Hola amigos de Hive.
Hello friends of Hive.
Hoy os quiero mostrar uno de los edificios que siempre me han gustado de mi ciudad de origen, Málaga.
Esta Villa ha sido desde mi niñez, una de mis casas favoritas puesto que he pasado muchas veces junto a ella y siempre, pensaba lo que tenía que ser vivir y disfrutar en ella.
Today I want to show you one of the buildings that I have always liked in my home town, Malaga.
This Villa has been since my childhood, one of my favourite houses since I have spent many times next to it and always, I thought what it had to be like to live and enjoy in it.
Esta es, Villa Onieva. Hoy día es casa, perteneciente al patrimonio históricoo y propiedad de una firma de abogados muy recientemente.
This is Villa Onieva.Today it is a heritage-listed house, very recently owned by a law firm.
Situada en una de las legendarias calles de la capital, paseo de Reding, fue construida aproximadamente en el año 1928.
Por encargo de la familia Onieva al Arquitecto Fernando Guerrero Stranchan.
Located in one of the legendary streets of the capital, Paseo de Reding, it was built around 1928.
It was commissioned by the Onieva family to the architect Fernando Guerrero Stranchan.
Este arquitecto es uno de los más conocidos y popularmente estudiado por los estudiantes de arquitectura de la capital, puesto que muchos de los edificios que datan de las primeras décadas del siglo XX, fuero creados y diseñados por él, siendo casualmente un icono dentro de la arquitectura malagueña, una de sus curiosidades es que fue Alcalde de Málaga.
Tiempos en los que en la capital, vivían muchas familias inglesas y de prácticamente toda Europa por las muchas empresas y fabricas que tenía la capital malagueña en esas fechas.
Siendo esta causa, un verdadero boom en la arquitectura de Málaga, en la que se crearon muchas de las villas y viviendas de más valor y prestigio.
This architect is one of the best known and most popularly studied by students of architecture in the capital, since many of the buildings dating from the first decades of the 20th century were created and designed by him, being an icon of Malaga's architecture, and one of his curiosities is that he was Mayor of Malaga.
At that time, many English families and families from practically all over Europe lived in the capital, due to the many companies and factories that the city had at that time.
This caused a real boom in Malaga's architecture, in which many of the most valuable and prestigious villas and houses were created.
Villa Onieva es un claro propósito de vivienda al puro estilo del arquitecto, con tendencias muy claras y detalles del momento.
Es una edificación en el que sus complejos volúmenes y su planta cuadrada, dan un juego de formas muy llamativa y valiosa por su diseño.
Villa Onieva is a clear intention of housing in the pure style of the architect, with very clear tendencies and details of the moment.
It is a building in which its complex volumes and its square floor plan give a very striking and valuable play of forms in its design.
Su fachada principal es muy llamativa por su grandeza y detalles con figuras de vegetación en molduras y la clara asimetría en ella.
Its main façade is very striking for its grandeur and details with figures of vegetation in mouldings and the clear asymmetry in it.
Uno de los grandes detalles de la vivienda es la cúpula de forma octogonal con acabados en cerámica esmaltada en tejas, en un verde botella muy bonito.
One of the great details of the house is the octagonal-shaped dome finished in glazed ceramic tiles, in a very beautiful bottle green
Por supuesto, otro de los grandes fragmentos en la arquitectura del momento eran los detalles en forja. Detalles que envuelven la Villa en toda la fachada, siendo unas de las características de la época.
Of course, another of the great architectural features of the time were the wrought iron details. Details that envelop the Villa's entire façade, being one of the characteristics of the period.
Sus vidrieras de hierro fundido con esa amplitud de colores y formas, la hacen sin dudar, de las viviendas más bonitas.
Desde su interior, debe ser una autentica maravilla la entrada de luz inundando de color las escaleras y el recibidor de la misma.
Its cast iron stained glass windows, with their wide range of colours and shapes, undoubtedly make it one of the most beautiful houses.
From the inside, the light flooding the stairs and the entrance hall must be a real marvel.
Sus grandes ventanales y su precioso jardín junto al mar, la hacen una de las viviendas más consideradas de la zona.
En el caso de Villa Onieva, por la distribución de la edificación dentro de una parcela en esquina dentro de una de las vías más valiosas de la capital malagueña, hace que esta, tenga una amplia perspectiva de visión. Creando de ella un escaparate de detalles que se pueden disfrutar a pie de calle.
Aunque tenga una muy existente valla de forja por todo el perímetro de la parcela que es otro más de sus encantos. Con el sello de la familia en su portón de entrada.
Its large windows and its beautiful garden next to the sea, make it one of the most considered houses in the area.
In the case of Villa Onieva, the distribution of the building within a corner plot in one of the most valuable streets of the capital of Malaga, makes it have a wide perspective of vision. Creating a showcase of details that can be enjoyed at street level.
Although it has a very existing wrought iron fence around the perimeter of the plot which is another of its charms. With the family seal on its entrance gate.
Sin embargo, hoy día junto a ella hay varias vías de transito rodado. Me imagino lo que debió de ser, vivir en esta preciosa Villa frente al mar.
A pie de playa, poder pasear por el paseo a lo largo de la playa de la malagueta por lo que sería paso de coches de caballos y muy pocos vehículos de ese momento.
Sin lugar a dudas, es una de las joyas de la arquitectura malagueña de principios del siglo XX.
However, nowadays there are several roads next to it. I can imagine what it must have been like to live in this beautiful Villa in front of the sea.
At the foot of the beach, being able to walk along the promenade along the beach of La Malagueta for what would have been the passage of horse-drawn carriages and very few vehicles at that time.
Imágenes capturadas con / Images captured with Samsung Galaxy S21 2.022.
Todos los derechos / All rights reserved by @Garvi.
