Y es que supe regresar
sin luz sin aliento
buscando nubes invisibles
los mitos de la aurora
que me esperan y me recuerdan
los labios secos de amor
nunca cercanos a la piel intacta.
Antes del amanecer
concurren los espectros decididos
a navegar entre las frases del olvido.
Nada que despreciar.
Nada para arrepentirme.
Las imágenes desaparecen bajo el sol
se borran los recuerdos más íntimos
es una sensación de lucidez
un deseo de expansión
hacia la tierra
y sobre ella perecen las miradas
los dolores del alma
y las ganas de vivir a cualquier precio.
El texto y la imagen son de mi autoría.
ENGLISH
And I knew how to return
without light, without breath
searching for invisible clouds
the myths of dawn
that await me and remind me
the lips dry with love
never close to untouched skin.
Before dawn
specters gather determined
to navigate among the phrases of oblivion. Nothing to despise.
Nothing to regret.
Images fade under the sun
the most intimate memories are erased
it is a feeling of lucidity
a desire for expansion
towards the earth
and upon it perish the gazes
the pains of the soul
and the will to live at any price.
The text and image are my own work.