Hace falta que el amor te sorprenda de nuevo,
Que la vida te ovacione y te arregle la voz,
Que el suspiro te eternice, te devuelva el calor,
Y el hechizo sea calma o la prisa que renuevo.
Yo quisiera que llegaras y regaras con tu vuelo,
Esa vida inocente que me hechiza y me revienta,
Tengo ganas de adorarte mi querida Cenicienta,
Aunque sé que por ti vivo y me desvelo.
Te doy gracias de nuevo por amarme,
Aunque es cierto, el amor no se agradece,
El amor se vive, se alimenta, se siente,
Y se rie del idiota que en su día lo rebane.
Yo quisiera ser tu alma nuevamente,
Tu horizonte, tu cruz, tu medio ambiente,
Tu luz, tu primavera, tu occidente,
Tu brisa, primavera, tu pendiente.
Nota: La foto es de mi propiedad.
Utilicé el traductor DeepL Translate.
ENGLISH
You need love to surprise you again,
That life cheers you and fixes your voice,
Let the sigh eternalize you, give you back the warmth,
And the spell be calm or the rush that I renew.
I would like you to arrive and water with your flight,
That innocent life that bewitches me and bursts me,
I want to adore you, my dear Cinderella,
Although I know that for you I live and wake up.
I thank you again for loving me,
Although it is true, love is not appreciated,
Love is lived, is fed, is felt,
And laughs at the idiot who once sliced it.
I would like to be your soul again,
Your horizon, your cross, your environment,
Your light, your spring, your west,
Your breeze, spring, your slope.
Note: The photo is my property.
I used the translator DeepL Translate.