Poem # 166 - Until I die/Poema # 166 - Hasta morir
Hasta que te aburras de mi en este asunto de borrachos, porque dependiendo del tiempo sin vernos y los colores del rojo de tu boca, me he vuelto adicto al absurdo y al alcohol de tus labios...
Hasta que exagere o hasta que sea suficiente, no me separaré de ti porque más allá del límite, 500 palabras no son suficientes, 500 y más son para darlo todo. Y el entendimiento, lo tengo lleno de whisky de tu elíxir para que brindemos y hagamos rondas de caricias prohibidas, solo permitidas para ambos...
Hasta que exagere o hasta que sea suficiente, no me separaré de ti porque más allá del límite, 500 palabras no son suficientes, 500 y más son para darlo todo. Y el entendimiento, lo tengo lleno de whisky de tu elíxir para que brindemos y hagamos rondas de caricias prohibidas, solo permitidas para ambos...
Until you get bored of me in this drunken affair, because depending on the time we haven't seen each other and the colors of red in your mouth, I've become addicted to the absurdity and the alcohol on your lips...
Until exaggerate or until it is enough, I will not part with you because beyond the limit, 500 words are not enough, 500 and more are to give everything. And understanding, I have it full of whiskey from your elixir so that we can toast and do rounds of forbidden caresses, only allowed for both...
Until exaggerate or until it is enough, I will not part with you because beyond the limit, 500 words are not enough, 500 and more are to give everything. And understanding, I have it full of whiskey from your elixir so that we can toast and do rounds of forbidden caresses, only allowed for both...
Hasta que llegue otro mucho mejor que yo, hasta que se descarguen mis baterías y pase la resaca para amarte mejor. Porque en el amanecer no quiero el café con pan, tan solo quiero despertarme con el mañanero que encuentro explosivamente en la dinamíta de tu sonrisa y las granadas de tus caderas.
Hasta que deje de escribir y la edad me venza porque no puedo crear. Hasta que todo termine y deje de imaginar, hasta que se me acabe el alfabeto cuando escribir se vuelva algo inservible. Solo así, tendré que tomar mis olvidos en bebidas extrañas mezcladas con ron, hasta perder el conocimiento y embriagarme fielmente con la adicción de dormir atrapado en tus sábanas. Me marcharé lejos, lejos, muy lejos del mundo, lejos de recordarte, lejos de ti, y hasta de mi mismo...
Hasta que deje de escribir y la edad me venza porque no puedo crear. Hasta que todo termine y deje de imaginar, hasta que se me acabe el alfabeto cuando escribir se vuelva algo inservible. Solo así, tendré que tomar mis olvidos en bebidas extrañas mezcladas con ron, hasta perder el conocimiento y embriagarme fielmente con la adicción de dormir atrapado en tus sábanas. Me marcharé lejos, lejos, muy lejos del mundo, lejos de recordarte, lejos de ti, y hasta de mi mismo...
Until another much better than me arrives, until my batteries are discharged and the hangover passes to love you better. Because at dawn I don't want coffee with bread, I just want to wake up with the morning light that I find explosively in the dynamite of your smile and the grenades on your hips.
Until I stop writing and age overcomes me because I can't create Until everything ends and I stop imagining, until I run out of alphabet when writing becomes useless. Just like that, I will have to take my forgetfulness in strange drinks mixed with rum, until I lose consciousness and get faithfully drunk with the addiction of sleeping trapped in your sheets. I will go far, far, far from the world, far from remembering you, far from you, and even from myself...
Until I stop writing and age overcomes me because I can't create Until everything ends and I stop imagining, until I run out of alphabet when writing becomes useless. Just like that, I will have to take my forgetfulness in strange drinks mixed with rum, until I lose consciousness and get faithfully drunk with the addiction of sleeping trapped in your sheets. I will go far, far, far from the world, far from remembering you, far from you, and even from myself...
Hasta que te encuentre en cada paso, en cada trayecto hasta la universidad y termines desnuda en mi cuarto, solamente y de esa manera, me descargaré no solamente con mi potencia: Te entregaré más allá de lo que pueda darte a esta edad. Puedo darte, todo yo excedido, hasta cansarme y darte la talla porque los hombres cuando quieren entre lo lento y lo absurdo, hacemos maromas para que llegues a las estrellas muy rápido en medio de fuertes milagros...
Hasta que pierda la conciencia, hasta que no pueda verte, escucharte o sentirte lo suficiente para conocer el más allá. Esto es buscándote al filo de encontrarte esta noche. Retando al miedo, a la muerte, a la gloria, a lo inflamado o sintiéndote solamente, como quien quiere ser muchos, dividiéndome en cada una de tus perversidades ...
Hasta que pierda la conciencia, hasta que no pueda verte, escucharte o sentirte lo suficiente para conocer el más allá. Esto es buscándote al filo de encontrarte esta noche. Retando al miedo, a la muerte, a la gloria, a lo inflamado o sintiéndote solamente, como quien quiere ser muchos, dividiéndome en cada una de tus perversidades ...
Until I find you at every step, on every journey to the university and you end up naked in my room, only and in this way, I will unload not only with my power: I will give you beyond what I can give you at this age. I can give you, everything I exceeded, until I get tired and give you the size because men when they want between the slow and the absurd, we do ropes so that you reach the stars very quickly in the midst of strong miracles...
Until that I lose consciousness, until I cannot see you, hear you or feel you enough to know the afterlife. This is looking for you on the edge of finding you tonight. Challenging fear, death, glory, the inflamed or feeling alone, like who wants to be many, dividing myself in each of your perversities...
Until that I lose consciousness, until I cannot see you, hear you or feel you enough to know the afterlife. This is looking for you on the edge of finding you tonight. Challenging fear, death, glory, the inflamed or feeling alone, like who wants to be many, dividing myself in each of your perversities...
Hasta que no sepa que hacer o que decir, hasta el confín del último aliento, hasta que me hagas fallecer y al mismo tiempo me resucites en la materia indivisible de la cual están hechas todas las cosas. Seré tuyo, ajeno, verdadero, mentiroso, loco, incoherente, cuerdo o todo aquello como quieras comerme, tan religiosa como una mantis y tan marabunda y a la misma vez, siempre una devoradora de mi tranquilidad, lo suficiente para seguir escribiendo esto o insuficiente para que me siga faltando...
De esto se trata: Dejarme sin nada, hasta el punto que dejo de ser yo para ser parte de tí, de tus pensamientos, tu palpitar, tu sueño, tu conciencia... Tu festín siempre presente.
Esto es hasta que dejes de ser mi fresca fruta y el hambre atroz me la sacie solamente con tu ser. Solo así, mi alimento serás, no como el plato fuerte, ni como el desayuno. Serás esa vitamina, la vida que le da sentido al aire que respiro para sobrevivir y olvidarme que estoy muerto...
De esto se trata: Dejarme sin nada, hasta el punto que dejo de ser yo para ser parte de tí, de tus pensamientos, tu palpitar, tu sueño, tu conciencia... Tu festín siempre presente.
Esto es hasta que dejes de ser mi fresca fruta y el hambre atroz me la sacie solamente con tu ser. Solo así, mi alimento serás, no como el plato fuerte, ni como el desayuno. Serás esa vitamina, la vida que le da sentido al aire que respiro para sobrevivir y olvidarme que estoy muerto...
Until I don't know what to do or say, until the end of my last breath, until you make me die and at the same time resurrect me in the indivisible matter of which all things are made. I will be yours, someone else's, true, a liar, crazy, incoherent, sane or whatever you want to eat me up, as religious as a mantis and so marabundant and at the same time, always a devourer of my tranquility, enough to continue writing this or insufficient to that I keep missing...
This is what it's all about: Leaving me with nothing, to the point that I stop being me to be part of you, your thoughts, your heartbeat, your dream, your conscience... Your feast always present.
This is until you stop being my fresh fruit and the atrocious hunger satisfies me only with your being. Only like this, you will be my food, not as the main course, nor as breakfast. You will be that vitamin, the life that gives meaning to the air I breathe to survive and forget that I am dead...
This is what it's all about: Leaving me with nothing, to the point that I stop being me to be part of you, your thoughts, your heartbeat, your dream, your conscience... Your feast always present.
This is until you stop being my fresh fruit and the atrocious hunger satisfies me only with your being. Only like this, you will be my food, not as the main course, nor as breakfast. You will be that vitamin, the life that gives meaning to the air I breathe to survive and forget that I am dead...
Credits/Créditos:
The images are free of use rights, they do not belong to me and they are hyperlinked to their author source (Left click on it and you will go to its source)
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to
The paragraph separator is my own, designed from Microsoft Power Point
English is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
The final avatar of this publication belongs to and is hyperlinked to
The paragraph separator is my own, designed from Microsoft Power Point
English is not my native language, therefore, I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. God bless you...
Las imágenes son libres de derecho de uso, no me pertenecen y están hipervinculadas a su fuente de autor (Haz clic izquierdo sobre ella y te dirigirás a su fuente)
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...
El avatar final de esta publicación pertenece y está hipervinculado a
El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point
El inglés idioma no es mi idioma nativo, por lo tanto, puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=traductor .. Dios les bendiga...