Aquí el link para EXTRAÑO CONCURSO 23
Foto suministrada por para Extraño Concurso 23
La Gallina Piroca llegó puntualmente, como siempre, a la oficina. Ya llevaba trabajando 10 años, como redactora, en el periódico La Verdad. Su nombre es Olga pero, ese mote, se lo colocaron jóvenes compañeras de trabajo, porque ella se maquillaba y vestía en contra de todos los patrones de la moda del momento.
A Olga eso no le incomodaba. Siempre hace caso omiso a las críticas hasta que, comenzaron a difamar a su madrina, Domitila.
-Ella es mi segunda madre. No lo permitiré, reflexiona en voz alta
Fue así que se le ocurrió escribir un cuento donde las protagonistas eran las jóvenes detractoras.
Matilde le reclamó. Ya era demasiado tarde …un secreto había salido a la luz…
Furiosa, Matilde, toma con su mano los carnosos labios con el fin de destruir la imagen de Olga; pero ella solo atinó a abrir más sus grandes ojos azul cobalto….
ENGLISH VERSION
The Piroca Hen arrived punctually, as always, at the office. She had been working for 10 years as an editor at La Verdad newspaper. Her name is Olga, but this nickname was given to her by her young coworkers, because she wore make-up and dressed against all the fashion patterns of the time.
Olga was not bothered by that. She always ignored the criticism until they began to defame her godmother, Domitila.
-She is my second mother. I won't allow it, he mused aloud.
So it occurred to him to write a story in which the protagonists were the young detractors.
Matilde complained to him. It was already too late ...a secret had come to light....
Furious, Matilde, takes with her hand the fleshy lips in order to destroy Olga's image; but she only managed to open more her big cobalt blue eyes ....
SECRETO EN EL PERIOODICO por María del Carmen Sánchez. Copyright © 2023
Mayo 05, 2023
TRADUCTOR: https://www.deepl.com/es/translator