Español
Para quererla es a toda hora, en todo momento,
No por espacios vacíos ni en lapsos disipados de tiempo,
Enamorar de cualquier manera, único, insólito que se sienta plena
Morena, blanca, negra, roja, color crema.
Es poder amarte en las mañanas, es amarte por las tardes
Si puedo amarte por más días que sea lleno, avaricioso, apasionante…
Para quererte, quiéreme igual, que los terceros están demás...
¡Que sea un juego de dos!
No violar las reglas del rol.
Lo infame, lo escalofriante es el silencio, la ausencia…
Se hizo eternidad por no medir las consecuencias.
Es el castigo del amar no siendo claros,
Falta de conciencia, por bruto, sumiso, un esclavo.
English
To love her is at all times, at all times,
Not for empty spaces nor in dissipated lapses of time,
To fall in love in any way, unique, unusual that she feels full.
Brunette, white, black, red, cream-colored.
It is to be able to love you in the mornings, it is to love you in the afternoons
If I can love you for more days that is full, greedy, passionate...
To love you, love me the same as the third are others....
**Let it be a game of two!
Do not violate the rules of the role.
What is infamous, what is chilling is the silence, the absence...
It became eternity for not measuring the consequences.
It is the punishment of loving not being clear,
Lack of conscience, for brute, submissive, a slave...
Las imagenes fotograficas presentada en esta publicacion fueron tomadas por su autor por medio de un dispositivo android j8 samsung.