When I entered the Lipowy Gościniec hotel, I felt as if I had gone back to the old days. So far I have seen such places in folk museums. Whitewashed walls, old country-style furniture, traditional embroidered curtains. The only thing missing was a hostess who would treat the guests with traditional country food... but on the other hand, it was not entirely missing, because I stayed in this hotel the night after the wedding, so I was full and all I needed was to put my head to the pillow and fall asleep in a comfortable bed.
Gdy weszłam do hotelu Lipowy Gościniec poczułam, jakbym cofnęła się do dawnych czasów. Tak urządzone miejsca widziałam dotychczas w muzeach ludowych. Bielone ściany, stare meble w wiejskim stylu, tradycyjne haftowane firanki. Brakowało tylko gospodyni, która poczęstowałaby gości tradycyjnym wiejskim jedzonkiem... choć z drugiej strony nie do końca brakowało, bo w tym hotelu zatrzymałam się w nocy po weselu, więc byłam najedzona i potrzebowałam tylko przyłożyć głowę do poduszki i zasnąć w wygodnym łóżku.
Even though I was tired, I immediately noticed that Lipowy Gościniec is a unique place. I really liked the mallard duck-shaped platter, which you can see below. The rest of the kitchenware is not my style, but they created a characteristic mood of this place.
Ale nawet mimo zmęczenia od razu zauważyłam, że Lipowy Gościniec to wyjątkowe miejsce. Bardzo mi się spodobał półmisek w kształcie kaczki krzyżówki, który możecie zobaczyć poniżej. Reszta zastawy kuchennej to nie moje klimaty, ale tworzyły unikalny nastrój tego miejsca.
These huge wooden spoons by the bed look funny. The bed is covered with a throw in a traditional pattern of colorful stripes from Lowicz.
Zabawnie wyglądają te ogromne drewniane łyżki przy łóżku. Łóżko jest pokryte pledem w tradycyjny łowicki wzór w kolorowe paski.
When I went to my hotel room, I felt like I was visiting an open-air museum. Each element of the interior design of Lipowy Gościniec was like an exhibit in such a folk museum. There were paintings on the walls showing old country cottages, carts with horses, women portraits, country gardens, storks nest.
Gdy szłam do mojego pokoju czułam się jakbym zwiedzała skansen. Każdy element wystroju wnętrza Lipowego Gościńca był jak eksponat w takim ludowym muzeum. Na ścianach wisiały obrazy na których widać było dawne wiejskie chaty, furmanki z końmi, portrety kobiet, wiejskie ogrody, gniazdo bocianów.
In addition, folk paintings on the walls.
Do tego folkowe malowidła na ścianach.
Antique furniture like this sideboard and tableware. An additional decorative element on the walls in the corridor were large stones driven into the wall. You can see how tastes in what is fashionable change over the years.
Na korytarzy stały zabytkowe meble, jak ten kredens i elementy zastawy. Dodatkowym elementem ozdobnym na ścianach w korytarzu były duże kamienie wbite w ścianę. Widać po tym jak zmieniają się gusta, co do tego co jest modne, na przestrzeni lat.
There was even a reproduction of Józef Chełmoński's famous painting "Storks" on the wall. The original hangs in the National Museum in Warsaw. In the painting, the villagers are watching storks flying across the sky.
Na ścianie wisiała nawet reprodukcja słynnego obrazu Józefa Chełmońskiego "Bociany." Oryginał wisi w Muzeum Narodowym w Warszawie. Na obrazie mieszkańcy wsi obserwują bociany lecące po niebie.
Virtually every element of the space has been used to present something. As I was going up the stairs, I noticed the old-fashioned wooden washboards hanging on the walls.
Właściwie każdy element przestrzeni został wykorzystany do zaprezentowania czegoś. Gdy wchodziłam po schodach zauważyłam wiszące na ścianach używane w dawnych czasach drewniane tarki do prania.
There was a large tiled stove in the corridor. Every detail was taken care of to give this place the impression of being in a real country cottage from the old days.
W korytarzu znajdował się duży, kaflowy piec. Nieźle, zadbano o każdy szczegół, żeby nadać temu miejscu wrażenia jakby się było w prawdziwej wiejskiej chacie z dawnych lat.
My room - clover / Mój pokój - koniczyna 🍀
The rooms in the hotel had interesting names. Mine was called clover, and right next to it was a room with the name of another flower - forget-me-not. Inside, the beds were the most conspicuous. They also had their own atmosphere. and on the walls there are pictures and colorful paintings of flowers.
Pokoje w hotelu miały ciekawe nazwy. Mój nazywał się koniczyna, a tuż obok znajdował się pokój z nazwą innego kwiatu - niezapominajka. W środku najbardziej rzucały się w oczy łóżka. One również miały swój własny klimat. a na ścianach obrazki i kolorowe malunki przedstawiające kwiaty.
The floral curtain and the embroidered curtain were also very nice. Wooden shutters and textiles hung in them created a very cozy, stylish element of the room.
Bardzo fajna była też ta kwiecista zasłonka i firanka z haftem. Drewniane okiennice oraz tekstylia zawieszone w nich tworzyły bardzo przytulny, stylowy element pokoju.
I slept on an antique wooden folk bed. It was comfortable and I fell asleep quickly in it. But before that, being in this room felt like I was transported to another era.
Spałam na zabytkowym, drewnianym ludowym łóżku. Było wygodne, szybko w nim zasnęłam. Ale zanim to nastąpiło, przebywając w tym pokoju czułam się jakbym przeniosła się do innej epoki.
The bathroom looked a bit more contemporary, although traditional elements were included - such as an embroidered napkin attached to a wooden table under the sink. The tiles in a fruit and floral pattern looked interesting. Painted in the old style.
Łazienka wyglądała nieco bardziej współcześnie, choć zawarto w niej tradycyjne elementy - np. haftowaną serwetkę przytwierdzoną do drewnianego stolika pod umywalką. Ciekawie wyglądały w niej kafelki, w owocowo-kwiatowy wzór. Namalowane w dawnych stylu.
This hotel was unusual, a bit like a folk museum, but it did the job. He provided conditions for a good night's sleep. The rooms were clean and interestingly designed. Something great if someone likes time travel and rural interiors.
Ten hotel był niecodzienny, nieco jak folkowe muzeum, ale spełnił swoje zadanie. Zapewnił warunki do dobrego noclegu. Pokoje były czyste i interesująco zaprojektowane. Coś świetnego, jak ktoś lubi podróże w czasie i wiejskie klimaty.