Hi friends
As I mentioned on Sunday I had a debt with the Arriaga theater.
Hola amigos
Como os comenté el domingo tenía una deuda con el teatro Arriaga.


He is in the very heart of my city, but having him always close by, I knew that he was beautiful and that he has many figures, but I never photographed him in detail and today here he is, I present the oldest theater in Bilbao.
The Arriaga theater
Él está en el mismo corazón de mi ciudad, pero al tenerlo siempre cerca, sabía que era bonito y que tiene muchas figuras, pero nunca le fotografié al detalle y hoy aquí está, os presento al teatro más antiguo de Bilbao.
El teatro Arriaga

Neo-baroque style built by the architect Joaquín Rucoba, he was not from here as in the previous entrances of the old buildings that were Basque architects, this was from Laredo-Santander.
But the people of Bilbao have a saying:
Those of us from Bilbao are born where we want to and we firmly believe it.
De estilo neobarroco construido por el arquitecto Joaquín Rucoba, el no era de aquí como en las entradas anteriores de los edificios antiguos que eran arquitectos vascos, este era de Laredo –Santander.
Pero los bilbaínos tenemos un dicho:
Los de Bilbao nacemos donde nos da la gana y lo creemos firmemente.

Well let's continue with the theater that is the protagonist.
He was baptized with that name by the composer of our land Juan Crisóstomo de Arriaga who compared him with Mozart, we from Bilbao also have a reputation for being boastful, but history does not lie or the great works of the composer.
Bueno sigamos con el teatro que es el protagonista.
Fue bautizado con ese nombre por el compositor de nuestra tierra Juan Crisóstomo de Arriaga que le comparaban con Mozart, también los bilbaínos tenemos fama de ser fanfarrones, pero la historia no miente ni las grandes obras del compositor.

The theater was built in the 19th century and opened on May 31, 1890
It was built on the site that used to be another small theater called El Teatro de la Villa.
The people of Bilbao got used to the theatrical works and that is why the theater was born.
Making it bigger and expanding the dock to make room for pedestrians.
El teatro fue construido en el siglo XIX y se inauguró el 31 de mayo de 1890
Fue construido en el solar que antes estuvo otro pequeño teatro llamado El Teatro de la Villa.
Los bilbaínos se acostumbraron a las obras teatrales y por eso nació el teatro.
Haciéndolo más grande y ampliando al muelle para dejar espacio a los viandantes.

It had the latest technologies that in those days consisted of electricity, so the first opera La Gioconda, by Amilcare Ponchielli, with which its inauguration was celebrated, the attendees could not believe it and it was the talk of the whole city.
Contaba con las últimas tecnologías que en aquellos tiempos consistían en la electricidad así que la primera ópera La Gioconda, de Amilcare Ponchielli, con la que se celebró su inauguración los asistentes no se lo podían creer y fue la comidilla de toda la ciudad.

But this is an architecture entry and although I am layman in that science, I can appreciate all the beauty and the work done.
The construction time was three years
The cost was one million pesetas, in those days a real fortune.
Pero esta es una entrada de arquitectura y aunque soy profana en esa ciencia, puedo apreciar toda la belleza y el trabajo realizado.
El tiempo de construcción fue de tres años
El coste fue de un millón de pesetas, en aquellos tiempos una verdadera fortuna.

It had electric light the possibility of being able to follow the musical performances from home by telephone by paying a fee of 15 pesetas per performance. (what wikipedia does teaches you things that otherwise you would never know)
Contaba con luz eléctrica la posibilidad de poder seguir las actuaciones musicales desde casa por teléfono mediante el pago de una cuota de 15 pesetas por actuación. (lo que hace la wikipedia te enseña cosas que de otra manera no sabrías nunca)

Neo-baroque with French-influenced decor.
From the front we can see that its main facade is curved-convex,
With a continuous balcony and its corbels sculpted with great beauty and detail.
Neobarroco con la decoración de influencia francesa.
De frente podemos ver que su fachada principal es de forma curvo-convexa,
Con una balconada corrida y sus ménsulas esculpidas con gran belleza y detalle.

The plant was designed in the shape of a horseshoe arch, characteristic of the Italian theatrical tradition.
Iron was used for the structure of the building, to be able to fight the fire.
La planta se diseñó con forma de arco de herradura, característica de la tradición teatral italiana. Para la estructura del edificio se utilizó hierro, para poder combatir el fuego.

Its windows and oculi decorated with small filigree.
Above we have in its center the large curved pediment decorated with lyre under which the clock is located.
Sus ventanales y óculos decorados con pequeñas filigranas.
Arriba tenemos en su centro el gran frontón curvo decorado con lira bajo el que se encuentra el reloj

The sides like two small towers form its main facade.
Its green dome-shaped roof is lined with copper and over the years the green color gives it personality.
Los laterales como dos pequeñas torres forman su fachada principal.
Su tejado en forma de cúpula de color verde ya que esta forrada de cobre y con los años el color verde le da personalidad.


On the sides we have figures and windows, some looking at the riverside street and others at our beloved estuary,
These photographs are taken from the other side since otherwise we would not be able to appreciate the upper part.
A los lados tenemos figuras y ventanas unas mirando a la calle ribera y otras a nuestra querida ría.
Estas fotografías están hechas desde el otro lado ya que sino no podríamos apreciar la parte alta.




So little by little we turn around and we find the rear facade where the center is a large stained glass window located on the wall of a large balcony.
Así poco a poco damos la vuelta y nos encontramos con la fachada trasera donde el centro es una gran vidriera situado en la pared de un gran balcón.

I can read all the construction stories of this building and with my words put what they put on all sides, but if I do that it would not be me
So I'll tell you what the theater tells me.
Puedo leer todas las historias de construcción de este edificio y con mis palabras poner lo que en todos los lados ponen, pero si hago eso no sería yo
Así que os diré lo que me dice a mí el teatro .

It has always been there, silent in the middle of our hearts, where we saw as children how wealthy people and with fur coats passed inside.
The memory I have was a large building with dark figures due to pollution and neglect.
Siempre ha estado hay, silencioso en medio de nuestro corazón, donde veíamos de niños como las personas adineradas y con abrigos de pieles pasaban a su interior.
El recuerdo que tengo eran un edificio grande y con figuras oscuras por la polución y el descuido.


In 1980 the repair and restoration work began, our eyes were stunned, the clean façade showed the details and even the human forms of the statues.
There we young people realized the wonder we had at the door of our house.
En 1980 comienzan las labores de reparación y restauración, nuestra vista se quedó anonadada, la fachada limpia se veían los detalles y hasta la formas humanas de las estatuas.
Hay nos dimos cuenta los jóvenes de la maravilla que teníamos a la puerta de casa.



But things are not always happy and in 1983, the sky was angry with us and I cry I cry a lot at the Bilbao festivities that are in August, the earth could not take care of so much water and as we live in a bocho surrounded by mountains the water floods everything.
Our beloved estuary overflowed and the Arriaga instead of being on land seemed to be sailing into waters.
Pero las cosas no son siempre felices y en 1983, el cielo se enfadó con nosotros y lloro lloro mucho en las fiestas de Bilbao que son en agosto, la tierra no pudo hacerse cargo de tanta agua y como vivimos en un bocho rodeado de montes el agua lo inundo todo.
Nuestra querida ría se desbordo y el Arriaga en lugar de estar en tierra firme parecía que navegaba entra aguas.

fuente
On December 5, 1986, the theater was reopened and to this day it is sparkling and clean, healthier than at any time in its life.
Here you have details
El 5 de diciembre de 1986 se reinaugura el teatro y hasta hoy que esta reluciente y limpio más sano que en cualquier momento de su vida.
Aquí os dejo detalles







Now I will let my thoughts run, when the Arriga stopped being a theater to become a cinema, then I was about 14 years old and we liked movies when we grew up, but we had no age, we were teenagers and we painted our eyes and lips we put our own better clothes and we kept queues and laughed nervously, our goal was to trick the usher and let us pass to see the movie, I don't know if the man knew I would swear he knew we were not of age, but they were other times and we only had the cinema for fun.
Ahora dejare que mis pensamientos corran, cuando el Arriga dejo de ser teatro para convertirse en cine, entonces tenía unos 14 años y nos gustaban las películas de mayores, pero no teníamos edad, éramos adolescentes y nos pintábamos los ojos y los labios nos poníamos nuestras mejores ropas y guardábamos cola y reíamos nerviosas, nuestra meta era engañar al acomodador y que nos dejara pasar para ver la película, no sé si el hombre lo sabía yo juraría que sabía que no teníamos la edad, pero eran otros tiempos y solo teníamos el cine para divertirnos.

When they let us pass we ran, like the devil's soul to take the best seats and between laughs and shoves we sat down and the light went out.
We cried, laughed and had fun, the entrance fee was the pay for the whole week, we didn't care for the two hours of movies that went a long way.
Their wooden armchairs with red velvet, the seat raised and lowered with noise.
After growing up with the first boyfriends, you no longer ran, you looked for the darkest seats, the film no longer mattered so much, our heads and hearts were crazy, we called it the row of the one-armed, since there were few hands in sight ...
Cuando nos dejaban pasar corríamos, como alma que lleva el diablo para coger los mejores asientos y entre risas y empujones nos sentábamos y la luz se apagaba.
Llorábamos reíamos y nos divertíamos, la entrada era la paga de toda la semana, no nos importaba las dos horas de cine daban para mucho.
Sus butacas de madera con terciopelo rojo, subían y bajaban el asiento con ruido.
Luego de mayores con los primeros novios, ya no corrías, buscabas las butacas más oscuras ya no importaba tanto la película, teníamos la cabeza y el corazón loco, la llamábamos la fila de los mancos, ya que pocas manos había a la vista..

With the pandemic, they do not allow you to visit it inside, it has only been open for a month and you can only enter on function days.
Con la pandemia no dejan visitarlo por dentro, hace apenas un mes que lo han abierto y solo se puede entrar en días de función.




But they let me pass at the entrance and between the windows we see those stairs that I was climbing at my 14 years old today with a beautiful carpet and more decorated than before.
Pero me dejaron pasar a la entrada y entre cristales vemos aquellas escaleras que subía a mis 14 años hoy con una bonita alfombra y más decorado que antes.

For those of us who are a technician and like details and measurements
SCENARIO DIMENSIONS
Width
Mouth: 1245 cm
Actor left shoulder: 350cm
Right shoulder actor: 400 cm
Total width of the stage: 2200 cm
Orchestra / tie pit: 1285 cm
Stage pit: 1,200 cm
Background
From curtain drop: 1,150 cm
Actor left shoulder: 1,200 cm
Right shoulder actor: 1,200 cm
Orchestra / tie pit: 300 cm
Stage pit: 300 cm
Tie to drop from mouth curtain: 180 cm
High
Mouth: 715 cm
Stage to comb: 1,785 cm / working 1,670 cm
Comb to ceiling: 50 cm to 500 cm
Stage on stalls: 80 cm
Actor left shoulder: 865 cm
Right shoulder actor: 865 cm
Buttress: 5 m X 10 m X 14 m
Lift truck
Width: 268 cm
Depth: 688 cm
Height: 2 storeys
Loading door
Width: 224 cm
Height: 304 cm
Orchestra pit
The orchestra pit has a capacity for approximately 60 musicians. It consists of a lifting platform of these dimensions: 12.85 m X 2.47 m
Para los que soy técnico y os gustan los detalles y las medidas
DIMENSIONES DEL ESCENARIO
Ancho
Boca: 1245 cm
Hombro izquierdo actor: 350 cm
Hombro derecho actor: 400 cm
Ancho total del escenario: 2200 cm
Foso de orquesta/ corbata: 1285 cm
Foso escénico: 1.200 cm
Fondo
Desde caída del telón: 1.150 cm
Hombro izquierdo actor: 1.200 cm
Hombro derecho actor: 1.200 cm
Foso de orquesta/ corbata: 300 cm
Foso escénico: 300 cm
Corbata a caída de telón de boca: 180 cm
Alto
Boca: 715 cm
Escenario a peine: 1.785 cm / hábiles 1.670 cm
Peine a techo: 50 cm a 500 cm
Escenario sobre platea: 80 cm
Hombro izquierdo actor: 865 cm
Hombro derecho actor: 865 cm
Contrafoso: 5 m X 10 m X 14 m
Montacargas
Ancho: 268 cm
Fondo: 688 cm
Altura: 2 plantas
Puerta de carga
Ancho: 224 cm
Alto: 304 cm
Foso de orquesta
El foso de orquesta tiene una capacidad para aproximadamente 60 músicos. Está compuesto por una plataforma elevadora de estas dimensiones: 12,85 m X 2,47 m



photos donated by my niece
fotos donadas por mi sobrina



This is my entry for all of you, the history of a theater our history
Esta es mi entrada para todos vosotros, la historia de un teatro nuestra historia


Location-Bilbao, Basque Country, Spain
Localización-Bilbao, Pais Vasco , España
Canon PowerShot SX730 HS
Image © txatxy. All Rights Reserved.
Original content by Original content by
Hive account@txatxy



me Designing Banners - you can use it if you like
