




Hello HIVE 馃枛馃徏馃榿 I hope that good vibes abound in your lives 馃槍
Hola HIVE 馃枛馃徏馃榿 espero que en sus vidas abunden las buenas vibras 馃槍
On this occasion I have come to tell you a little about how the activities that were carried out in the
sculpture workshops, a space that belongs to UNEARTE and that It is available for the student community to make use of its facilities for the creation and development of creativity. At the end of last year there was a very similar activity organized by Professor
Julio Loaiza who is in charge of the workshops, Professor Julio summoned several graduates of the academic institution so that they will dictate several workshops related to their personal artistic projects, to name a few, sound poetry workshop, urban art and vandalism, creation of musical instruments with clay, among others.
En esta ocasi贸n he venido a contarles un poco de como estuvieron las actividades que se realizaron en los
talleres de escultura, un espacio que pertenece a la UNEARTE y que esta a la disposici贸n para que la comunidad estudiantil haga uso de sus instalaciones para la creaci贸n y el desarrollo de la creatividad. A finales del pasado a帽o hubo una actividad muy parecida que organizo el profesor
Julio Loaiza que es el encargado de los talleres, el profesor Julio convoc贸 a varios egresados de la instituci贸n acad茅mica para que dictar谩n v谩rios talleres relacionados con sus proyectos art铆sticos personales, para nombrar algunos, taller de poes铆a sonora, arte urbano y vandalismo, creacion de instrumentos musicales con arcilla, entre otros.






This new year, last Thursday, January 26, Professor Julio once again organized some very nutritious activities for the artistic development of students to take advantage of the potential of this new generation of young people interested in art; For this activity, as on the previous occasion, he invited several graduates from the Armando Rever贸n University (now UNEARTE) and there were some who are graduates from other academic institutions. On this occasion, the workshops were very interesting, although I was only able to attend one, because I take the 5 hours that was scheduled for the activity 馃槄. Since I could not see all the workshops, I have very little information about these activities, but I was able to obtain some photographs thanks to Professor Julio Loaiza.
Este nuevo a帽o, el pasado d铆a jueves 26 de enero, el profesor Julio organizo nuevamente unas actividades muy nutritivas para el desarrollo art铆stico de los estudiantes para aprovechar el potencial que tiene esta nueva generaci贸n de j贸venes interesados en el arte; para esta actividad invit贸 como en la ocasi贸n anterior, a varios egresados de la universidad Armando Rever贸n (ahora UNEARTE) y hab铆a algunos que son egresados de otras instituciones acad茅micas, en esta oportunidad los talleres estuvieron muy interesantes, aunque solo pude asistir a uno, porque me tomo las 5 horas que estaba pautado para la actividad 馃槄. Como no pude ver todos los talleres tengo muy poca informaci贸n sobre esas actividades, pero pude obtener algunas fotograf铆as gracias al profesor Julio Loaiza.







The first workshop was given by the artist
Francisco Mart铆nez graduated from Iuesapar, the workshop based on his artistic project called "SIX DEGREES OF SEPARATION" the activity was full communication and cooperation; I did not have the opportunity to appreciate the workshop, so I do not have a clear context of what the activity was about, but I could see that he had built a kind of net or spider web throughout the space using nylon. Something that I was able to observe on the artist's social networks is that he bases his artistic work on the fingerprint, he has managed to create an artistic language with flat shapes that transform to create volume and dynamism in the sculpture, inspired by the fingerprint of the human being entering in awareness with individuality.
El primer taller fue dictado por el artista
Francisco Mart铆nez egresado del Iuesapar, el taller basado en su proyecto art铆stico llamado "SEIS GRADOS DE SEPARACI脫N" la actividad estuvo llena de comunicaci贸n y cooperaci贸n; no tuve la oportunidad de apreciar el taller, por eso no tengo un contexto claro de que trataba la actividad, pero pude ver que hab铆a construido una especie de red o tela de ara帽a por todo el espacio usando nailon. Algo que pude observar en las redes sociales del artista es que basa su obra art铆stica en la huella dactilar, ha logrado crear un lenguaje art铆stico con formas planas que se transforman para crear vol煤men y dinamismo en la escultura inspir谩ndose en la huella dactilar del ser humano entrando en conciencia con la individualidad.






The second workshop came from the hand of the artist
Roberto Camprovin who presents us with "BODIES AND ANTHROPOMORFIC SURFACES" is a sculpture activity, it consists of modeling and emptying for harness the power of plaster and copy shapes and textures from our world. The artist inquires about the mutability of matter, the multiplicity of forms and plastic qualities that it acquires from its ephemeral nature; The objective is to appreciate the passage of time in the work and how it is affected by the environment.
El segundo taller vino de la mano del artista
Roberto Camprovin que nos presenta "CUERPOS Y SUPERFICIES ANTROPOMORFICAS" es una actividad de escultura, consiste en modelar y vaciar para utilizar el poder del yeso y copiar formas y texturas de nuestro mundo. El artista indaga sobre la mutabilidad de la materia, la multiplicidad de formas y cualidades pl谩sticas que adquiere desde su car谩cter ef铆mero; el objetivo es apreciar el paso del tiempo en la obra y como es afectada por el entorno.







The third workshop I had already had the opportunity to witness last year, it was one of the ones I liked the most, "MURALISM WITH STENCIL" dictated by Luis "Mandarria" Leiva, he teaches how to create stencils from scratch and then put them on the wall and create a mural full of organic and natural figures to fill the fa莽ade of the sculpture workshops with life 馃榿. The truth is that both Professor Julio and Luis "mandarria" are making a valuable effort to encourage students to give life to spaces for creative uses in unearte; I say this because I know that both the paints and the materials that were used in the workshops were sponsored by them themselves out of pocket, that shows the love they feel for art and because new artists continue to be formed 馃槍.
El tercer taller ya hab铆a tenido la oportunidad de presenciarlo el a帽o pasado, fue uno de los que mas me gusto, "MURALISMO CON STENCIL" dictado por Luis "Mandarria" Leiva, el ense帽a a crear desde cero los stencil para luego plasmarlos en la pared y crear un mural lleno de figuras org谩nicas y naturales para llenar de vida la fachada de lo talleres de escultura 馃榿. La verdad es que tanto el profesor Julio como Luis"mandarria" estan realizando un valioso esfuerzo para incentivar a los estudiantes para que den vida a los espacios de usos creativos en unearte; lo digo porque se que tanto las pinturas como los materiales que se usaron en los talleres fueron patrocinados por ellos mismo de su bolsillo, eso demuestra el amor que sienten por el arte y porque sigan form谩ndose nuevos artistas 馃槍.






The fourth and last workshop was presented by
Jorge Dom铆nguez called "LINEAR STRUCTURES" this was the workshop that I had the opportunity to experience and it was quite a creative adventure where we could test the essence vital to be an artist 馃構. We separated into several groups of 4 members, to be able to work in collaboration with our colleagues.
El cuarto y 煤ltimo taller fue presentado por
Jorge Dom铆nguez llamado "ESTRUCTURAS LINEALES" este fue el taller que tuve la oportunidad de experimentar y fue toda una aventura creativa en donde pudimos probar la esencia vital de ser artista 馃構. Nos separamos en varios grupos de 4 integrantes, para poder trabajar en colaboraci贸n con nuestros compa帽eros.











The first thing we did was a study of ideas of linear structures in different positions such as horizontal, vertical and diagonal; For this short exercise we supported ourselves using small wooden palettes, nylon and instant glue, materials with which we built a small composition sketch to later unite the ideas of all the members of each group and create a larger-scale work that represents structures linear.
Lo primero que realizamos fue un estudio de ideas de estructuras lineales en diferentes posiciones como horizontal, vertical y diagonal; para ese corto ejercicio nos apoyamos usando unas peque帽as paletas de madera, nailon y pegamento instant谩neo, materiales con los que construimos un peque帽o bosquejo de composici贸n para luego unir las ideas de todos los integrantes de cada grupo y crear una obra de mayor escala que represente estructuras lineales.






Each one of the members of the group that I formed contributed very creative ideas, but when we had to create the work on a large scale, there were many complications to unite all those ideas, since we were working with broomsticks and they are not as flexible. than the small palettes with which we made the sketches, but with a lot of effort, union and group collaboration we managed to structure our work.
Cada uno de los integrantes del grupo que yo conformaba, aportamos ideas muy creativas, pero cuando nos toco crear la obra en gran escala, hubieron muchas complicaciones para unir todas esas ideas, ya que est谩bamos trabajando con palos de escoba y no son igual de flexible que las peque帽as paletas con las que hicimos los bocetos, pero con mucho esfuerzo, union y colaboraci贸n grupal logramos estructurar nuestra obra.






At the beginning we had titled it "STRAIN" since we had to apply a lot of tension in the framework that we made so that all the pieces remained where we wanted, the core of the work was what took us the most work, because we did not have how to keep the wooden sticks, we use adhesive tape to tie everything up and with that we create a solid core 馃挭馃徏.
Al principio la hab铆amos titulado "TENSI脫N" ya que tuvimos que aplicar mucha tensi贸n en el entramado que realizamos para que todas las piezas se mantuvieran donde quer铆amos, el nucleo de la obra fue lo que mas trabaj贸 nos llevo, porque no ten铆amos como mantener fijo los palos de madera, usamos cinta adhesiva para amarrar todo y con eso creamos un nucleo solido 馃挭馃徏.






Then we realized that there was a lot of tension and we felt that it lacked a bit of balance, so we used a nylon with which we surrounded the entire work, but without applying tension we left the nylon a bit loose, to create an illusion of relief and thus we ended up putting the title "STRAIN AND RELEASE" 馃榿.
Luego nos dimos cuenta que hab铆a mucha tensi贸n y sentimos que le faltaba un poco de equilibrio, por eso usamos un nailon con el que rodeamos toda la obra, ero sin aplicar tensi贸n dejamos el nailon un poco holgado, para crear una ilusi贸n de desahogo y as铆 terminamos poniendo el titulo "TENSI脫N Y DESAHOGO" 馃榿.










then we waited for all the other groups to finish their works, the other teams did works that were hanging, we were the only ones who did a work that rested directly on the ground; We also helped some girls who had a bit of a hard time hanging their structure to be able to present it, but all the works were very good.
despu茅s esperamos a que todos los demas grupos culminar谩n sus obras, los otros equipos hicieron obras que quedaban colgantes, nosotros fuimos los 煤nicos que hicimos una obra que se apoyaba directo en el suelo; tambi茅n ayudamos a unas chicas que se les complic贸 un poco lograr colgar su estructura para poder presentarla, pero todas la obras quedaron muy buenas.






We present the work and talk a little about our experience with this activity, since it was a very nutritious workshop, it helped us to release our creativity more, to explore forms, play with space and time, while having fun and expressing our ingenuity promoting group collaboration 馃槍.
Presentamos la obra y hablamos un poco de nuestra experiencia con esta actividad, ya que fue un taller muy nutritivo, nos ayudo a soltar mas nuestra creatividad, a explorar entre las formas, jugar con el espacio y el tiempo, mientras nos divertimos y expresamos nuestro ingenio promoviendo la colaboraci贸n grupal 馃槍.





This day was really very productive, we lived a very captivating artistic experience and full of knowledge 馃, grateful to all of them for organizing these types of activities that encourage us to continue delving into art; I also had the opportunity to talk for a while with Professor Julio and Luis Mandarria, to tell them about HIVE and the project that I have devised to continue encouraging students to recover spaces to improve our study quality at UNEARTE, now I It's time to wait to get on the bus back home 馃槄. Soon, very soon we will present a new community project within HIVE with which we will unite and support the arts student population in the recovery of the academic institution 馃槍; I hope you like this post, good vibes 馃枛馃徏.
De verdad este d铆a fue muy productivo, vivimos una experiencia art铆stica muy cautivadora y llena de conocimientos 馃, agradecido con todos ellos por organizar este tipo de actividades que incentivan seguir adentr谩ndonos en el arte; tambi茅n tuve la oportunidad de platicar un rato con el profesor Julio y Luis mandarria, para comentarles sobre HIVE y el proyecto que tengo ideado para seguir incentivando a los estudiantes a la recuperaci贸n de los espacios para mejorar nuestra calidad de estudio en la UNEARTE, ahora me toca esperar para montarme en el bus de regreso a casa 馃槄. Pronto, muy pronto presentaremos un nuevo proyecto comunitario dentro de HIVE con el que uniremos y apoyaremos a la poblaci贸n estudiantil de artes en la recuperaci贸n de la instituci贸n acad茅mica 馃槍; espero que este post sea de su agrado, buenas vibras 馃枛馃徏.


MANY THANKS / MUCH脥SIMAS GRACIAS







All images and texts cited in this publication are my own authorship.
Todas las im谩genes y textos citados en esta publicaci贸n son de mi propia autor铆a.
The banner was created with the tools of the canva platform.
El banner fue creado con las herramientas de la plataforma canva.
GOOGLE TRADUCTOR
