Para mí desde niña tuvieron importancia mis ancestros, quizá porque no conocí a los más cercanos, los abuelos. Mis padres no se casaron jóvenes, mamá tenía 30 años y papá 38, pocos meses después cumplió 39. No era lo frecuente en aquellos tiempos para un primer matrimonio. Sus padres ya habían muerto y sus madres murieron algunos años después, antes de que yo naciera.
A pesar de no haber conocido a mis abuelos sus retratos los hicieron presencia para mí. Especialmente mis abuelos paternos. Papá fue un gran aficionado a la fotografía, en casa había muchos álbumes fotográficos. En esos álbumes había fotos de los cuatro abuelos, una del padre de mamá, el abuelo León Naranjo Del Nogal, algunas pocas de la abuela Trina Escobar Lara y varias fotos de los abuelos paternos, Luis Martín García Arragas y Adelina Villasmil Fuentes.
Una de mis diversiones de niña y de adolescente era ver los álbumes y preguntar a papá sobre su propia historia, el tiempo que vivió en New York o en Francia, y también le hice preguntas sobre los abuelos y otros familiares que estaban en las fotos. Años después viví un tiempo con la tía Clemencia, la única hermana de papá, y la tía abuela Lola, una de las hermanas de su padre. Aunque no había muchas fotos en los álbumes, con el tiempo también pregunté a mamá por sus padres, cómo eran, a qué se dedicaban.
Las fotos de los abuelos eran fotos por separado, no había ninguna donde estuviesen juntos. El abuelo materno, León, murió joven de tuberculosis y la abuela Trina quedó viuda con ocho hijos; mientras que los abuelos paternos se divorciaron a comienzos de la década del 40, luego de más de veinte años de matrimonio y cuatro hijos en común. Cuando el abuelo paterno murió apenas tenía 60 años y había vuelto a casarse con una suiza, Magdalena Tissott, de la que se enamoró en Ginebra, mientras se recuperaba de una operación vinculada a un cáncer de garganta. Ese amor precipitó la separación entre mis abuelos que ya venía mal.
Más allá de los ancestros inmediatos, mis padres o mis abuelos, siempre he sentido que uno no viene solo. Que aunque no haya conocido a quienes me antecedieron, soy heredera de sus historias de un modo u otro, estoy aquí porque ellos se fueron encontrando, escogieron determinados caminos y no otros. Muy probablemente mi sensibilidad, mi predisposición a la soledad, mi gusto por el arte, la literatura y un cierto desacomodo ante el mundo, es legado de algunos de esos ancestros. Así también mi nariz respingona, mi tez clara y mi contextura delgada. Por eso les comparto este poema titulado “Ancestros”, que dediqué a la poeta venezolana, de origen judío, Victoria Benarroch, quien vive actualmente en Panamá, estuvo hace poco en Venezuela y le hicimos un homenaje. Pronto escribiré unas líneas dedicadas a su poesía. /div>

ANCESTROS
a Victoria Benarroch
Ir a esa raíz
que nos nutre,
que viene de lejos
de mares y barcos
surcando nuestras venas,
la savia
que riega nuestros anhelos
más hondos,
tejido
de amores y renuncias,
esperas,
sabiduría llegada
de rostros que amamos
y rostros
que nunca vimos, salvo
en nuestros sueños,
que vienen de lejos,
abriéndose camino,
amasando el pan
de cada día,
la caricia y el abrazo,
las heridas
que palpitan, recibimos
en el tronco, la rama seca
que reverdece
con la primavera,
la flor presentida,
el fruto jugoso,
la miel, el cuido
en noches largas,
la luz
que encenderemos
para quienes aún no llegan,
para quienes partieron
quedándose en nosotros.
Beatriz Alicia García N.
Gracias por tu lectura, espero que mis versos hayan sido de tu agrado. Hasta una próxima oportunidad.

Grandparents



My ancestors were important to me since I was a child, perhaps because I didn't know the ones closest to me, my grandparents. My parents did not marry young, my mother was 30 and my father was 38, a few months later he turned 39. Their fathers had already died and their mothers died a few years later, before I was born.

Although I did not know my grandparents, their portraits made them a presence for me. Especially my paternal grandparents. Dad was a big fan of photography, at home there were many photo albums. In those albums there were photos of all four grandparents, one of my mother's father, grandfather León Naranjo Del Nogal, a few of grandmother Trina Escobar Lara and several photos of my paternal grandparents, Luis Martín García Arragas and Adelina Villasmil Fuentes.
One of my amusements as a child and teenager was to look through the albums and ask Dad about his own history, the time he lived in New York or France, and I also asked him questions about the grandparents and other relatives in the photos. Years later I lived for a while with Aunt Clemencia, Dad's only sister, and great-aunt Lola, one of his father's sisters. Although there were not many photos in the albums, in time I also asked mum about her parents, what they were like, what they did for a living.

The photos of the grandparents were separate photos; there were no photos of them together. Maternal grandfather Leon died young of tuberculosis and grandmother Trina was left a widow with eight children, while the paternal grandparents divorced in the early 1940s after more than twenty years of marriage and four children together. When the paternal grandfather died, he was barely 60 years old and had remarried a Swiss woman, Magdalena Tissott, with whom he fell in love in Geneva while recovering from an operation for throat cancer. That love precipitated the separation between my grandparents, which was already bad.
Ancestors

Beyond my immediate ancestors, my parents or my grandparents, I have always felt that one does not come alone. That although I may not have known those who came before me, I am heir to their stories in one way or another, I am here because they found each other, they chose certain paths and not others. Most probably my sensitivity, my predisposition to solitude, my taste for art, literature and a certain discomfort in front of the world, is a legacy of some of those ancestors. So is my upturned nose, my fair complexion and my slim build. That is why I am sharing with you this poem entitled "Ancestors", which I dedicated to the Venezuelan poet, of Jewish origin, Victoria Benarroch, who currently lives in Panama, was recently in Venezuela and we paid tribute to her. I will soon write a few lines dedicated to her poetry. /div>

ANCESTORS
to Victoria Benarroch
Go to that root
that nourishes us,
that comes from afar
of seas and ships
furrowing our veins,
the sap
that waters our deepest
our deepest longings,
fabric
of loves and renunciations,
hopes,
wisdom arriving
of faces we love
and faces
we never saw, except
in our dreams,
coming from afar,
making their way,
kneading the bread
of each day,
the caress and the embrace,
the wounds
that throb, we receive
in the trunk, the dry branch
that greens up
with spring,
the longed-for flower,
the juicy fruit,
the honey, the care
in long nights,
the light
that we will kindle
for those who have not yet arrived,
for those who have departed
staying with us.
Beatriz Alicia García N.
Thank you for reading, I hope my verses have been to your liking. See you next time.
Translation to english by Deepl.com
