Hello friends of this spectacular community, one of the most appreciated by me, I was busy for a few days celebrating the birthday of my dear son, for this we made a nice trip.
We spent 3 days on the beautiful beach of Varadero and on the way there we made a stop to rest and eat food at the Mirador de Bacunayagua, I have come to this place many times and it never loses its magic. It is from that viewpoint that the highest bridge in Cuba can be seen, which, thanks to its construction, unites the current province of Mayabeque and Matanzas at the north end, being a direct route to go to that beautiful beach, one of the most surprising and eager for national and international tourists.
Before its construction, to go to Varadero from Havana you had to go through all the towns and municipalities of the old province of Havana, today Mayabeque, and it was a very long and slow journey.
Hola amigos de esta espectacular comunidad, una de las mas apreciadas por mi, estuve unos días ocupada celebrando el cumpleaños de mi querido hijo, para ello hicimos un lindo viaje.
Pasamos 3 días en la hermosa playa de Varadero y de camino a ella se realiza una parada para descanso e ingerir alimentos en el Mirador de Bacunayagua, he venido muchas veces a este lugar y nunca pierde su magia. Es desde ese mirador que se divisa el Puente más alto de Cuba que gracias a su construcción une la actual provincia de Mayabeque y Matanzas por el extremo norte, siendo una ruta directa para ir a esa hermosa playa, uno de los polos turísticos más sorprendentes y ansiados por turistas nacionales e internacionales.
Antes de su construcción, para ir a Varadero desde La Habana había que atravesar todos los pueblos y municipios de la antigua provincia de La Habana, hoy Mayabeque, y era un trayecto muy largo y lento.
The viewpoint is located at the top of the hill belonging to the Mayabeque province, it is a modern construction, where there is a complex of cafes and ranches to rest and eat. I like that the relief of this hill has been respected. The building where the central cafeteria is located is in the highest area, it also has large eaves on all sides, which shelter everyone who arrives with its shade. In front there is a large portal that provides shade, since it has a huge cantilevered roof, that type of modern construction without visible columns catches my attention. All doors and windows are made of aluminum and glass marquetry, the floor is all granite. In front of this there is a huge parking lot where the different stops, the buses, make.
El mirador está ubicado en lo alto de la colina perteneciente a la provincia Mayabeque, es una construcción moderna, donde hay un complejo de cafeterías y ranchones para descansar y comer. Me gusta que se haya respetado el relieve de esta colina. El edificio donde se ubica la cafetería central se encuentra en la zona más alta, además cuenta con grandes aleros en todos sus lados, que cobijan a todo el que llega con su sombra. Al frente hay un gran portal que da sombra, ya que tiene un enorme techo voladizo, me llama la atención ese tipo de construcción moderna sin columnas a la vista. Todas las puertas y ventanas son de marquetería de aluminio y cristal, el suelo es todo de granito. Frente a este hay un parking enorme donde hacen las diferentes paradas, los autobuses.
On both sides of the central edition there is a complex of craft shops and ranchones that provide gastronomic service which have different levels, always below the central building, as I said before, the topography of the place was respected as well as its vegetation, which makes it very pretty.
A ambos lados de la edifición central se encuentra un complejo de tiendas de artesanías y ranchones que brindan servicio gastronómico los cuales tienen diferentes niveles, siempre por debajo del edificio central, como dije antes, se respetó la topografía del lugar así como su vegetación, la cual lo hace muy bonito.
In the center, after the cafeteria, there is a large terrace equipped with huge binoculars from where you can see the entire Yumurí Valley and the Bacunayagua Bridge. It is an amazing landscape, that bridge is so high that sometimes birds can be seen flying under it and the tall royal palms look tiny.
En el centro, después de la cafetería existe una gran terraza provista de enormes binoculares desde donde se puede apreciar todo el Valle de Yumurí y el Puente de Bacunayagua. Es un paisaje sorprendente, ese puente es tan alto que en ocasiones se observan aves volando por debajo de él y las altas palmas reales se ven minúsculas.
On the right side of the central building there is a kind of balcony devoid of binoculars because it is lower, of course closer to the bridge, it has a stone staircase, it is circular and the wall that surrounds it is also made of stones, you reach a beautiful view from there.
Al lado derecho del edificio central existe como especie de un balcón desprovisto de binoculares porque es más bajo, por supuesto más cerca del puente, tiene una escalera de piedras , es circular y el muro que lo rodea también es de piedras, se alcanza una hermosa vista desde allí.
The name of both the bridge and the Mirador corresponds to the almost extinct Bacunayagua River that passes just under the bridge, which in other times was very mighty but today it cannot even be seen with binoculars.
El nombre tanto del puente como del Mirador corresponden al casi extinto Rio Bacunayagua que pasa justo debajo del puente, que en otras épocas era muy caudaloso pero actualmente ni siquiera se aprecia con los binoculares.
This bridge was inaugurated in the month of September 1959, its construction began in 1956. Its extension is about 313 meters long and 16 meters wide with 4 lanes, 2 in each direction. It has an approximate height of 103 meters above sea level. It is an important and complex work of Cuban civil engineering.
Este puente fue inaugurado en el mes de septiembre de 1959, su construcción comenzó en 1956. Su extensión es de unos 313 metros de largo y 16 metros de ancho con 4 carriles, 2 por sentido. Tiene una altura aproximada de 103 metros sobre el nivel del mar. Es una importante y compleja obra de la ingeniería civil cubana.
The project was in charge of the firm SACMAG and the execution of the Cuban engineers Luís Záenz and Manolo Aevesu. For its construction, the Melan system was used, which is a method for the construction of reinforced bridges. The arches of this bridge were built with rolled steel.
El proyecto estuvo a cargo de la firma SACMAG y la ejecución de los ingenieros cubanos Luís Záenz y Manolo Aevesu. Para su construcción se utilizó el sistema Melan, que es un método para la construcción de puentes reforzados. Los arcos de este puente fueron construidos con acero laminado.
When you cross the bridge from the buses, you can see the great Yumuri Valley, where the famous Bellamar Caves are located, an amazing site that invites you to visit. When the bridge is finished, coming from Mayabeque, you can see the sign that welcomes you to the province of Matanzas. This beautiful and useful bridge is of great importance to Cubans, it is the seventh wonder of Cuban engineering.
Cuando cruzas el puente desde los autobuses, puedes ver el gran Valle de Yumuri, donde se encuentran las famosas Cuevas de Bellamar, un sitio sorprendente que invita a visitar. Cuando el puente está terminado, viniendo desde Mayabeque, se puede ver el cartel que da la bienvenida a la provincia de Matanzas. Este hermoso y útil puente es de gran importancia para los cubanos, es la séptima maravilla de la ingeniería cubana.
Well friends, I would like you to like this post, I have done it with dedication for you
Bueno amigos, quisiera que les guste este post, lo he hecho con dedicación para ustedes*
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Huawei P20 lite, unidas con Power Point
utilicé el Traductor de google
For more information, the following pages were consulted. / Para precisar información se consultaron las siguientes páginas