taller de Hive en el Museo de Bellas Artes de Caracas. En particular hoy tenía la determinación de compartir con mis compañeros una idea para que todos podamos desarrollar una idea de lo que hoy entendemos como ensayo. Mis propósitos son claros: primero, me emociona compartir lo que aprendo, y más cuando es con gente que le interesa y además quiere aprender más del mundo de las letras; segundo, actualmente estoy preparando una ponencia en la universidad sobre la posición del ensayo en el mundo de la literaturas con autores venezolanos y algunos extranjeros; y tercero, estoy bastante seguro que este conocimiento es enriquecedor en la generación de contenido técnico que deje un registro de nuestra investigaciones artísticas.
Considero que todo artista debe aproximarse a la escritura como medio y fin de su trabajo con la estética. En particular, dada la investigación que estoy realizando, quiero mencionar algunos autores que considero importantes leer para desarrollar conciencia y habilidad sobre el lenguaje: por un lado tenemos a dos grandes de la historia universal, Michel de Montaigne y Michel Foucault, ambos grandes autores, el primero reconocido como creador del ensayo contemporáneo y el segundo como fundador de un estilo particular del ensayo filosófico. Por otro lado quiero mencionar a tres venezolanos: Mariano Picón Salas, un increíble historiador y ensayista de lujo, "Y va de ensayo" es una reflexión increíble queme ha inspirado grandemente; Guillermo Sucre, otro gran ensayista además un profundo estudioso de la poesía hispanoamericana; y a María Fernanda Palacios, una mujer que ha entregado su vida a la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela y que nos ha dejado con la gran compilación de ensayos que es "Saber y Sabor de la Lengua".
De estos autores quería hablares a mis compañeros, por un tema de tiempo no nos dio chance de lograrlos, sin embargo, ya estamos en coordinación para una clase especial sobre ensayo. Estoy seguro de que será una experiencia genial y enriquecedora para todos. Compartir y difundir la lectura se ha transformado en mi más reciente amor en la vida.
Pero esto no fue todo, y yo hoy tuvimos una sesión espectacular para desarrollar nuestro primer boceto para un proyecto audiovisual que tenemos. Estuvimos trabajando con un poema en particular, desarrollando sus imágenes y transformándolas hacia el lenguaje audiovisual. Es la primera vez que hago algo así y la verdad me emociona mucho, y más por que es un texto de mi autoría :D. Pasamos verso por verso en el dialogo entre narrativa y poseía que buscamos construir para el proyecto, la verdad es interesante como dos mundos, y dos personas, pueden entenderse en el mismo idioma y con lenguajes tan distintos a través del arte.
Una última cosa de la que conversamos, sobre la que quiero desarrollar otro post más adelante, es sobre un texto que titule "Jaiv", en la búsqueda de emular el sonido que tiene la palabra Hive en español. Este texto es especial porque lo nombré así al recordar mi experiencia en esta colmena digital. Está basado en un cuento que leí en clases de expresión oral y escrita titulado "La república de Fenellly". Y esto fue una gran parte del día en el taller de Hive hoy, también conversé con la profe y fue muy agradable la reciprocidad que compartimos en nuestro amor por el arte, pero sobre este proyecto quiero contarles más adelante cuando este concretado, por ahora, esto ha sido todo :D.
English
Again, joining one of my favorite activities of the week, today morning I went to the Hive Workshop at the Museo de Bellas Artes in Caracas. In particular, today I was determined to share with my colleagues an idea so that we can all develop an idea of what we understand today as an essay. My purposes are clear: first, I am excited to share what I learn, and more when it is with people who are interested and also want to learn more about the world of literature; second, I am currently preparing a paper at the university on the position of the essay in the world of literature with Venezuelan authors and some foreigners; and third, I am quite sure that this knowledge is enriching in the generation of technical content that leaves a record of our artistic research.
I consider that every artist should approach writing as a means and end of his work with aesthetics. In particular, given the research I am doing, I would like to mention some authors that I consider important to read in order to develop awareness and ability about language: on the one hand we have two great authors of universal history, Michel de Montaigne and Michel Foucault, both great authors, the first recognized as the creator of the contemporary essay and the second as the founder of a particular style of philosophical essay. On the other hand, I would like to mention three Venezuelans: Mariano Picón Salas, an incredible historian and essayist of luxury, “Y va de ensayo” is an incredible reflection that has inspired me greatly; Guillermo Sucre, another great essayist as well as a profound scholar of Hispano-American poetry; and María Fernanda Palacios, a woman who has dedicated her life to the School of Letters of the Universidad Central de Venezuela and who has left us with the great compilation of essays that is “Saber y Sabor de la Lengua” (Knowledge and Flavor of Language).
I wanted to talk to my classmates about these authors, but due to time constraints we didn't have the chance to get them, however, we are already coordinating a special class on essays. I am sure it will be a great and enriching experience for everyone. Sharing and spreading the word about reading has become my latest love in life.
But this was not all, and I had a spectacular session today to develop our first sketch for an audiovisual project we have. We were working with a particular poem, developing its images and transforming them into audiovisual language. It's the first time I do something like this and the truth is that I'm very excited, especially because it's a text of my authorship :D. We went verse by verse in the dialogue between narrative and posing that we wanted to build for the project, it's really interesting how two worlds, and two people, can understand each other in the same language and with such different languages through art.
One last thing we talked about, about which I want to develop another post later, is about a text I titled “Jaiv”, in the search to emulate the sound that the word Hive has in Spanish. This text is special because I named it this way when I remembered my experience in this digital beehive. It is based on a story I read in oral and written expression classes entitled “The Republic of Fenellly”. And this was a big part of the day in the Hive workshop today, I also talked with the teacher and it was very nice the reciprocity that we share in our love for art, but about this project I want to tell you more later when it is concreted, for now, this has been all :D.
Para el lector: Esta suerte de saga en prosa poética será una construcción recurrente en mi virtualidad, (aún cuando a veces tenga silencios) ¿quieres más? Cuéntanos tus días y continuemos así las páginas de este libro poético. Gracias por leer.
To the reader: This sort of saga in poetic prose will be a recurrent construction in my virtuality, do you want more? tell us about your days and let's continue with the pages of this poetic book. Thank you for reading.
[Para la traducción: DeepL. Son geniales]
[For translation: DeepL. They're great].