Promesas
Promesas que hicimos,
y tal vez no cumplimos,
o las cumplimos y nadie lo notó.
Así, sin poder escuchar,
Beethoven el piano tocó.
Promesas de verdad absoluta,
como Sócrates desmintió.
Así morirán los años en promesas,
así nacerán los años en promesas.
Así se va la vida prometiendo,
así se va y no estamos cumpliendo.
Como neblina en la mañana,
las promesas en este mundo
se irán desvaneciendo.
Gracias por leerme.
Traducción al ingles por google translate.
Title: Promises,
Original poem by:
Promises
Promises we made, and perhaps did not keep, or we kept them and no one noticed. Thus,without being able to hear, Beethoven played the piano.
Promises of absolute truth, as Socrates disproved. Thus the years will die in promises, thus the years will be born in promises.
Thus life goes by promising, thus it goes and we are not fulfilling. Like morning mist, the promises in this world will fade away.
Thank you for reading me.