[fuente](https://unsplash.com/es/fotos/glofuente
Mundo imperfectamente perfecto
Hoy será un día perfecto,
pensaba la mente imperfecta
mientras miraba el cielo perfecto
con ojos imperfectos y llorosos
de lágrimas perfectas
que humedecían mejillas que,
aunque imperfectas,
no se pusieron dos veces.
En estos días, los jueces imperfectos
juzgan crímenes perfectos
de culpables imperfectos.
Los adictos esperan el día perfecto
para dejar la adicción,
y aunque tuvieron ese día perfecto,
le buscaron un defecto
para no dejarla
y guardarla en un rincón.
El corazón no es perfecto
y bombear sangre es su función.
Lo que sientes es la mente y el cerebro,
¿por qué culparlo por tu ambición?
Y así se va la vida
esperando el día perfecto,
sin saber que lo perfecto
es solo un pretexto
para no cumplir tu misión.
Gracias por leerme.
Traducción por google translate.
Title: Imperfectly Perfect World
Original poem by
Today will be a perfect day,
thought the imperfect mind
as it gazed at the perfect sky
with imperfect, tearful eyes
of perfect tears
that moistened cheeks which,
although imperfect,
did not blush twice.
In these days, imperfect judges
judge perfect crimes
of imperfect culprits.
Addicts wait for the perfect day
to quit their addiction,
and although they had that perfect day,
they found a flaw in it
to hold onto it
and keep it in a corner.
The heart is not perfect
and pumping blood is its role.
What you feel is the mind and the brain,
why blame it for your ambition?
And so life goes by
waiting for the perfect day,
without knowing that perfection
is just an excuse
to not fulfill your mission.
Thank you for reading me.