¡Buenas, amigos de hive! Este cuento de terror, sumamente perturbador, es uno de los mejores que he leído del autor. Tiene una forma tan realista de narrar las historias que es difícil luego olvidarlas. Son de esas que dejan una marca indeleble en la memoria.
Hello, friends at Hive! This extremely disturbing horror story is one of the best I've read by this author. He has such a realistic way of telling stories that it's hard to forget them. They're the kind that leave an indelible mark on your memory.
Horacio Quiroga es un escritor uruguayo radicado en Argentina, considerado uno de los mayores cuentistas latinoamericanos de todos los tiempos, cuya obra se sitúa entre la declinación del modernismo y la emergencia de las vanguardias. Las tragedias marcaron la vida del escritor: su padre murió en un accidente de caza, y su padrastro y posteriormente su primera esposa se suicidaron; además, Quiroga mató accidentalmente de un disparo a su amigo Federico Ferrando.
Horacio Quiroga is an Uruguayan storyteller based in Argentina, considered one of the greatest Latin American short story writers of all times, whose work is situated between the decline of modernism and the emergence of the avant-garde. Tragedies marked the writer's life: his father died in a hunting accident, and his stepfather and later his first wife committed suicide; in addition, Quiroga accidentally shot his friend Federico Ferrando to death.
Publicó Los arrecifes de coral en 1901, poemas, cuentos y prosas líricas de gusto modernista, seguidos de los relatos de El crimen del otro (1904), la novela breve Los perseguidos (1905), y la más extensa Historia de un amor turbio (1908). En Buenos Aires, trabajó en el consulado de Uruguay y dio a la prensa las colecciones de relatos breves: Cuentos de amor, de locura y de muerte (1917), Cuentos de la selva (1918) y El salvaje (1920), y la obra teatral Las sacrificadas (1920). En 1927 contrajo segundas nupcias con una joven amiga de su hija Eglé, con quien tuvo una niña. Dos años después publicó la novela Pasado amor, sin mucho éxito. En 1935 publicó su último libro de cuentos, Más allá. Hospitalizado en Buenos Aires, se le descubrió un cáncer gástrico, enfermedad que parece haber sido la causa que lo impulsó al suicidio, ya que puso fin a sus días ingiriendo cianuro.
He published Los arrecifes de coral in 1901, poems, stories and lyrical prose of modernist taste, followed by the stories of El crimen del otro (1904), the short novel Los perseguidos (1905), and the more extensive Historia de un amor turbio (1908). In Buenos Aires, he worked at the Uruguayan consulate and published the short story collections Cuentos de amor, de locura y de muerte (1917), Cuentos de la selva (1918) and El salvaje (1920), and the play Las sacrificadas (1920). In 1927 he remarried a young friend of his daughter Eglé, with whom he had a daughter. Two years later he published the novel Pasado amor, without much success. In 1935 he published his last book of short stories, Más allá. Hospitalized in Buenos Aires, he was diagnosed with gastric cancer, a disease that seems to have been the cause that drove him to suicide, since he ended his days by ingesting cyanide.
Resumen/Sumary
“La Gallina degollada”: aparece por primera vez en la revista Caras y Caretas el 10 de julio de 1909 y luego es incluida en la antología de cuentos llamada “Cuentos de amor, de locura y de muerte” publicada en 1917. Este cuento narra la historia del matrimonio Mazzini-Ferraz, que tiene cuatro hijos enfermos. Los niños nacen sanos, pero al año y medio tienen convulsiones terribles que los dejan con una discapacidad cognitiva y motriz muy seria. El matrimonio se pelea y se culpa por la enfermedad de los hijos. Tres años después tienen una hija sana, Berta. Quiroga relata las relaciones que se dan dentro de la familia hasta derivar en un final terrorífico: imitando a la criada que degolló una gallina para preparar el almuerzo, los cuatro hijos, cuya inteligencia se limita a la imitación de lo que ven, capturan a su hermana y la degüellan sobre el piso de la cocina.
“La Gallina degollada”: it appears for the first time in the magazine Caras y Caretas on July 10, 1909 and then it is included in the anthology of stories called “Cuentos de amor, de locura y de muerte” published in 1917. This story tells the history of the Mazzini-Ferraz couple, who have four sick children. The children are born healthy, but a year and a half later they have terrible convulsions that leave them with very serious cognitive and motor disabilities. The couple fights and blames each other for the children's illness. Three years later they have a healthy daughter, Berta. Quiroga recounts the relationships within the family that lead to a terrifying ending: imitating the maid who slit the throat of a chicken to prepare lunch, the four children, whose intelligence is limited to imitating what they see, capture their sister and slit her throat on the kitchen floor.
Mi Opinión/My Opinion
Primero que nada, no es posible de hablar de este breve cuento sin caer en spoilers. “La Gallina Degollada” es tan perturbador y tan realista que deja una marca imborrable. Horacio Quiroga tiene muchos cuentos de este estilo y me resultó difícil elegir uno en particular para recomendarlo por esta hermosa comunidad. Lo leí por primera vez en la escuela, cuando era adolescente y jamás pude olvidarlo. Me causó una mezcla de escalofríos, lástima y horror. Podemos ver a una familia como cualquier otra, atravesada por la desgracia de la enfermedad mental. Dos padres devastados y un nuevo nacimiento que les da esperanza. Sin embargo, se centran tanto en esta niña que se olvidan de los demás. Todo el cariño y la atención son canalizados hacia la pequeña, y no queda nada para los otros. Pronto son olvidados y relegados al cuidado de la servidumbre.
First of all, it is impossible to talk about this short story without giving away spoilers. “The Slaughtered Hen” is so disturbing and realistic that it leaves an indelible mark. Horacio Quiroga has many stories of this style, and I found it difficult to choose one in particular to recommend to this wonderful community. I read it for the first time in school when I was a teenager, and I have never been able to forget it. It gave me a mixture of chills, pity, and horror. We see a family like any other, struck by the misfortune of mental illness. Two devastated parents and a new birth that gives them hope. However, they focus so much on this girl that they forget about the others. All the love and attention is channeled toward the little girl, and there is nothing left for the others. They are soon forgotten and relegated to the care of the servants.
Rechazados por sus padres y falta de ese amor tan fundamental en la niñez, los hermanos mayores juntan rencor y tristeza; hasta llegar a la conclusión de que su hermana debe morir para volver a obtener el cariño de sus progenitores. El cuento engendra lo más triste y perturbador del ser humano, y de su búsqueda por el calor familiar. Como pasan sus días sentados en el patio mirando a la cocinera, fijan en su mente la imagen de una gallina degollada. Un día, cuando la niña se acerca a ellos, aprovechan la oportunidad. El final es estremecedor y causa tanto horror que deja una marca imborrable en la memoria.
Rejected by their parents and lacking the love so fundamental in childhood, the older siblings harbor resentment and sadness, until they come to the conclusion that their sister must die in order to regain their parents' affection. The story engenders the saddest and most disturbing aspects of human beings and their search for family warmth. As they spend their days sitting in the courtyard watching the cook, they fix in their minds the image of a slaughtered chicken. One day, when the girl approaches them, they seize the opportunity. The ending is shocking and so horrific that it leaves an indelible mark on the memory.
Créditos: Utilicé el traductor https://www.deepl.com/es/translator.
Credits: I used the translator https://www.deepl.com/es/translator.