[ESP]
👇 👇 👇 👇
[ESP] En busca de una fuente de agua - Quebrada Gamboa
[ENG]
👇 👇 👇 👇
[ENG] Looking for a water fountain - Quebrada Gamboa
Buen día, hoy quiero compartir con ustedes otro de mis viajes en busca de una fuente de agua limpia que permita abastecer de agua a poblaciones aledañas al parque nacional El Ávila. Recientemente se publico una nota de prensa en el portal web Infobae titulada "Caracas, la ciudad sin agua corriente" donde el Director de la ONG Ojo Avizor, Norberto Baussón advirtió que la falla en el suministro afecta a casi 9 de cada 10 hogares venezolanos.. Esto me llevo a recordar las labores realizadas el año 2019 donde se nos solicito por parte del ejecutivo nacional, visitar 2 de las corrientes de agua que fluyen por el Parque Nacional el Ávila (Quebrada Gamboa y Quebrada Galindo) y la Quebrada Los Chorros en el Parque Nacional Los Chorros.
Good morning, today I want to share with you another of my trips in search of a clean water source that will allow to supply water to populations surrounding the National Park El Avila. A press release was recently published on the web portal Infobae entitled "Caracas, the city without running water" where Director of the NGO Ojo Avizor, Norberto Baussón warned that failure in supply affects nearly 9 out of 10 Venezuelan households.. This reminds me of the work carried out in 2019 where we are asked by the national executive, to visit 2 of the streams of water flowing through the National Park el Avila (Gamboa Creek and Galindo Creek) and the Creek Los Chorros in Los Chorros National Park.
En esta oportunidad les hablare un poco de como fue el trabajo para localizar y medir el caudal de agua de la Quebrada Gamboa. Este trabajo lo lleve a cabo junto a 3 Ingenieros hidráulicos y un compañero que nos ayudo a cargar con las herramientas que usaríamos para medir el caudal una vez localizada la fuente de agua (Quebrada Gamboa). Creyendo que lo que conseguiríamos era una fuente abundante de agua, procedimos a llevar para la medición por el método de aforo volumétrico, dos barras metálicas, un martillo, una cinta métrica, un dispositivo GPS, una cuerda y un nivel de medición.
This time I'll tell you a little bit about how the job was to locate and measure the water flow of the Gamboa stream. This work is carried out together with 3 Hydraulic Engineers and a colleague who helped us load with the tools that we would use to measure the flow once the water source is located (Gamboa creek). Believing that what we would get was an abundant source of water, we proceeded to carry for measurement by the method of volumetric capacity, two metal bars, a hammer, a tape measure, a GPS device, a rope and a measurement level.
Comenzamos el acenso a pie del sendero a una altura inicial de 1030 metros sobre el nivel del mar (1030 m.s.n.m) por una ruta que cubre una parte con tramos de hormigón y su mayoría es de tierra, este sendero nos permitió pasar por debajo del sistema Teleférico el Ávila o también llamado el Teleférico Waraira Repano, que comunica a la ciudad de Caracas ( 1000 m.s.n.m ) con el pico El Ávila (2500 m.s.n.m).
We start the walking tour of the trail at an initial height of 1030 meters above sea level (1030 m.s.n.m) by a route that covers a part with stretches of concrete and most is of land, this trail allowed us to pass under the Cable Car system the Avila or also called the Waraira Repano Cable Car, which connects the city of Caracas ( 1000 m.s.n.m ) with the peak El Avila (2500 m.s.n.m).
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Cuando creíamos que ya no llegaríamos al punto de estudio (La Quebrada Gamboa) llegamos al puesto de guarda parques Papelón situado a una altura promedio de 1620 m.s.n.m. (Aproximadamente 4 km de recorrido). Una vez aquí, procedimos a conversar con el guarda parques que se encontraba cumpliendo sus labores en ese momento, donde le explicamos el motivo de nuestra visita, el cual con muchas ganas nos acompaño a la fuente de agua por la cual comenzó este viaje, La Quebrada Gamboa.
When we thought we would no longer reach the point of study (La Quebrada Gamboa) we arrived at the park guard post Papelón located at an average height of 1620 m.s.n.m. (Approximately 4 km of route). Once here, we proceeded to talk to the park guard who was doing his work at the time, where we explained the reason for our visit, which eagerly accompanied us to the water fountain (The Gamboa Creek).
Al finalizar de explicar al guarda parques el porque estábamos ahí, nos acompaño por un sendero boscoso a la fuente de agua que estábamos buscando. Para nuestra sorpresa, nos encontramos una fuente de agua incipiente (no medible) por lo que no se pudo definir un caudal de agua en el sitio. Sin desanimarnos preguntamos al guarda parques, ¿dónde podríamos obtener una fuente de agua proveniente de la naciente que estábamos observando? el guarda parque respondió, que al inicio del recorrido que habíamos realizado se encontraba un dique de agua, este retenía los afluentes de agua provenientes de la naciente de agua a estudiar. Este dique permite abastecer de agua a los camiones cisternas usados para las distribución del agua a la población.
At the end of explaining to the park guard why we were there, he accompanied us down a wooded path to the water fountain we were looking for. To our surprise, we found an incipient (non-measurable) water source so a water flow could not be defined at the site. Without discouraging us to ask the park guard, where could we get a source of water from the nascent we were observing? the park guard replied, that at the beginning of the tour we had made was a water dam, it retained the tributaries of water from the water nascent to be studied. This dam allows to supply water to the tanker trucks used for the distribution of water to the population.
Photograph
Fotografía
Para finalizar esta publicación, no compartiré el descenso realizado para llegar a el dique Gamboa, esto porque es el mismo recorrido realizado. A continuación, les comparto la memoria fotográfica del proceso de medición de caudal de agua realizado una vez que llegamos al sitio. 👇 👇 👇 👇
To finish this post, I will not share the descent made to reach the Gamboa dam, this is because it is the same tour made. I share the photographic memory of the water flow measurement process performed once we arrive at the site. 👇 👇 👇 👇
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
Photograph
Fotografía
El canal posee un ancho de 37,5 cm y alto 31 cm, con espesor de columna de agua de 3,9 cm. Se realizó la medición del caudal determinando que es 2,5 l/s. Este caudal es usado para alimentar un tanque de 216 m3, con esto se pueden abastecer tan solo 16 camiones cisternas de 10000 litros c/u (16000 l/dia).
The channel has a width of 37.5 cm and height 31 cm, with water column thickness of 3.9 cm. The flow measurement was performed determining that it is 2.5 l/s. This flow rate is used to feed a tank of 216 m3, this can supply only 16 tankers of 10000 liters c/u (16000 l/day).
Author, Autor: Ing. Manuel Milano