[ESP] Observando mi bitácora seguí mi itinerario
[ESP] Observando mi bitácora seguí mi itinerario
[ENG] Observing my log I followed my itinerary
[ENG] Observing my log I followed my itinerary
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Ayer, domingo 20 de marzo de 2022, mi amada esposa y yo salimos muy temprano de nuestro apartamento, ubicado en la ciudad de Guarenas, Municipio Ambrosio Plaza, Estado Miranda rumbo a la Ciudad Capital, Caracas, con la intención de visitar varios templos católicos, de importancia histórica, arquitectónica y religiosa de la República Bolivariana de Venezuela. Después de visitar la emblemática Iglesia de la Divina Pastora, ubicada en la Parroquia homónima, nos trasladamos a la esquina de Amadores, lugar donde atropellaron al Doctor José Gregorio Hernández, el 29 de junio de 1919, en horas de la tarde y el cual falleció al llegar al hospital Vargas. NOTA: El papa Francisco autorizó la misa de beatificación de José Gregorio Hernández, realizada el 30 de abril de 2021.
[ENG]
Yesterday, Sunday, March 20, 2022, my beloved wife and I left our apartment very early, located in the city of Guarenas, Ambrosio Plaza Municipality, Miranda State towards the Capital City, Caracas, with the intention of visiting various Catholic temples of historical, architectural and religious importance in the Bolivarian Republic of Venezuela. After visiting the emblematic Church of the Divina Pastora, located in the homonymous parish, we moved to the corner of Amadores, where Doctor José Gregorio Hernández was run over on June 29, 1919, in the afternoon and who died upon arrival at the Vargas hospital. NOTE: Pope Francis authorized the beatification mass of José Gregorio Hernández, held on April 30, 2021.
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
La placa de mármol de la Izquierda dice textualmente lo siguiente: 29 de junio de 1919, se extingió en este sitio el Doctor José Gregorio Hernández, su vida fue lumbre de ciencia y caridad, su recuerdo perdura en el corazón de Caracas. La placa de la derecha es un acuerdo gubernamental donde se respalda la beatificación y canonización del Doctor José Gregorio Hernánde y además se designa su nombre a la calle donde fue atropellado en 1919. Calle Oeste 9 ubicada entre las Parroquias Altagracia y la Pastora que entienden las Esquinas: Prolongación El Cuño, Guanábano, Amadores, Urapal, Puente Miraflores, Gobernador, Zapatero, Cola de Pato, Sucre, Las Flores, El Centro y El Carmén . Gaceta Municipal N° 3071-N- Y 3071 Ñ21 - 10 - 2008
[ENG]
The marble plaque on the left reads the following verbatim: June 29, 1919, Doctor José Gregorio Hernández died in this place, his life was a fire of science and charity, his memory lives on in the heart of Caracas. The plaque on the right is a government agreement that supports the beatification and canonization of Doctor José Gregorio Hernández and also names the street where he was run over in 1919. Calle Oeste 9 located between the Altagracia Parishes and the Shepherdess who understand the Corners: El Cuño Extension, Guanábano, Amadores, Urapal, Miraflores Bridge, Gobernador, Zapatero, Cola de Pato, Sucre, Las Flores, El Centro and El Carmén. Municipal Gazette No. 3071-N - Y 3071 Ñ21 - 10 - 2008.
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
De la Esquina de Amadores nos trasladamos a la Iglesia de Altagracia, ubicada en la Parroquia homónima y allí participamos en la Misa del día del Señor, donde pudimos estar en la adoración al Santísimo Sacramento del Altar.
[ENG]
From the Esquina de Amadores we moved to the Church of Altagracia, located in the homonymous parish and there we participated in the Mass of the Lord's Day, where we were able to be in the adoration of the Blessed Sacrament of the Altar.
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Bolivarian Republic of Venezuela
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Saliendo de la Iglesia Nuestra Señora de Altagracia nos trasladamos a la Plaza Bolívar, luego nos dirigimos a la Catedral de Caracas, donde también, estaban adorando al Santísimo Sacramento del Altar, allí nos quedamos un rato orando al encuentro con el Señor .
[ENG]
Leaving the Iglesia Nuestra Señora de Altagracia we moved to Plaza Bolívar, then headed to the Catedral de Caracas, where also, they were adoring the Blessed Sacrament of the Altar, there we stayed for a while praying to the encounter with the Lord
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Al salir del recinto sagrado, Catedral de Caracas, nos encontramos un pequeño museo llamado Casa del Vínculo y del Retorno el cual nos llamó la atención y decidimos entrar, allí fuimos muy bien atendidos por la Señora Ana Blanco, miembro del equipo de Patrimonio Municipal, encargada del recorrido turístico del pequeño pero muy significativo espacio, nos dió una breve reseña histórica del lugar y su relevancia en la historia de Venezuela.
[ENG]
Leaving the sacred precinct, Cathedral of Caracas, we found a small museum called Casa del Vínculo y del Retorno which caught our attention and we decided to enter, there we were very well attended by Mrs. Ana Blanco, member from the Municipal Heritage team, in charge of the tourist tour of the small but very significant space, gave us a brief historical review of the place and its relevance in the history of Venezuela.
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
La Casa del Vínculo y del Retorno forma parte de la llamada Cuadra Bolívar, propiedad del Libertador de Venezuela, Simón Bolívar, es una casa que estaba en manos de comerciantes y que fue recuperada por el Gobierno del entonces Presidente de la República, Hugo Chávez, quién dictó un decreto de expropiación y mandó a darle su carácter histórico y símbólico que la caracterizó desde el siglo XVIII, casa ligada al proceso de Independencia de Venezuela. Este recinto de valor arquitectónico y especialmente histórico está ubicado en la esquina de Gradillas, una de las esquinas de la Plaza Bolívar, en el centro de Caracas, a pocos metros de la Plaza y de la Catedral.
[ENG]
The Casa del Vínculo y del Retorno is part of the Cuadra Bolívar, owned by the Liberator of Venezuela, Simón Bolívar, it is a house that was in the hands of merchants and that was recovered by the Government of the then President of the Republic, Hugo Chávez, who issued an expropriation decree and ordered to give it its historical and symbolic character that characterized it since the 18th century, a house linked to the process of Independence of Venezuela. This enclosure of architectural and especially historical value is located on the corner of Gradillas, one of the corners of Plaza Bolívar, in the center of Caracas, a few meters from the Plaza and the Cathedral.
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
Hacia 1810, en uno de sus viajes a Venezuela y después de mucho tiempo en el exterior, Sebastián Francisco de Miranda y Rodríguez (Caracas, 28 de marzo de 1750-La Carraca, España, 14 de julio de 1816), conocido sencillamente como Francisco de Miranda, el venezolano mas universal, precursor de la Independencia de Venezuela y de latinoamérica y único latinoamericano cuyo nombre está grabado en Arco del Triunfo de París, se hospedó allí, en la Casa del Vínculo y del Retorno, y llevó adelante la primera reunión de la Sociedad Patriótica, una asociación revolucionaria fundada por él y promovida por la Junta Suprema de Gobierno de Venezuela a raíz de los sucesos del 19 de abril de 1810. Cerca de la casa funcionó la imprenta donde se imprimió el Acta de la Independencia. En la Casa del Vínculo también operó el Gobierno de Venezuela durante la separación de la Gran Colombia.
[ENG]
Around 1810, on one of his trips to Venezuela and after a long time abroad, Sebastián Francisco de Miranda y Rodríguez (Caracas, March 28, 1750-La Carraca, Spain, July 14, 1816), known simply as Francisco de Miranda, the most universal Venezuelan, precursor of the Independence of Venezuela and of Latin America and the only Latin American whose name is engraved on the Arc de Triomphe in Paris, stayed there, in the Casa del Vínculo y del Retorno, and carried out the first meeting of the Patriotic Society, a revolutionary association founded by him and promoted by the Supreme Board of Government of Venezuela as a result of the events of April 19, 1810. Near the house was the printing press where the Act of Independence was printed. The Government of Venezuela also operated in the Casa del Vínculo during the separation of Gran Colombia.
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
Photograph owned by the author
Bolivarian Republic of Venezuela
Fotografía propiedad del autor
República Bolivariana de Venezuela
[ESP]
En el recorrido pudimos ver varios objetos, fotos y detalles arquitectónicos del siglo XVIII. La Señora Ana, quien amablemente nos prestó su servicio como guía turística, nos informó que durante la restauración realizada por la Alcaldía de Caracas y Fundapatrimonio, se encontraron varios objetos que son exhibidos actualmente en las instalaciones: losetas de arcillas, aceiteras, una moneda de 1862, restos de tabletas para molduras, clavos, pernos, huesos de ganado y porcelanas, pudimos ver parte de un tapíz que cubría una de las paredes antiguas. La casa también cuenta con una muestra fotográfica, donde se puede ver el trabajo de restauración y la historia de la casa. A continuación dejaré una muestra fotográfica de los detalles arquitectónicos de la casa y parte del recorrido que junto a mi amada esposa realicé. NOTA: Todas las fotografías son propiedad del autor
[ENG]
On the tour we were able to see various objects, photos and architectural details from the 18th century. Mrs. Ana, who kindly lent us her service as a tourist guide, informed us that during the restoration carried out by the Mayor's Office of Caracas and Fundapatrimonio, several objects were found that are currently exhibited in the facilities: clay tiles, oil bottles, a coin 1862, remains of tablets for moldings, nails, bolts, cattle bones and porcelain, we could see part of a tapestry that covered one of the old walls. The house also has a photographic exhibition, where you can see the restoration work and the history of the house. Below I will leave a photographic sample of the architectural details of the house and part of the tour that I took with my beloved wife. NOTE: All photographs are the property of the author
[ESP]
Con una rica y deliciosa barquilla con una porción de helado de banana chip y chocolate, mi amada esposa y yo le damos las gracias por leer nuestra publicación, ver las fotografías y por llegar hasta aquí. Reciba un fuerte y caluroso abrazo espiritual cargado de bendiciones, energía positiva y mucha luz.
[ENG]
Over a rich and delicious waffle cone with a dollop of chocolate banana chip ice cream, my loving wife and I thank you for reading our post, viewing the photos, and for coming this far. Receive a strong and warm spiritual hug full of blessings, positive energy and lots of light.
IMPORTANT ANNOUNCEMENT: Hello friend
and
in the next few days, God willing, I will publish in this community the visit that my beloved wife and I made to the Church of Our Lady of the Divine Shepherdess and the Church of Our Lady of Altagracia, both Catholic temples in Caracas, built with beautiful architectural and artistic details of incalculable historical and religious value.
ANUNCIO IMPORTANTE: Hola amigo
y
en los próximos días, si Dios quiere, publicaré en esta comunidad la visita que mi amada esposa y yo hicimos a la Iglesia de Nuestra Señora de la Divina Pastora y a la Iglesia Nuestra Señora de Altagracia, ambos templos católicos de Caracas, construídos con hermosos detalles arquitectónicos y artísticos de incalculable valor histórico y religiosos.