Sobre este inmenso mundo turbulento
Proliferan muchos males como plagas;
Desprecio al medio ambiente, guerras aciagas,
Incitan al universo a estar atento.
Marchita la esperanza aun perdura
Y en vano intento casi hasta florece,
Pues lentamente en cada pecho crece
El fiel reclamo de paz y de cordura.
Intensas luces desprenden los ciriales
En un clamor de suplicantes rezos,
Los ríos de futuro con sus caudales
Perfuman de incienso los manantiales,
En las propias raíces de los cerezos:
Por un mundo mejor son los rituales.
Las fotos son de mi propiedad, fueron tomadas mi teléfono Redmi 9A de imágenes presentadas en la TV (Televisión). Texto traducido al inglés por DeepL Traslate.
English version (click here!)
Requiem for Peace (en/en) Sonnet.
Over this immense turbulent world
Many evils proliferate like plagues;
Disregard for the environment, wars of doom,
Incite the universe to be attentive.
Withered hope still lingers
And in vain attempt almost even blossoms,
For slowly in each breast grows
The faithful claim of peace and sanity.
Intense lights give off the candlesticks
In a clamor of pleading prayers,
The rivers of the future with their streams
Perfume the springs with incense,
In the very roots of the cherry trees:
For a better world are the rituals.
The photos are my own, taken on my Redmi 9A phone from images presented on TV (Television). Text translated into English by DeepL Translate.