—What is the price of happy endings? —asked the groom in a breathy voice. Everyone at the table looked at the little man who timidly stood up to speak. His forehead was sweating and his hand was fiddling with something in his pocket. -A friend of mine says that happiness is that which seizes us in a moment, exalts us and enlightens us. I have already found that, —said Diego, looking for Alfonsina's face: his fiancée.
—Nosotros estamos… —interrumpió el padre de la novia, pero Alfonsina lo detuvo con un gesto de su mano. Diego le agradeció con los ojos y continuó su discurso.
—We are... —interrupted the bride's father, but Alfonsina stopped him with a wave of her hand. Diego thanked her with his eyes and continued his speech.
—Hace unos meses, cuando Alfonsina se cruzó en mi vida, yo estaba en una encrucijada; desconocía cuál sería mi rumbo... Estaba sumido entre los paulatinos designios de mi cabeza y los arrebatos de mi corazón. —En la mesa se oyó un coro de suspiros por la emoción. Diego prosiguió luego del silencio: —¡Hoy mi vida se encuentra encaminada a la felicidad! Y eso es gracias a ti, Alfonsina…
—A few months ago, when Alfonsina crossed my life, I was at a crossroads; I did not know where I was going to go.... I was plunged between the gradual designs of my head and the raptures of my heart. —A chorus of emotional sighs was heard at the table. Diego continued after the silence: —Today my life is on the road to happiness! And that is thanks to you, Alfonsina?
—Tú también fuiste un ancla para mi vida —respondió Alfonsina, poniéndose de pie y apretándole la mano. En el dedo de la chica, la sortija de compromiso brilló como un solecito de rubí.
—You were also an anchor for my life, —Alfonsina replied, standing up and squeezing his hand. On the girl's finger, the engagement ring shone like a little ruby sun.
La pequeña terraza era un escenario paradisiaco. Los presentes en la mesa irradiaban felicidad y agradecimiento. ¡El amor lo impregnaba todo! Uno frente al otro, los novios tomados de las manos, se miraron un largo minuto. Estaban evidentemente nerviosos. Cuando todos alzaron las copas para celebrar la unión, una sombra de duda cruzó el rostro de los amantes. Ella le acarició la mejilla con ternura y él se secó una lágrima tras quitarse los anteojos.
The small terrace was a heavenly setting. The people at the table radiated happiness and gratitude, love permeated everything! Facing each other, the bride and groom, holding hands, looked at each other for a long minute. They were obviously nervous. When everyone raised their glasses to celebrate the union, a shadow of doubt crossed the lovers' faces. She caressed his cheek tenderly and he wiped away a tear after removing his glasses.
—¿Estás lista? —preguntó Diego y ella asintió sin dejar de verle a los ojos: «Ha llegado el momento» dijo ella. Entonces el sacó una pequeña caja del bolsillo… Las madres, emocionadas, se cubrieron los labios con las manos como “misses” en plena elección. El padre de la chica se incorporó en su silla, buscando mejor comodidad, mientras el abuelo de Diego, sosteniendo entre su mano una pequeña carpeta, esperaba el momento para darles la noticia.
—Are you ready? —asked Diego, and she nodded without taking her eyes off him: "The time has come" she said. Then he took a small box out of his pocket... The mothers, excited, covered their lips with their hands like "misses" in the middle of the election. The girl's father sat up in his chair, looking for better comfort, while Diego's grandfather, holding a small folder in his hand, waited for the moment to tell them the news.
—Hemos decidido ser felices —dijeron a coro los jóvenes, y por primera vez desapareció el miedo de sus miradas. Se abrazaron frente a los comensales que, atónitos, vieron cuando Diego abrió la pequeña caja y Alfonsina se sacó el anillo del dedo. Dejaron el estuche sobre la mesa y se fueron a construir sus propias vidas: felices de ser libres…
—We have decided to be happy, —said the young people in chorus, and for the first time the fear disappeared from their eyes. They embraced each other in front of the diners who, astonished, watched as Diego opened the small box and Alfonsina took the ring off her finger. They left the box on the table and went to build their own lives: happy to be free...