Español
1
Ahi te mando un perfumito
de los que te gustan a ti.
Asi te acuerdas de mi
Y compras mi relojito.
Si no hay, un sombrerito.
Negro que es mi preferido.
Con él, me veré lucido
entre todas las mujeres.
Gracias a los menesteres
De mi cuñado querido.
2
Maruly me preguntó
que que había, con las mujeres.
Le dije, cumpliendo deberes
con los que Ernel me dejo.
La culpa la pago yo,
por que soy el carni prieto.
De un mujeriego, soy nieto
que fue el padre de mi madre.
Pero te juro compadre.
Que en este año, estoy quieto.
English
1
I'll send you a little perfume,
of the ones you like.
That way you'll remember me
And buy my watch.
If there isn't one, a little hat.
Black, which is my favorite.
With him, I will look brilliant.
among all women.
Thanks to the chores
of my beloved brother-in-law.
2
Maruly asked me
what was going on with the women. I told him, doing my homework
with which Ernel left me.
I'm the one who pays the blame,
because I am the black meat.
I am the grandson of a womanizer
who was my mother's father.
But I swear, my friend.
That in this year, I am still.
Muy buenas noches a todos los apasionados de la literatura, la poesía y la buena escritura. Aqui me encuentro nuevamente ante ustedes con una nueva decima en homenaje a papá, compartiendo un pedacito de su gran pasion.
Os deseo un calido y entretenido inicio de semana, rodeado de sus seres queridos.
Espero y os guste, linda noche. Bendiciones
*Good evening to all lovers of literature, poetry, and good writing. Here I am again with another verse in tribute to Dad, sharing a little bit of his great passion. I wish you a warm and entertaining start to the week, surrounded by your loved ones.
I hope you like it, have a nice evening. Blessings.*****