Hello friends, I haven't posted here for a long time, until now I didn't have anything interesting to post.
But today is different, thanks to you, I have made myself visit a show that I always wanted to see and that I take advantage of to introduce you.
So open the doors and come with me to see this wonder, which is located in Bilbao in the north of Spain where Arabic is not usually normal, although we have some brushstrokes that we present to you in this cafe where writers used to meet for a long time.
Looking at the stained glass windows of the door can give you an idea of what is hidden inside.
If you are one of those who only look at the first photograph, you will miss a great design full of beauty and reminiscences of other times.
Come feel free to enjoy.
Hola amigos hace mucho que no publico aquí, hasta ahora no tenía nada interesante que publicar.
Pero hoy es diferente, gracias a vosotros, me he hecho visitar un salón que siempre tenía ganas de ver y que aprovecho para presentaros.
Así que abre las puertas y pasa con migo a ver esta maravilla, que se sitúa en Bilbao en el norte de España donde lo árabe no suele ser normal, aunque tenemos alguna pincelada que os presente en este café donde los escritores hace tiempo se reunían.
Mirar las vidrieras de la puerta te pueden dar una idea de lo que dentro se esconde.
si eres de los que solo miras la primera fotografía te perderás un gran diseño lleno de belleza y reminiscencias de otros tiempos.
Pasa siéntete libre de disfrutar.

My mouth opens at such wonder, that golden color as if we were in Mecca and it was the most beautiful palace.
I don't know where to look, there are so many things to see and admire.
My first glance was at the ceiling so we started by craning our necks.
Mi boca se abre ante tanta maravilla, ese color dorado como si estuvieramos en la Meca y fuera el palacio más bonito.
No sé dónde mirar, hay tantas cosas que ver y admirar.
Mi primer vistazo fué al techo así que empezamos alzando el cuello.

They say that the architect Rucoba, who at that time was the official architect of Bilbao, also designing the Arriaga theatre, spent several years in Malaga and admiring the decoration, design and architecture of the Arabs, fell in love with his style and transferred it to a room in the town hall. of the town in the 19th century.
Dicen que el arquitecto Rucoba que en aquellos tiempos era el arquitecto oficial de Bilbao , diseñando también el teatro Arriaga, paso varios años en Málaga y admirando la decoración diseño y arquitectura de los árabes se enamoró de su estilo y lo traslado a una habitación del ayuntamiento de la villa en el siglo XIX.

What to say about this wonder?
Its golds are precious with their rosettes full of filigree and accompanied by soft colors.
¿Qué decir de esta maravilla?
Sus dorados son preciosos con sus rosetones llenos de filigranas y acompasado con colores suaves.

They make us believe with their colors and luminosity that they are stained glass windows and that the light passes through them, but this is not the case, the paint placed in strategic places, as only the Arabs knew how to do, gives it luminosity and volume.
Nos hacen creer con sus colores y luminosidad que son vidrieras y que la luz les traspasa, pero no es así , la pintura colocada en los sitios estratégicos, como solo los árabes sabían hacer, le da luminosidad y volumen.

The living room is divided into three rooms, by arches making the room seem larger.
El salón está dividido en tres estancias, por arcos haciendo que la estancia parezca más grande.

Its arches cut in semicircles, let the imagination dream, proud and anchored to thin columns, giving the impression that they are not strong enough to maintain the arches, but it gives them lightness.
Sus arcos recortados en semicírculos, dejan soñar a la imaginación, altivos y anclados a columnas delgadas, dando la impresión que no son fuertes para mantener los arcos, pero les da ligereza.

I appreciate every corner as if it had a secret to tell me, I am on a guided tour and I hardly hear the guide (forgive me, you were a very pleasant guide).
Which I had to do to tell you the whole story.
But I can't, I only have eyes, my ears have been closed to leave all the senses in view and the pleasure it brings.
Aprecio cada rincón como si tuviera un secreto que contarme, estoy en una visita guiada y casi no oigo al guía (perdóname, fuiste un guía muy ameno).
Cosa que tenía que hacer para contaros toda la historia.
Pero no puedo solo tengo ojos, mis oídos se han cerrado para dejar todos los sentidos a la vista y al placer que aporta.
But there is me, I was not able to take the photographs without my body in the middle and dressed in winter, when I had to be with a silk tunic, braids in my hair, beads and slippers.
Pero hay estoy yo, no fuí capaz de sacar las fotografías sin mi cuerpo en el medio y vestida de invierno, cuando tenía que estar con una túnica de seda trenzas en el pelo , abalorios y unas babuchas.
How many reflections and how many me, luckily I'm only one.
Cuántos reflejos y cuantas yo, menos mal que solo soy una.
Finally, a photo of mirrors without me haha much more interesting.
Por fin, una foto de espejos sin mí jájá mucho mas interesante.
The center of the walls, painted in pale shades from blue, orange and green, soft and delicate.
El centro de las paredes, pintadas con tonos pálidos desde el azul, naranja y verde, suaves y delicados.

The friezes are mosaics of small tiles so characteristic of this art, accompanied in certain places with blue furniture and curtains, which do not let in light.
Los frisos , son mosaicos de pequeños azulejos tan característicos de este arte, acompañado en ciertos lugares con el mobiliario en azul y los cortinajes, que no dejan pasar la luz.
The Arab gold work is detailed, very delicate and here we can appreciate it in its lamps, which changed the oil lamps for modern electricity.
La orfebrería árabe es detallada, muy delicada y aquí lo podemos apreciar en sus lámparas, que cambiaron los quinqués de aceite por la moderna electricidad.

The room comes to life with the reflections of light, the golds shine like gold in a cave where a ray of light enters.
La estancia cobra vida con los reflejos de la luz, los dorados brillan como el oro en una cueva donde un rayo de luz entra.

The lamps were created in Paris under the specifications of the architect himself.
Las lámparas fueron creadas en Paris bajo las especificaciones del propio arquitecto.
Now we look at the floor, I'm sorry I don't know what kind of wood it is, but it shines and shines and has Mozarabic designs.
Ahora nos fijamos en el suelo, lo siento no se qué clase de madera es , pero brilla y brilla y tiene diseños mozárabes.

The light passes between the curtains, without asking permission, leaving a bright trail.
La luz pasa entre los cortinajes, sin pedir permiso, dejando una estela brillante.
This is all I can tell you about this stay.
Where every moment, every view, every detail is unique.
Esto es todo lo que os puedo contar, sobre esta estancia.
Donde cada momento, cada vista, cada detalle es único.


I am not talking about square meters or material, only about design, beauty and detail.
No os hablo de metros cuadrados ni de material, solo de diseño, de belleza y de detalle.





I'm sorry I don't have more time, to sit on the velvet chairs and dream
Con pena de no tener más tiempo, de sentarme en las sillas de terciopelo y soñar

Looking up again, to take one last look.
Volviendo a alzar la mirada, para dar el último vistazo.







We close the door and return to reality.
This room is the auditorium, where the bride and groom give each other the if I love you.
Where the wise men fulfill the wishes of the children.
Where the authorities receive important visitors.
where we for a while have enjoyed its beauty.
Cerramos la puerta y volvemos a la realidad.
Este salón es el salón de actos, donde los novios se dan el si te quiero.
Donde los Reyes magos cumplen los deseos de los niños.
Donde las autoridades reciben a los importantes visitantes.
donde nosotros por un rato hemos disfrutado de su belleza.

Canon PowerShot SX730 HS

Image © txatxy. All Rights Reserved.
Original content by Original content by
Hive account@txatxy



me Designing Banners - you can use it if you like
