Image designed by me in canva
¡Hola queridos amigos! A los que no han leído esta maravillosa saga tal vez les sorprenderá este título, pero tal vez sientan mucha curiosidad por leerla una vez que hayan terminado de leer este artículo, otros que la hayan leído tal vez estarán de acuerdo conmigo. De cualquier modo te invito a echarle un vistazo a este post, aunque te advierto que te encontrarás muchos spoiler, de modo que si eres de los que no les gustan los spoiler, será mejor que te detengas aquí.
Hello dear friends! For those who haven't read this wonderful saga maybe this title will surprise you, but maybe you will be very curious to read it once you have finished reading this article, others who have read it maybe will agree with me. Anyway I invite you to take a look at this post, although I warn you that you will find a lot of spoilers, so if you are one of those who don't like spoilers, you better stop here.
«Las Crónicas de Narnia» es una saga de siete libros escritos por el autor anglo-irlandés C. S Lewis entre 1950 y 1956, en la cuál nos muestra un universo paralelo en el que el tiempo y los acontecimientos se dan de una forma diferente a nuestro mundo. No todos pueden acceder a Narnia y tampoco se puede llegar allí de la misma manera más de una vez.
"The Chronicles of Narnia" is a saga of seven books written by the Anglo-Irish author C. S. Lewis between 1950 and 1956. S Lewis between 1950 and 1956, in which he shows us a parallel universe in which time and events occur in a different way to our world. Not everyone can access Narnia and not everyone can get there in the same way more than once.
Todos los que han pasado por Narnia experimentan una gran metamórfosis emocional, sobre todo después de conocer al personaje principal, el gran león Aslan... ¿pero qué tiene todo esto que ver con la Biblia? se preguntarán ustedes.
All those who have been through Narnia experience a great emotional metamorphosis, especially after meeting the main character, the great lion Aslan? But what does all this have to do with the Bible, you may ask?
Si has leído todos los libros, incluso si no eres demasiado detallista encontrarás muchísimas analogías con respecto al libro sagrado de los cristianos. A continuación te dejaré algunas escenas donde podrás comprobarlo. Al menos los que yo he detectado e interpretado en mi lectura.
If you have read all the books, even if you are not too detailed, you will find many analogies with respect to the Christian holy book. Here are some scenes where you will be able to check it out. At least those that I have detected and interpreted in my reading.
La creación del mundo y el surgimiento del mal
The creation of the world and the emergence of evil
Para esto debemos analizar el primero de los libros «El Sobrino del Mago» En esta maravillosa obra podemos encontrar muchas cosas fascinantes, para comenzar, es la primera vez que los hijos de Adán y Eva (los seres de nuestro mundo) llegan a otros universos paralelos. En uno de esos mundos, Diggory y su amiguita Kirke encuentran a la malvada bruja Jadis y la despiertan de su letargo gracias a la imprudencia del pequeño Diggory
For this we must analyze the first of the books "The Magician's Nephew" In this wonderful work we can find many fascinating things, to begin with, it's the first time that the children of Adam and Eve (the beings of our world) reach other parallel universes. In one of these worlds, Diggory and his friend Kirke find the evil witch Jadis and wake her up from her lethargy thanks to the recklessness of the little Diggory.
Y después de sortear algunas dificultades encontramos a Aslan por primera vez, pero nuestros personajes aún no pueden verlo porque todo está a oscuras, lo único que ellos pueden hacer es escuchar a una voz solemne que entona una preciosa canción, la cual provoca que se vaya formando el mundo (comienza a surgir la luz, la vegetación y las aguas) La voz poco a poco se va acercando a ellos hasta que comprueban que se trata de un hermoso león.
And after overcoming some difficulties we meet Aslan for the first time, but our characters still can not see him because everything is dark, the only thing they can do is listen to a solemn voice that intones a beautiful song, which causes the world to be formed (light, vegetation and water begins to emerge) The voice gradually approaches them until they see that it's a beautiful lion.
De esta manera podemos identificar a Aslan como «El Creador», pero además nos damos cuenta de que, como creador que es, se trata de un ser superior el cual dota del don de la palabra a muchos animales, y le da la potestad a uno de los hijos de Adán para que se convierta en el primer rey del recién nacido país de Narnia.
In this way we can identify Aslan as "The Creator", but we also realize that, as the creator he is, he is a superior being who gives the gift of speech to many animals, and empowers one of Adam's sons to become the first king of the newborn country of Narnia.
Aslan delimita cada lugar, les dice que pueden servirse de los animales no parlantes, de las aguas y de los frutos, pero advierte que no pueden tomar el fruto prohibido que se encuentra en determinado lugar, no obstante la bruja Jadis, al escuchar esto, roba el fruto (algo que traerá graves consecuencias para la historia más adelante).
Aslan delimits each place, tells them that they can use the non-speaking animals, the waters and the fruits, but warns them that they cannot take the forbidden fruit found in a certain place, however the witch Jadis, upon hearing this, steals the fruit (something that will bring serious consequences for the story later on).
Pero Aslan le da una manzana a Diggory para que se la lleve a su madre enferma cuando regrese a Inglaterra. El fruto efectivamente le devuelve la salud a la mujer y el niño planta las semillas de la manzana en el patio, en el cuál crece un enorme árbol que posteriormente se cayó tras una tormenta. Con la madera del árbol se construye un ropero y de esta manera los chicos Pevencie pueden acceder a Narnia también, pero de ellos hablaremos más adelante.
But Aslan gives Diggory an apple to take to his sick mother when he returns to England. The fruit does indeed restore the woman to health and the boy plants the seeds of the apple in the courtyard, in which grows a huge tree that later fell down after a storm. With the wood from the tree a closet is built and in this way the Pevencie boys can access Narnia as well, but we will talk about them later.
De esta forma podemos comprobar que el creador (Aslan) premia la buena acción de Diggory cuando fue tras la bruja para intentar defender el árbol, y además nos deja una esperanza de acceso a ese mundo maravilloso que él ha creado.
In this way we can see that The Creator (Aslan) rewards Diggory's good deed when he went after the witch to try to defend the tree, and also leaves us a hope of access to that wonderful world he has created.
Tración como Judas y sacrificio como Cristo
Betrayal like Judas and sacrifice like Christ
En el libro «El León, La Bruja y El Armario» encontramos más analogías de este tipo, por ejemplo la traición de Edmund, quien al ser uno de los cuatro niños Pensie, es decir, uno de los hijos de Adán se suponía debía proteger a Narnia de la malvada bruja, pero en su lugar, se deja seducir por ella mediante deliciosas golosinas.
In the book "The Lion, The Witch and The Wardrobe" we find more analogies of this kind, for example the betrayal of Edmund, who being one of the four Pensie children, i.e. one of Adam's sons was supposed to protect Narnia from the wicked witch, but instead, he allows himself to be seduced by her through delicious treats.
Aslan se ofrece como sacrificio para que la bruja le perdone la vida tanto a él como a toda Narnia, así que, en cierto momento, el león es conducido hasta la mesa de piedra donde es insultado, humillado (le cortan la melena del mismo modo en que despojaron a Jesús de su ropaje) y finalmente asesinado, todo esto ante la mirada impotente de Susan y Lucy (las hijas de Eva)
Aslan offers himself as a sacrifice so that the witch will spare the life of both the boy and all of Narnia, so, at a certain point, the lion is led to the stone table where he is insulted, humiliated (his mane is cut off in the same way that Jesus was stripped of his clothes) and finally killed, all this before the helpless eyes of Susan and Lucy (Eve's daughters).
La Bruja no es capaz de cumplir su promesa, así que rápidamente se libra una batalla entre el bien y el mal, pero ella no contaba con que Aslan tenía un as bajo la manga, o mejor dicho, bajo su pata, jaja, y es que al día siguiente, unos ratoncitos (no parlantes) mordieron las cuerdas que lo ataban, en señal de solidaridad, y el león volvió a la vida poco tiempo después. Su sacrificio había sido suficiente para resucitar y ayudar a los habitante de Narnia, además de que le otorgó a los ratones el don de poder hablar.
The Witch is not able to keep her promise, so a battle between good and evil is quickly fought, but she didn't count that Aslan had an ace up his sleeve, or rather, under his paw, haha, and the next day, some little mouses (not talking) bit the ropes that bound him, as a sign of solidarity, and the lion came back to life shortly after. His sacrifice had been enough to resurrect and help the inhabitants of Narnia, in addition to giving the mice the gift of being able to speak.
Con esto podemos resumir que, al igual que Jesús, Aslan demostró que podía salvar al mundo a través de un sacrificio sincero. Al igual que lo hizo Jesús en la cruz, Aslan murió en la mesa de piedra y resucitó como sinónimo de esperanza y vida eterna, además de que premió la bondad de los que se compadecieron de él.
With this we can summarize that, like Jesus, Aslan demonstrated that he could save the world through a sincere sacrifice. Just as Jesus did on the cross, Aslan died on the stone table and was resurrected as a synonym of hope and eternal life, and rewarded the kindness of those who pitied him.
Solo los niños pueden entrar a Narnia
Only children can enter Narnia
Si bien los cuatro niños Pevensie crecieron en el universo de Narnia hasta volverse adultos, al regresar a Inglaterra a través del armario, volvieron a ser niños y comprobaron que allí no había pasado sino unos cuantos minutos desde que se marcharon. No obstante cuando regresaron a Narnia la próxima vez, justo antes de irse a su mundo, Aslan advierte a Susan y a Peter de que ya no podrán regresar a Narnia porque han crecido demasiado.
Although the four Pevensie children grew up in the universe of Narnia until they became adults, when they returned to England through the closet, they became children again and found that only a few minutes had passed since they left. However when they returned to Narnia the next time, just before leaving for their world, Aslan warns Susan and Peter that they can no longer return to Narnia because they have grown too big.
Esta acción se repite una y otra vez con los personajes a lo largo de todos los libros, como una referencia a la cita bíblica donde Jesús advierte que para entrar al reino de los cielos debemos ser como niños, una clara exhortación a conservar la bondad e inocencia características de los infantes.
This action is repeated over and over again with the characters throughout the books, as a reference to the biblical quote where Jesus warns that to enter the kingdom of heaven we must be like children, a clear exhortation to preserve the goodness and innocence characteristic of infants.
El arrepentimiento duele
Regret hurts
En el libro «La Travesía del Viajero del Alba» encontramos a Eustance, un niño desagradable, presumido y avaro que, una vez más por desobedecer las reglas, encuentra un cruel castigo, convirtiéndose en un enorme dragón, no obstante, el chico logra redimirse ayudando a sus amigos e incluso sacrificándose por ellos, y en algún momento experimenta un dolor terrible y maravilloso a la vez mientras Aslan lo despoja de su piel de dragón.
In the book "The Voyage of the Dawn Treade" we find Eustance, a nasty, conceited and greedy boy who, once again for disobeying the rules, meets a cruel punishment, turning into a huge dragon, however, the boy manages to redeem himself by helping his friends and even sacrificing himself for them, and at some point experiences a terrible and wonderful pain at the same time as Aslan strips him of his dragon skin.
Aslan le explica que ese dolor no es otra cosa más que su arrepentimiento. Cuando haces algo malo y te arrepientes, experimentas un terrible dolor por tus acciones cometidas, un dolor que se torna hermoso porque te vuelve sensible y te hace mejor persona.
Aslan explains to him that this pain is nothing more than his regret. When you do something wrong and you regret it, you experience a terrible pain for your committed actions, a pain that becomes beautiful because it makes you sensitive and makes you a better person.
«Allá me llaman de otra manera»
"Over there I have another name."
También en el libro «La Travesía del Viajero del Alba» cuando Lucy, muy afligida, se lamenta porque no volverá a ver a Aslan, él le responde que desde luego lo vería, solo que allá en «su mundo» a él lo conocían por otro nombre.
Also in the book "The Voyage of the Dawn Treade" when Lucy, very distressed, laments that she will not see Aslan again, he replies that of course she would see him, only that in "her world" he was known by another name.
Quien se olvida de Narnia, no vuelve jamás a ella.
Whoever forgets Narnia, never returns to it.
Finalmente, en el último libro titulado «La última Batalla» nos encontramos con un personaje muy particular, se trata de un mono llamado Truco quien se aprovecha de la inocencia del burro Cándido, disfrazándolo con una piel de león que encontraron, con esto, Truco le hace creer a todos que el burro Cándido es en realidad Aslan y comienza a implantar una especie de dictadura en su nombre, (creo que éste podría ser una claro «guiño» a los falsos profetas de los cuales nos advierte la Biblia)
Finally, in the last book entitled "The Last Battle" we meet a very particular character, a monkey named Truco who takes advantage of the innocence of the donkey Candide, disguising him with a lion skin they found, with this, Truco makes everyone believe that the donkey Candide is really Aslan and begins to implement a kind of dictatorship in his name, (I think this could be a clear "wink" to the false prophets of which the Bible warns us).
Posteriormente ocurre un gran apocalipsis que destruye, no solo a Narnia, sino a las demás tierras circundantes. Todas las personas que antes habían entrado a Narnia y que ahora son mayores (todos los personajes de todos los libros) entran de nuevo, invitados a participar en la última batalla entre el bien y el mal, todos excepto Susan, porque ella comenzó a olvidarse de Narnia y de hecho hasta llegó a creer que era una especie de sueño o algo así.
Subsequently a great apocalypse occurs that destroys, not only Narnia, but the other surrounding lands. All the people who had previously entered Narnia and are now grown up (all the characters from all the books) enter again, invited to participate in the final battle between good and evil, all except Susan, because she began to forget about Narnia and in fact even came to believe that it was some sort of dream or something.
Luego descubrimos que todas estas personas viajaban en un tren cuando recibieron «el llamado». Este tren se descarriló y por esta razón murieron, pero en realidad retornaron a Narnia para luchar.
We later discovered that all these people were traveling on a train when they received "the call". This train derailed and for this reason they died, but they actually returned to Narnia to fight.
Finalmente, después de la devastación, Narnia se restablece, se regenera y allí todos, a excepción de Susan, pueden convivir en paz junto a Aslan.
Finally, after the devastation, Narnia is restored, regenerated and everyone, except for Susan, can live in peace with Aslan.
Amigos, nada de esto es casualidad pues, investigando un poco encontré que efectivamente C.S Lewis, es decir, el creador de Narnia, hizo algunas referencias cristianas dentro de sus libros y principalmente la idea de que Aslan es el equivalente a Jesús.
Friends, none of this is a coincidence because, doing some research I found that indeed C.S. Lewis, that is, the creator of Narnia, made some Christian references within his books and mainly the idea that Aslan is the equivalent of Jesus.
C.S Lewis era agnóstico, pero su gran amistad con J.R.R. Tolkien, autor de la también célebre saga «El Señor de los Anillos», que además era un fiel católico, de cierta forma lo influenció, así que terminó convirtiéndose al cristianismo e infundiendo sus ideas a través de sus libros.
C.S. Lewis was agnostic, but his great friendship with J.R.R. Tolkien, author of the also famous saga "The Lord of the Rings", who was also a faithful Catholic, influenced him in a way, so he ended up converting to Christianity and instilling his ideas through his books.
Al igual que hizo C.S Lewis en Narnia, J.R.R. Tolkien también incluyó referencias cristianas en «El Señor de los Anillos» y fue su amigo Lewis quien lo animó a terminar de escribirlo.
Just as C.S Lewis did in Narnia, J.R.R. Tolkien also included Christian references in "The Lord of the Rings" and it was his friend Lewis who encouraged him to finish writing it.
Bien, amigos, esto ha sido todo por el día de hoy, espero que les haya gustado. Muchas gracias por dedicarme su tiempo, nos vemos en una próxima oportunidad.
Well, friends, this has been all for today, I hope you liked it. Thank you very much for dedicating your time to me, see you next time.
Image designed by me in canva