Hello greetings to this beautiful community of design + architecture, happy to be with you all again. Today I want to talk a little about a place that I met and not only that, but I also had the opportunity to see with my eyes the structure.
After touring and visiting some places in the city of Maracay, Venezuela. My husband and I decided to stop by the "maestranza", as it is popularly known in the city. I was curious to know it because I had heard that in his time it was a legend, and that many people attended these events to have fun and be entertained watching the bullfights and even great bullfighters were engaged to participate in these events and festivities.
Hola saludos a esta linda comunidad de diseño+arquitectura, feliz de estar nuevamente con todos ustedes. En el día de hoy quiero hablarles un poco acerca de un lugar que conocí y no solo eso, sino que al igual tuve la oportunidad de contemplar con mis ojos la estructura .
Luego de recorrer y conocer algunos lugares de la ciudad Maracay, Venezuela. Mi esposo y yo decidimos pasar por la maestranza, así se le conoce popularmente en la ciudad. Sentía la curiosidad de conocerla ya que había oído que en sus tiempos era toda una leyenda, y que muchas personas asistían a estos eventos para divertirse y entretenerse mirando las corridas de toros e incluso grandes toreros se avocaban a participar en estos eventos y festividades.
This architecture is known as la Maestranza de Cesar Giron which is located in the city of Maracay, Aragua State. Upon arriving to its surroundings, while my husband rested on a seat, I dedicated myself to take some pictures. This photograph that we will see is about the emblematic statue of a Venezuelan bullfighter known as Manolete. It was donated to the maestranza of Maracay in honor of him for being the last bullring where he fought.
Esta arquitectura es conocida como la Maestranza de Cesar Girón la cual está ubicada en la Ciudad de Maracay, Estado Aragua. Al llegar a sus alrededores, mientras mi esposo reposaba en un asiento, yo me dediqué a tomar algunas fotografías. Esta fotografía que veremos se trata de la emblemática estatua de un torero venezolano conocido como Manolete. Esta fue donada a la maestranza de Maracay en honor a él por ser la última plaza donde toreó.
This monument was inaugurated on January 20, 1933 with an electic style, a replica of the royal master of Seville Spain, and was declared a national historic monument on April 15, 1994. This monument was designed by the well-known Venezuelan architect Carlos Raul Villanueva***, who, being a connoisseur of the so-called "Old Continent", injected a rich European style to his work.
Este monumento fue inaugurado el 20 de enero de 1933 con un estilo electico, una réplica de la real maestranza de Sevilla España, y fue declarado monumento el histórico nacional el 15 de abril de 1994. Este monumento fue diseñado por el conocido arquitecto venezolano Carlos Raúl Villanueva, quien al ser un conocedor del llamado “Viejo Continente”, le inyectó un rico estilo europeo a su obra.
As I continued to explore every corner of this space I noticed the beautiful design that is formed on the main facade in the form of a crown and beautiful decorations on the walls. The combination of white and pink color scheme is perfect for its style.
Mientras seguía explorando cada rincón de este espacio observé el hermoso diseño que se forma en la fachada principal en forma de corona y hermosas decoraciones en los muros. En su defecto se ve muy bien la combinación que hay entre el color blanco y el rosado es perfecto para su estilo.
Unfortunately, although it is still a historical monument, it is sad for the state in which it is now. As you can see it is quite abandoned and in total oblivion. This is painful and at the same time something incredible to believe since this was one of the most renowned and internationally known icons of the State of Aragua.
Lamentablemente, aunque sigue siendo un monumento histórico, es triste por el estado en que se encuentra ahora. Como podrán observar está bastante abandonado y en total olvido. Lo que es doloroso y al mismo tiempo algo increíble de creer ya que este era una de la más renombradas y conocidas a nivel internacional como icono del Estado Aragua.
Many people lament the conditions in which this monument is currently found, with the impotence of not being able to do much for the full recovery of this space, which in its time gave pride and passion to the people of Maracay and people from all over Venezuela.
Muchas personas se lamentan por las condiciones en que actualmente se encuentra este monumento, con la impotencia de no poder hacer mucho por la plena recuperación de este espacio, que en sus tiempos les brindaba orgullo y pasión a los maracayeros y personas de toda Venezuela.
In spite of everything, this is still a nice and comfortable space, although it is not working or open to the public some people in the afternoons rest in some seats that are in the place. It is nice to be there because around it there are some trees that refresh the environment, you can also enjoy the tranquility and hear the sound of birds singing, I think that was what I loved the most, that mix of city bustle with nature.
A pesar de todo, este sigue siendo un espacio agradable y cómodo, aunque no esté funcionando ni abierto al público algunas personas en las tardes reposan en algunos asientos que hay en el lugar. Es agradable estar allí ya que a su alrededor hay algunos árboles que refrescan el ambiente, también se puede disfrutar de la tranquilidad y oír el sonido de los pájaros cantando, creo que eso fue lo que más me encantó, esa mezcla de bullicio citadino con la naturaleza.
I was pleased to know "la maestranza", although I confess that I would have loved it much more if I had known it in its time of joy and happiness and not in the state in which it is now, hoping that someday this space can recover it and be open to the public celebrating their holidays.
Me agradó conocer “la maestranza”, aunque les confieso que me hubiese encantado mucho más si la hubiera conocido en su momento de dicha y felicidad y no en el estado en que se encuentra ahora, deseando que algún día este espacio lo puedan recuperar y este abierto al público celebrando sus días de festivos.
This has been all my dear friends of this beautiful community wishing you enjoy it. Thank you for visiting my blog.
Esto ha sido todos mis queridos amigos de esta linda comunidad deseando que les sea de agrado. Gracias por visitar mi blog.
Carmary