No te has ido, estas en mi café de la tarde, en un domingo de paseo, en cada abril. Te descubro en mis tardes de soledad, duele recordar que ya no estás en mis regresos. A veces no creo que ya no te veré, me engaño, hago planes, el mundo se hace tan inmenso, tan intransitable, tan lejano, al saber que no te veré un fin de año, en mi cumpleaños, en un día de las Madres. Te abrazo en la distancia que nos separo, te recuerdo en la frontera que dividio mi vida en un antes y un después. No te has ido Madre, vives en mis días.
De mi autoria. Para mi Madre.
Traducido con Deepl versión gratuita.
You haven't left, you're in my afternoon coffee, on a Sunday stroll, every April. I discover you in my lonely afternoons, it hurts to remember that you're no longer there when I return. Sometimes I don't believe that I won't see you again, I deceive myself, I make plans, the world becomes so immense, so impassable, so distant, knowing that I won't see you at the end of the year, on my birthday, on Mother's Day. I embrace you in the distance that separates us, I remember you at the border that divided my life into a before and after. You haven't left, Mother, you live in my days.
Written by me. For my Mother.
Translated with Deepl free version.
Esta foto es de nuestra última navidad juntas. Te amo Madre. Gracias por tanto.
This photo is from our last Christmas together. I love you, Mother. Thank you for everything.