Hola amigos de Hive.
Hoy os quiero mostrar unas increíbles obras de arquitectura que creo son además de llamativas y diferentes, una perfecta e ideal forma de conexión entre dos áreas muy cercanas y a la vez lejanas.
Today I want to show you some incredible works of architecture that I think are not only striking and different, but also a perfect and ideal way of connecting two very close and at the same time distant areas.
Esta genial obra de ingeniería Civil junto con la arquitectura en perfecta conexión, son los puentes.
This great work of civil engineering together with architecture in perfect connection, are the bridges.
Hoy os quiero mostrar una gran obra de Infraestructuras, el puente de la Constitución de 1.812 o como lo llaman los gaditanos, el puente de la Pepa.
Entra dentro de los 10 puentes más grandes del mundo y el segundo mayor, estando por delante del Golden Gate.
Una genuina y fantástica obra de fusión de la ingeniería hoy día.
Today I want to show you a great work of infrastructure, the bridge of the Constitution of 1812 or as the people of Cadiz call it, the bridge of La Pepa.
It is one of the 10 largest bridges in the world and the second largest, ahead of the Golden Gate Bridge.
A genuine and fantastic work of engineering fusion today.
Fuente:https://www.google.com/maps/search/puente+de+la+constituci%C3%B3n/@36.5217599,-6.2620677,14z
Aunque Cádiz tiene dos grandes puentes que sirven de conexión con la ciudad, por una lado tenemos el Puente de Carranza, con una antigüedad de más de medio siglo, fue un gran consuelo y alivio para el trafico rodado de la Capital ya que hasta entonces solo se conectaba por su lazo de unión con la península Española ya que Cádiz en sí, es otra península.
Although Cadiz has two great bridges that serve as a connection to the city, on the one hand we have the Carranza Bridge, more than half a century old, it was a great comfort and relief for the traffic of the Capital, as until then it was only connected by its link with the Spanish peninsula, as Cadiz itself is another peninsula.
De una longitud de 1400metros y un tramo desmontable, de 900 metros, en su momento fue el puente móvil más grande de Europa.
Conecta con el área sur de la capital gaditana.
With a length of 1,400 metres and a dismountable section of 900 metres, it was at the time the largest movable bridge in Europe.
It connects with the southern area of the capital of Cadiz.
En el caso del puente de la Constitución, tiene una longitud de más de 3.000 metros y es de tramo atirantado.
In the case of the Constitution Bridge, it is more than 3,000 metres long and has a cable-stayed span.
Al igual que su antecesor, puente de Carranza tiene una zona desmontable de 150 metros.
Sus obras se iniciaron a mediado de 2008 y su duración fue de más de más de 6 años.
Like its predecessor, the Carranza Bridge has a 150-metre detachable area.
Work on the bridge began in mid-2008 and took more than 6 years to complete.
Un fantástico a la paz de enorme puente realizado por la empresa Dragados, al igual que el puente de Carranza tiene una zona desmontable para el paso de barcos de gran altura.
A fantastic peace of enormous bridge made by the company Dragados, like the Carranza bridge has a removable area for the passage of ships of great height.
El puente de la constitución es un puente atirantado, con una altura de galibó de 69 metros sobre el mar.
The bridge of the constitution is a cable-stayed bridge, with a height of 69 metres above the sea.
Una vez abierto al trafico ha sido y es un alivio perfecto para el gran trafico de mercancías que sale del puerto de la Cádiz. También es cierto que al ser el hilo de conexión entre la zona Norte de la capital, es la perfecta opción si vas a visitar Cádiz.
Once opened to traffic, it has been and continues to be a perfect relief for the large amount of goods traffic leaving the port of Cadiz. It is also true that as it is the connecting thread between the northern part of the capital, it is the perfect option if you are visiting Cadiz.
Este estupendo puente te deja ver unas ideales vistas de la ciudad desde sus alturas.
This wonderful bridge gives you ideal views of the city from its heights.
Como podéis ver en las imágenes que he realizado a mi paso por él, consta de dos carriles en ambos sentidos y dos carriles para uso de bicicletas y tráfico peatonal, además de transito de técnicos de mantenimiento, del mismo.
As you can see in the images I have taken when I passed along it, it has two lanes in both directions and two lanes for bicycle and pedestrian traffic, as well as for maintenance technicians.
Pasar por el es una experiencia fantástica, ya que deja ver sus magnitudes impresionantes, ángulos de tirantes y alturas que te dejan boquiabierto.
Realmente reconozco que siendo como yo, una apasionada de las infraestructuras el disfrute supongo que es mayor. Pero estoy segura que la primera vez para todos es una forma de ver, la grandeza de las obras.
Passing through it is a fantastic experience, as you can see its impressive magnitude, angles and heights that leave you speechless.
I really recognise that being like me, an infrastructure enthusiast, the enjoyment I suppose is greater. But I am sure that the first time for everyone is a way of seeing the grandeur of the works.
También hay que decir que el proyecto es a la paz que practico, muy llamativo y especialmente cuidado al detalle.
Por sus formas y su actualidad.
It must also be said that the project is, at the same time practical, very striking and particularly meticulous in its detail.
For its forms and its topicality.
El puente debido a los vientos de la costa gaditana, fue un estudio y enlace entre técnicos de infraestructuras de la empresa Dragados con sede en Cádiz y técnico navales para la perfecta fusión de sus futuras funciones.
The bridge, due to the winds of the Cadiz coast, was a study and liaison between infrastructure technicians from the Cadiz-based company Dragados and naval technicians for the perfect fusion of their future functions.
Las obras de grandes infraestructuras al igual que el resto de obras, son un arma de doble filo. Pueden ser un ejemplo del trabajo bien hecho y proyectos bien pensados con todos los aspectos estudiados o pueden ser ejemplo de todo lo contrario.
Más siendo el caso de un puente de trafico rodado de miles de ciudadanos diariamente en horas puntas.
Large infrastructure works, like all other works, are a double-edged sword. They can be an example of a job well done and well thought out projects with all aspects studied, or they can be an example of the opposite.
Even more so in the case of a bridge with thousands of people travelling on it every day at peak hours.
Sin duda alguna, este es el primer ejemplo.Un proyecto desarrollado con el estudio detallado de todos los factores posibles para el perfecto empleo y uso del mismo.
Undoubtedly, this case is the first example. A project developed with a detailed study of all the possible factors for the perfect use of the project.
Fuente:https://pixabay.com/es/photos/puente-de-la-constitucion-4577127/
Imágenes capturadas con / Images captured with Samsung Galaxy S21 2.021.
Todos los derechos / All rights reserved by @Garvi.
