Volando con alas ligeras el tiempo sube al galope. La proximidad de la Navidad nos deja como sorprendidos y ahora se acerca el momento de las voces de alegría o de tristeza para algunos. Pronto llegarán las reuniones familiares con el fresco aroma de la Navidad. Es tiempo de contrastes, entre la alegría y la tristeza. Algunos tendrán sus razones para llorar y otros para reír. La realidad es muy sencilla y ya con nosotros entrará en acción el tiempo de celebración de la tradicional cena de Navidad.
En este poema hablaremos de la proximidad de la Navidad.
Flying with light wings time rises at a gallop. The approach of Christmas leaves us as if surprised and now, the time for voices of joy or sadness for some is approaching. Family gatherings will soon arrive with the fresh scent of Christmas. It is a time of contrast, between joy and sadness. Some will have their reasons to cry and others their reasons to laugh. The reality is very simple and already with us the time of celebration of the traditional Christmas dinner will be in action.
In this poem we will talk about the approaching Christmas time.
Imagen source
La Navidad se acerca al galope
La Navidad se acerca como un potro veloz.
Llega muy deprisa levantando su fresco granizo.
La fantasía de los niños también empezará a volar.
La carroza de San Nicolás se dibuja en el cielo.
Regalos en las divinidades y en los sueños de los niños.
La brisa fría llega junto con la Navidad.
La alegría prepara la felicidad en familia
y la nostalgia para los que no podrán reír.
El tiempo de la alegría o de la tristeza llega con la Navidad.
Los segundos corren con los minutos y las horas
mientras que las semanas y los meses ya se pueden contar.
No queda nada para su aterrizaje.
La Navidad llegará sin necesidad de esperarla.
El tiempo la trae a galope con vientos muy fríos.
Los que la recibirán con alegría, preparan sus arbolitos.
Cajas de regalo al pie del árbol decorado.
La Navidad entrará feliz por las puertas.
Trae su maleta de alegría y fuegos artificiales.
Trae también para los niños muchos regalos.
La imaginación vuela con luces de colores
y los niños gritarán de alegría.
La mesa de la cena pronto estará servida.
Pronto llegarán amigos y parientes lejanos.
La casa rebosará de alegría y felicidad.
Pronto sonará la música y comenzará el baile.
La mesa decorada con frutas y un plato especial de hallacas
brotará su fresco aroma de que la Navidad ha llegado.
Hay mucha alegría y los abrazos se mezclan con la felicidad.
Por otro lado, la tristeza cerrará una puerta a la Navidad.
Hay quienes han perdido a sus padres
y con alegría no podrán celebrarlo.
Muchos se quedarán a las puertas viendo la alegría de los demás.
La Navidad es un contraste.
Hay familias alegres y otras muy tristes.
La Navidad sigue siendo un tiempo de melancolía,
no deja de ser un tiempo de felicidad.
La Navidad no es más que un contraste.
Sentarse a la mesa de Navidad sólo para recordar.
El lugar vacío del padre o de la madre que ya no están.
Rostros rebosantes de lágrimas sin dudarlo.
Nadie puede evitar llorar.
La tristeza deja masticar lentamente el bocado de hallaca.
Así es la Navidad, alegría para unos
y tristeza para otros.
La Navidad se acerca y no se puede evitar.
Imagen source
Christmas is approaching at a gallop
Christmas is approaching like a swift colt.
It comes very fast raising its fresh hail.
The children's fantasy will also begin to fly.
St. Nicholas' carriage is drawn in the sky.
Gifts in the divinities and in the children's dreams.
The cold breeze comes along with Christmas.
Joy prepares happiness in family
and nostalgia for those who will not be able to laugh.
The time of joy or sadness comes with Christmas.
The seconds run with the minutes and the hours
while weeks and months can already be counted.
There is nothing left for its landing.
Christmas will come without waiting for it.
Time brings it galloping with very cold winds.
Those who will receive it with joy, prepare their little trees.
Gift boxes at the foot of the decorated tree.
Christmas will enter happily through the doors.
Bring your suitcase of joy and fireworks.
Bring also for the children many gifts.
Imagination flies with colored lights
And the children will shout for joy.
The dinner table will soon be served.
Soon friends and distant relatives will arrive.
The house will be overflowing with joy and happiness.
Soon the music will play and the dancing will begin.
The table decorated with fruits and a special dish of hallacas
will sprout its fresh scent that Christmas has arrived.
There is much joy and hugs mingle with happiness.
On the other hand, sadness will close a door to Christmas.
There are those who have lost their parents
and with joy they will not be able to celebrate.
Many will be left at the gates watching the joy of others.
Christmas is a contrast.
There are joyful families and there are very sad ones.
Christmas is still a time of melancholy,
but it is still a time of happiness.
Christmas is nothing but a contrast.
Sitting at the Christmas table just to remember.
The empty place of the father or mother who are no longer there.
Faces brimming with tears without hesitation.
No one can avoid crying.
Sadness lets slowly chew the morsel of hallaca.
That's Christmas, joy for some and sadness for others.
and sadness for others.
Christmas is coming and it cannot be avoided.
Imagen source