Hace 125 años de la muerte de Friedrich Nietzsche. Vuelvo a él, a quien apreciaré siempre, no con un artículo (lo que sería un tanto difícil en esta plataforma), sino con un ejercicio microficcional, incorporando, obviamente, aspectos de su vida y obra.
¿Por qué maltratan a este indefenso caballo? Aquí te tengo, bella criatura de la insondable naturaleza. No te abandonaré al látigo de estos despóticos cuasihumanos. Cabalgaré en ti hasta la eternidad.
¿Por qué me atan a esta camisa de fuerza? No, madre, hermana, no me hagan esto. No soy un loco, al menos no el que piensan. He filosofado a martillazos para abrir las brechas de otro pensar, y la ideología dominante no me ha acogido. Mas soy “humano, demasiado humano”. ¡No me aten!
Aquí vengo, ante ustedes, joviales lectores, a decir una vez más que la moral es un invento de la pobre humanidad, y que podremos ser unos hombres mejores (no unos “superhombres”), si asumimos nuestra vida con intempestiva aurora.

(English version)
Unfathomable (microfiction in honor of Nietzsche)
125 years after the death of Friedrich Nietzsche, I return to him, not with an article (which would be somewhat difficult on this platform), but with a microfiction exercise, obviously incorporating aspects of his life and work.
Why do they mistreat this defenseless horse? Here you are, beautiful creature of unfathomable nature. I will not abandon you to the whip of these despotic quasi-humans. I will ride you into eternity.
Why do they tie me to this straitjacket? No, mother, sister, don't do this to me. I am not a madman, at least, not the one you think. I have philosophizedleast, hammer blows to open the gaps to another way of thinking, and the dominant ideology has not welcomed me. But I am "human, all too human." Don't tie me down!
Here I come, before you, joyful readers, to say once again that morality is an invention of poor humanity, and that we can be better men (not "supermen") if we embrace our lives with the untimely dawn.