He escuchado el suspiro
de una mente rota
que vaga, bajo la lluvia
de besos y estrofas.
Siempre los mismos nombres,
siempre los mismos sueños,
tal vez juegue con otras
para saciar mis besos.
Y en la melancolía
que detiene mis alas,
trataré de ignorarte
mientras estoy en su cama.
Vagaré en su cuerpo,
sentiré su perfume,
desearé ser sirena
o, quizás, una nube.
Y cuando a quien amaste
encuentre el camino,
volveré, algo inquieta,
a encontrar mi destino.
No quiero hoy llorar
por unos ojos tristes,
la vida se me escapa
añorando tus besos.
----------
English version:
I heard the sigh
of a broken mind
wandering, beneath the rain
of kisses and verse.
Always the same names,
always the same dreams,
perhaps I'll play with others
to sate my kisses.
And in the melancholy
that stills my wings,
I'll try to ignore you
while I'm in her bed.
I'll wander her body,
breathe in her perfume,
wish I were a mermaid
or, perhaps, a cloud.
And when the one you loved
finds their way,
I'll return, somewhat restless,
to find my own destiny.
I don't want to cry today
for a pair of sad eyes,
life is slipping away from me
longing for your kisses.
------------
- Tanslation to English in [Google]( https://translate.google.com/?hl=es)
- Imagen de [Pixabay](https://pixabay.com/photos/hellebore-flowers-plant-petals-6471156/)