Greetings to this beautiful community Design+Architecture
Today I come to write about the Teatro Ateneo, a historical monument of Maracay, created for the entertainment of the people of this city. The name "athenaeum" came from the temple of Pallas in Athens, Greece, for being a meeting place for artists, philosophers, writers and singers.
Saludos a esta linda comunidad Diseño+arquitectura
Hoy les vengo a escribir sobre el Teatro Ateneo, un monumento histórico de Maracay, creado para el entretenimiento de los pobladores de esta ciudad. El nombre “ateneo” surgió del templo de Palas en Atenas, Grecia, por ser un lugar de reunión para artistas, filósofos, escritores y cantantes.
In the past, the city of Maracay used to present activities and events of singing, art, performances and shows that filled the city of Maracay with pride. These events were held in the Girardot Square, since it did not have its own space for this kind of events, for that reason the president and General Juan Vicente Gomez, a man fanatic about singing and movies, decreed on October 6, 1922 the creation of a new theater for the nation.
Anteriormente en la Ciudad de Maracay se presentaban actividades y eventos de canto, arte, actuaciones y espectáculos que llenaba de orgullo a la ciudad de Maracay. Estos eventos se realizaban en la plaza Girardot, ya que no contaba con un espacio propio para esta clase de eventos, por ese motivo el presidente y General Juan Vicente Gómez, un hombre fanático al canto y las películas, decreto el 6 de octubre de 1922 la creación de un nuevo teatro para la nación.
With the purpose of offering a place of attraction and meeting place for the activities and enjoyment of the people of Maracay, the construction began in 1923. With effort and constant work, the construction was carried out. One of the materials used for this construction was Portland cement, which came in wooden barrels from Germany. After some setbacks, the construction continued until the building was completed. Finally, on July 24, 1926, the Ateneo Theater of Maracay was inaugurated in Renaissance style with some decorations and balconies. Its doors were opened to the public, making great presentations of theater, movies, writers, poets and music.
Con la finalidad de ofrecer un lugar de atracción y de encuentro para las actividades y el disfrute de los maracayeros, la construcción se inició en el año 1923. Con esfuerzo y trabajo constante, la construcción se llevó a cabo. Uno de los materiales que se usaron para esta construcción, fue el cemento Portland, que venían en barriles de madera procedentes de Alemania. Luego de haberse presentado algunos contratiempos, la construcción siguió en pie hasta lograr construirla. Finalmente el 24 de julio de 1926 se inaugura el Teatro Ateneo de Maracay al estilo renacentista con algunas decoraciones y balcones. Sus puertas fueron abiertas al público, realizando grandes presentaciones de teatro, películas, escritores, poetas y música.
Unfortunately, after the death of President Juan Vicente Gómez, this place was never the same again, so it remained mostly closed. Once in a while they opened its doors for some events. But at present it is not open to the public, due to remodeling works, in that sense, it has suffered some setbacks and so far the work is in the process of reconstruction until further notice. This is a shame because it is a beautifully designed theater and should be better utilized to the fullest.
Lamentablemente luego de la muerte del presidente juan Vicente Gómez, este lugar no volvió a ser el mismo, por lo que mayormente permanecía cerrado. Una que otra vez abrían sus puertas para realizar algunos eventos. Pero en la actualidad no está abierto al público, debido a trabajos de remodelación, en ese sentido, ha sufrido algunos contratiempos y hasta los momentos la obra está en proceso de reconstrucción hasta nuevo aviso. Es una lástima esto debido a que es un teatro con un diseño muy lindo y debiera ser mejor aprovechado al máximo.
In spite of the time it has been paralyzed, this structure maintains its deco style, with a perfect combination of white and blue that makes it look very beautiful. The design of the theater obeyed the Greek art of the 15th century, we can observe the faces of people or muses that adorn the front columns of the theater. In ancient Greece, the three muses were known as Nete, Mese and Hipate, they were great divinities and very inspiring in terms of art, love and science. They represent a symbol of support and overcoming.
A pesar del tiempo que lleva paralizada, esta estructura mantiene su estilo deco, con una perfecta combinación del color blanco con el azul que la hace ver muy hermosa. El diseño del teatro obedeció al arte griego del siglo xv, podemos observar el rostro de personas o musas que adornan las columnas frontales del teatro. En la antigua griega, las tres musas eran conocidas como Nete, Mese e Hípate, eran grandes divinidades y muy inspiradoras en cuanto al arte, el amor y la ciencia. Estas representan un Símbolo de apoyo y de superación.
This space previously had 54 windows for better ventilation and as they have been remodeled, they have sealed some of them because the theater had to maintain its space and a little privacy.
Este espacio anteriormente contaba con 54 ventanillas para una mejor ventilación a medida que han ido remodelando, han sellado algunas por motivo de que el teatro debía mantener su espacio y un poco de privacidad.
This theater has kept its doors closed, wishing that someday it could again be what it once was, a space that brought joy and emotions to the inhabitants and visitors of the city, sharing knowledge and talents found in children, youth and adults, with the great presentations of theater, dance and music that took place in this place. Since then, Maracayeros have been looking forward to enjoy this place again.
Este teatro ha mantenido sus puertas cerradas, deseando que algún día pueda nuevamente ser lo que antes era, un espacio que brindaba alegría y emociones a los habitantes, visitantes de la ciudad compartiendo conocimientos y talentos encontrados en niños, jóvenes y adultos, con las grandes presentaciones de teatro, danzas y música que se realizaban en este lugar. Desde entonces lo maracayeros esperan con ansias volver a disfrutar de este lugar.
My dear friends I had the opportunity to take a tour of this theater and I can tell you that it was a delightful experience to have known and detailed with my eyes this beautiful structure with a design very little seen here in the city of Maracay. And is that the art deco, permeates its design, perfectly straight columns, every structure transmits symmetry and is pleasing to the eye. Let's remember that this is what deco art seeks, that it be decorative, not so much functional and the fact of seeing this space with such symmetrical shapes and so colorful, despite its two shades of blue and white, contrasts with the rest of the environment. It's as if we were seeing a gift box in a place full of brown and empty boxes.
I really liked how the columns look as they are already well strengthened. Overall it is very well preserved, the remodeling work is doing the right thing. About the detail of the muses, I thought it was fantastic as it is as if these divinities were watching over and inspiring the artists before and at the moment of their presentation.
This architecture is of two floors and in the upper part it has a nice balcony with some ornaments and eye-catching details. It must be very interesting and pleasant to go out and look out on them after a performance and chat with the artists. Hopefully I will have the opportunity to go there sometime. I would surely share with you what the theater is like inside.
Mis queridos amigos tuve la oportunidad de dar un recorrido por este teatro y les puedo decir que fue una experiencia encantadora haber conocido y detallado con mis ojos esta linda estructura con un diseño muy poco visto aquí en la ciudad de Maracay. Y es que el arte deco, impregna su diseño, columnas perfectamente rectas, toda estructura trasmite simetría y es agradable a la vista. Recordemos que es eso lo que busca el arte deco, que sea decorativo, no tanto funcional y el hecho de ver este espacio con formas tan simétricas y tan colorido, a pesar de sus dos tonos azul y blanco, contrasta con el resto del ambiente. Es como si viéramos un caja de regalo en un lugar lleno de cajas marrones y vacías.
Me gustó mucho como se ven los columnas ya están bien fortalecidas. En general está muy bien conservado, el trabajo de remodelación está haciendo lo correcto. Sobre el detalle de las musas, me pareció fantástico ya que es como si estas divinidades estuvieran vigilando e inspirando a los artistas antes y en el momento de su presentación.
Esta arquitectura es de dos plantas y en la parte de arriba posee un lindo balcón con algunos adornos y detalles llamativos. Debe ser muy interesante y agradable, salir y asomarse en ellos luego de terminada un función y charlar con los artistas. Ojalá tenga la oportunidad de ir en alguna oportunidad. De seguro les compartiría cómo es el teatro por dentro.
This has been all my dear friends, Thank you for visiting my blog. Greetings.
Esto ha sido todo mis queridos amigos, Gracias por visitar mi blog. Saludos.